朱 祥
(楊凌職業(yè)技術(shù)學(xué)院文理分院,陜西楊凌712100)
書(shū)名:畜牧獸醫(yī)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
作者:楊寶進(jìn),許海蘭 主編
ISBN:9787122011435
出版社:化學(xué)工業(yè)出版社
出版時(shí)間:2007年9月
定價(jià):22.00元
面對(duì)全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展趨勢(shì),隨著我國(guó)改革開(kāi)放程度的不斷加深,在推動(dòng)現(xiàn)代畜牧業(yè)發(fā)展的過(guò)程中,需要積極的借鑒西方國(guó)家先進(jìn)的馴化技術(shù)、培育方式,學(xué)習(xí)成功的管理經(jīng)驗(yàn),必須加強(qiáng)國(guó)際間的畜牧業(yè)的交流和溝通,迎合全球化經(jīng)濟(jì)的發(fā)展趨勢(shì)。因此優(yōu)秀的翻譯人才必不可少,在強(qiáng)化國(guó)內(nèi)畜牧業(yè)國(guó)際化過(guò)程中,專(zhuān)業(yè)化的翻譯人才能夠有效避免溝通問(wèn)題,使我國(guó)現(xiàn)代化畜牧業(yè)進(jìn)入國(guó)際發(fā)展的軌道。因此,基于全球化的背景下,開(kāi)展科技英語(yǔ)翻譯研究具有非常重要的意義,本文以《畜牧獸醫(yī)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》為例,分析了優(yōu)化科技英語(yǔ)翻譯的有效策略,以期更好的促進(jìn)我國(guó)畜牧業(yè)及飼料行業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
處在現(xiàn)代信息化社會(huì)中,科學(xué)技術(shù)的更新速度非???,而且國(guó)際間的溝通更加密切,翻譯行業(yè)也隨之獲得了飛速的發(fā)展,其中科技英語(yǔ)翻譯就備受社會(huì)關(guān)注。我國(guó)是農(nóng)業(yè)大國(guó),而畜牧業(yè)屬于農(nóng)業(yè)范疇,同時(shí)也是我國(guó)的支柱產(chǎn)業(yè),在信息技術(shù)快速發(fā)展的帶動(dòng)下,國(guó)內(nèi)畜牧業(yè)也進(jìn)入到現(xiàn)代化發(fā)展進(jìn)程中。全球科技一體化的發(fā)展趨勢(shì),使得飼料行業(yè)科技人員必須要擁有的基礎(chǔ)技能就是專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),英語(yǔ)翻譯有助于更好的了解全球飼料行業(yè)的文化。對(duì)于飼料專(zhuān)業(yè)而言,科技英語(yǔ)翻譯的重要性不言而喻,對(duì)于推動(dòng)國(guó)內(nèi)飼料行業(yè)發(fā)展以及強(qiáng)化國(guó)際科技交流都有關(guān)鍵性的意義。
國(guó)內(nèi)很多高校均針對(duì)畜牧獸醫(yī)專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)了畜牧獸醫(yī)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)這一必修課程,培養(yǎng)出許多優(yōu)秀的畜牧業(yè)科技英語(yǔ)翻譯人才,他們能夠同其他國(guó)家畜牧獸醫(yī)專(zhuān)業(yè)人員進(jìn)行溝通和交流,能夠了解和學(xué)習(xí)世界先進(jìn)的畜牧科技。對(duì)于畜牧業(yè)的科技英語(yǔ)翻譯,不少學(xué)者也進(jìn)行了研究,其中楊寶進(jìn)、許海蘭編纂的《畜牧獸醫(yī)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》就具有較大的參考價(jià)值,主要講解了專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)閱讀及翻譯方式,可以細(xì)分為科技英語(yǔ)閱讀、科技英語(yǔ)翻譯兩大部分,針對(duì)基礎(chǔ)性的理論知識(shí)、科技英語(yǔ)特征以及科技詞匯結(jié)構(gòu)等進(jìn)行了介紹,涵蓋了畜牧獸醫(yī)基礎(chǔ)知識(shí)和畜牧獸醫(yī)專(zhuān)業(yè)知識(shí)等內(nèi)容,涉及計(jì)算機(jī)專(zhuān)業(yè)、生物專(zhuān)業(yè)、醫(yī)藥專(zhuān)業(yè)以及農(nóng)牧飼料業(yè)等多個(gè)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域。該書(shū)所涵蓋的題材非常多,信息量相對(duì)較大,還包括有關(guān)畜牧獸醫(yī)基礎(chǔ)知識(shí)的難點(diǎn)剖析、閱讀和練習(xí)題,可以大大提高畜牧獸醫(yī)專(zhuān)業(yè)人才的科技英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。全書(shū)的特征如下:
(1)具有實(shí)用性和時(shí)代性 《畜牧獸醫(yī)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》對(duì)畜牧領(lǐng)域以及飼料領(lǐng)域的一些專(zhuān)業(yè)詞匯進(jìn)行了介紹,并實(shí)現(xiàn)了基礎(chǔ)理論知識(shí)同實(shí)踐的有機(jī)融合,擁有較強(qiáng)的實(shí)用性以及可讀性。飼料領(lǐng)域的學(xué)習(xí)者能夠借助該書(shū)對(duì)自身的眼界進(jìn)行開(kāi)闊,涉獵更多的飼料行業(yè)知識(shí),把握當(dāng)前飼料行業(yè)的發(fā)展動(dòng)態(tài),還能夠增強(qiáng)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯技能。此外,該書(shū)對(duì)推動(dòng)飼料行業(yè)英語(yǔ)發(fā)展水平也有積極的作用,能夠?yàn)閲?guó)內(nèi)飼料行業(yè)的發(fā)展提供英語(yǔ)運(yùn)用能力較強(qiáng)的國(guó)際化人才,滿足了當(dāng)前科技全球化時(shí)代對(duì)飼料行業(yè)的發(fā)展需求。
(2)具有系統(tǒng)性及發(fā)展性 該書(shū)包含了泛讀、精讀文章,內(nèi)容非常詳盡,擁有一定的趣味性,按照由簡(jiǎn)單到復(fù)雜的步驟對(duì)生物和飼料以及畜牧方面的科技英語(yǔ)翻譯進(jìn)行了介紹,同時(shí)適用于教師教學(xué)和學(xué)習(xí)者的自我學(xué)習(xí),系統(tǒng)性較強(qiáng)。該書(shū)結(jié)合科技英語(yǔ)全球化的發(fā)展趨勢(shì),融入了較多的獸醫(yī)、飼料及畜牧英語(yǔ)翻譯和現(xiàn)代畜牧業(yè)英語(yǔ)翻譯知識(shí),有效彌補(bǔ)了該領(lǐng)域英語(yǔ)翻譯方式、理論等方面的缺陷,能夠作為國(guó)內(nèi)高校獸醫(yī)、飼料及畜牧英語(yǔ)翻譯教材,同時(shí)也在現(xiàn)代畜牧業(yè)科技翻譯研究上具有參考價(jià)值及啟發(fā)性。
在科技快速發(fā)展的過(guò)程中,科技英語(yǔ)翻譯的地位也得到了不斷的提升,要想獲取國(guó)際當(dāng)前先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)信息,必然會(huì)涉及科技翻譯。推動(dòng)國(guó)家科技發(fā)展的核心就在于培養(yǎng)優(yōu)秀的科技英語(yǔ)翻譯人才,逐步提高科技英語(yǔ)翻譯的質(zhì)量。在全球化背景下優(yōu)化科技英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,就可以采取下述策略:首先,要提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,幫助畜牧獸醫(yī)及飼料專(zhuān)業(yè)學(xué)生認(rèn)識(shí)到科技英語(yǔ)翻譯的重要性,讓學(xué)生成為學(xué)習(xí)的主體,營(yíng)造出良好的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍,讓學(xué)生體會(huì)到專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的樂(lè)趣;其次,要強(qiáng)化對(duì)畜牧獸醫(yī)及飼料專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教師的教育和培訓(xùn),通過(guò)有效的培育和引導(dǎo)措施,培養(yǎng)出優(yōu)秀的畜牧獸醫(yī)及飼料專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)團(tuán)隊(duì),并促進(jìn)專(zhuān)業(yè)教師和英語(yǔ)教師之間的溝通,積極開(kāi)展畜牧獸醫(yī)及飼料專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué);最后,要合理的運(yùn)用多樣化的教學(xué)方式,全方位的培養(yǎng)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力,靈活搭配立體教學(xué)法、案例教學(xué)法、多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)、啟發(fā)式教學(xué)等現(xiàn)代化教學(xué)法,有效改善教學(xué)效率。