劉昇雨
(泰國藝術(shù)大學(xué) 建筑系,泰國 曼谷 10200)
文化旅游作為當(dāng)下的旅游熱門方式,受到國內(nèi)外學(xué)者的廣泛關(guān)注。文化古跡的詮釋作為文化旅游中重要的內(nèi)容,在信息化時(shí)代被賦予多元的意義。西悉尼大學(xué)學(xué)者Rusell Staiff和Robyn Bushell對(duì)文化古跡詮釋提出的觀點(diǎn)認(rèn)為,文化古跡詮釋應(yīng)該包括3個(gè)維度:第一,游客肉眼可見事物及所見之物相關(guān)的信息;第二,游客對(duì)其所處環(huán)境和文化古跡所象征意義的進(jìn)一步理解;第三,游客自身形成對(duì)世界的認(rèn)知和看法,以及對(duì)當(dāng)下事物和環(huán)境的感知。本文以此為基礎(chǔ),嘗試對(duì)旅游環(huán)境下的文化古跡詮釋的路徑進(jìn)行探究。
文化古跡旅游并非近年才興起,在過去幾個(gè)世紀(jì)里它已是廣泛流行的一種旅游方式(1)Swarbrooke J.The future of the past: Heritage tourism into the 2lst century[M].Tourism: The State of the Art, 1994:222-229.。這種旅游方式為游客提供了能夠體驗(yàn)懷舊之情,又能身臨其境有所收獲和自我提升的機(jī)會(huì)(2)Richard, P.Tourism and Heritage Attractions[J].Routledge,New York, 2003:253.。過去幾十年,人們對(duì)尋找身份感的渴求、對(duì)體驗(yàn)不同生活方式的欲求、對(duì)拜訪遺址的熱情以及對(duì)自創(chuàng)解讀古跡的興趣逐漸濃厚起來。他們希望通過關(guān)注和了解人們的日常生活文化、方式和習(xí)俗,來增強(qiáng)自身的地域感。在此過程中,人們逐漸了解到這些日常生活背后所承襲著的豐富而重要的文化(3)Taylor, K.Cultural Mapping: Intangible values and Engaging with Communities with Some Reference to Asia[J]. The Historic Environment,2003(1) :50-61.。如今,文化旅游已成為當(dāng)下最熱門的旅游之選,成為了龐大的旅游市場中重要的一個(gè)部分(4)Richards G.Tourism trends: The convergence of culture and tourism[M]. 2014.。粗略統(tǒng)計(jì),文化旅游游客量占國際總客流量的40%(5)UNWTO.Tourism Market Trends[M].Madrid: UNWTO, 2004.。
二戰(zhàn)后對(duì)文化旅游的發(fā)展是一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。戰(zhàn)爭帶給人類的除了肉體的傷害外,也摧毀了人們心理的歸屬感和身份的認(rèn)同感。因此,二戰(zhàn)結(jié)束后,人們試圖通過在殘磚爛瓦的遺跡里重拾自己的身份和歸屬,也開始重新思考文化古跡對(duì)人類的價(jià)值及其意義。由此,人們對(duì)古跡保護(hù)和管理的意識(shí)逐漸興起,并相應(yīng)地推動(dòng)了文化旅游的發(fā)展。
對(duì)文化古跡價(jià)值和意義的詮釋成為文化旅游的首要目標(biāo),其詮釋的效果將影響人們對(duì)文化古跡的認(rèn)知和理解,進(jìn)而影響管理者對(duì)文化古跡的保護(hù)和管理能否有效、可持續(xù)地進(jìn)行。對(duì)游客而言,文化古跡詮釋基本是有特定目標(biāo)的非正規(guī)的教育活動(dòng):通過現(xiàn)場學(xué)習(xí)幫助游客對(duì)古跡的意義有深刻理解,對(duì)其遺產(chǎn)價(jià)值有所了解,從而喚起游客對(duì)古跡保護(hù)的意識(shí)(6)Staiff, R.Heritage Interpretation in the Digital Age: A New Paradigm?[J]. AHMT:Architectural Heritage Management and Tourism,2012(2).25-46.。
近年來,隨著信息化時(shí)代的到來,如何對(duì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行詮釋這一問題受到國內(nèi)外學(xué)者的熱議??萍嫉陌l(fā)展豐富了人們搜索以及獲取信息的渠道,智能產(chǎn)品和互聯(lián)網(wǎng)的普及方便人們能夠隨時(shí)隨地查閱各種信息,同時(shí)加強(qiáng)了人與人之間的聯(lián)系和交流。尤其是web 2.0時(shí)代的到來,見證了科技信息時(shí)代給世界和個(gè)體帶來的巨大變革。作為科技發(fā)展的產(chǎn)物,信息化時(shí)代為人類構(gòu)建了一個(gè)社會(huì)之網(wǎng),在這個(gè)網(wǎng)絡(luò)里,每一個(gè)個(gè)體與其周圍的事物都緊密相連,并與之發(fā)生關(guān)系。這樣的變革無疑也對(duì)文化旅游業(yè)產(chǎn)生了巨大的影響,它向文化旅游管理者提出了新的問題:面對(duì)信息化時(shí)代下龐雜的信息資源和新興的媒介平臺(tái),該如何重構(gòu)和定義文化古跡和游客之間的關(guān)系?該如何對(duì)文化古跡進(jìn)行詮釋?這些問題在信息化的浪潮之下需要重新被審視和思考。筆者認(rèn)為,在信息如此便捷的時(shí)代,人們愿意關(guān)掉電腦,放下手機(jī),走出家門,前往古跡遺址去親身感受和體驗(yàn),觸摸歷史文化,其背后的動(dòng)機(jī)就是問題的答案,也是在信息化時(shí)代下對(duì)文化古跡的詮釋需要達(dá)到的目的。
文化古跡對(duì)不同的人有不同的意義和價(jià)值。如果游客對(duì)旅游體驗(yàn)感比較滿意,他們自然會(huì)更支持旅游管理者的管理方式。對(duì)于旅游管理者而言,管理工作能夠得到越多游客的支持,對(duì)旅游景點(diǎn)的管理工作越容易進(jìn)行。然而,在管理者為游客提供高品質(zhì)的旅游服務(wù)過程中,他們更多的是采用傳統(tǒng)的做法,即關(guān)注文化古跡旅游資源的開發(fā)而非游客的體驗(yàn)感(7)Hall,C.M .& McArthur,S.Heritage Management in Australia and New Zealand: The Human Dimension. The human dimension of heritage management: Different values, different interests, different issues[M]. Oxford University Press, 1996, chapter 1.,對(duì)文化古跡的詮釋也主要聚焦于遺跡本身相關(guān)的歷史知識(shí)和背景的教育講解,忽略了游客的體驗(yàn)感和參與感,無法跟上信息化時(shí)代的步伐。人類作為所有活動(dòng)的主體,在各種活動(dòng)中發(fā)揮著不同的作用,扮演著不同角色,產(chǎn)生積極或消極的影響。因此,游客作為文化旅游的主體,在文化古跡詮釋中,應(yīng)該被給予充分考慮。處于社會(huì)新媒體信息時(shí)代下,人類的身份復(fù)雜多樣,需求也更多元化。旅游管理者在對(duì)文化古跡進(jìn)行詮釋時(shí)要弄清幾個(gè)問題:詮釋的主體是什么?詮釋的內(nèi)容是什么?詮釋的對(duì)象是誰?詮釋的方式是什么?
前述西悉尼大學(xué)學(xué)者Russell Staiff和Robyn Bushell提出了對(duì)文化古跡的詮釋的3個(gè)維度。根據(jù)Staiff和Bushell的觀點(diǎn),在信息化時(shí)代背景下,對(duì)文化古跡詮釋的關(guān)鍵要素可簡要概括為空間體驗(yàn)感、社會(huì)體驗(yàn)感和身心體驗(yàn)感,其方式和手段應(yīng)該是多元、靈活的;其詮釋的內(nèi)容應(yīng)該更豐富、生動(dòng),能夠幫助游客獲得對(duì)世界全新的認(rèn)知以及思考,通達(dá)身心的旅游體驗(yàn)。
第一,空間體驗(yàn)感??臻g體驗(yàn)感作為第一維度的詮釋,解決詮釋的主體以及詮釋的內(nèi)容問題。從文化古跡管理的角度而言,對(duì)文化古跡的詮釋是管理體系的一個(gè)部分。管理者需要決定他們要展示給游客和公眾的是什么。是單一的古跡,還是整體的景觀?是精心設(shè)計(jì)的環(huán)境和布局,還是隨意的安排?是常規(guī)的旅游體驗(yàn),還是有創(chuàng)造性的旅游經(jīng)歷?這些對(duì)文化古跡管理和詮釋來說非常重要,它決定了游客和公眾對(duì)文化古跡的“第一印象”。這種“第一印象”對(duì)游客旅游的體驗(yàn)感和滿意度起決定性作用。游客通過對(duì)古跡景觀整體環(huán)境、布局規(guī)劃、設(shè)施以及所營造的氛圍等“第一印象”的感知,判斷管理者想傳達(dá)給他們的思想理念以及想要他們從中獲得的體驗(yàn)感。良好的“第一印象”是讓游客和管理者 “雙贏”的辦法。于游客,能獲得愉悅的旅游體驗(yàn)和經(jīng)歷;于管理者,能獲得更多的支持從而更易開展和進(jìn)行管理。
在此,筆者以本人在泰國曼谷吉姆湯普森博物館旅游的經(jīng)歷為例來說明“第一印象”的重要性。筆者對(duì)古跡博物館有濃厚興趣,聽聞吉姆湯普森博物館的傳奇故事,滿心期待地前往參觀。吉姆湯普森博物館位于曼谷市中心一條小巷的盡頭。沿著巷子往里走,喧囂的城市氣息逐漸淡去,眼前出現(xiàn)了蔥郁的樹木和艷麗的花叢,我知道,不遠(yuǎn)處就是目的地。走到大門口,一塊淡藍(lán)牌子刻著淡金色字“吉姆湯普森博物館”(Jim Thompson House)。放眼望去,木質(zhì)的泰式古建筑在樹叢中若隱若現(xiàn)。主干道兩側(cè)擺放了大大小小裝滿水的水缸,上面放置了泰國當(dāng)?shù)氐孽r花。主干道左邊,一群穿著泰服的工作人員在現(xiàn)場演示泰絲的制作流程。入門左側(cè)設(shè)置了木質(zhì)長椅,供游客休息;右側(cè)是用木頭建造的售票窗口,小木屋背后是“隱藏”的公共衛(wèi)生間,古香古色的設(shè)計(jì),木質(zhì)的建造,廁所內(nèi)的裝飾設(shè)計(jì)與博物館傳奇的故事相互呼應(yīng)。走出衛(wèi)生間沿著木質(zhì)小路往里走有一個(gè)寬敞的咖啡廳,門口有一個(gè)石砌的小池塘,透過咖啡廳的落地玻璃窗就能看到。主干道的盡頭,樹木更加茂盛起來,一個(gè)木門矗立在那里,木門后是白石路,白石路盡頭就是吉姆湯普森博物館。我順著路往里走,腳踩在石頭上咔咔作響的聲音和風(fēng)吹樹木的唦唦聲,讓我仿佛置身叢林之中。我前往咨詢臺(tái),排隊(duì)等候講解員帶領(lǐng)參觀。講解員們穿著泰國大學(xué)生的校服,白衣黑裙(褲),筆者之后了解到,講解員大多是來參加社會(huì)實(shí)踐的大學(xué)生,博物館也樂意為大學(xué)生提供實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。這里有來自不同國家的游客,博物館為游客提供了不同語言的講解。講解開始,我跟隨講解員,進(jìn)入博物館,傳統(tǒng)泰式建筑外表下是歐洲風(fēng)格的室內(nèi)設(shè)計(jì)。館里收藏了很多世界各地的古物,其中有一些中國的瓷器和文物。館內(nèi)的陳設(shè)按照當(dāng)時(shí)吉姆湯普森的布置擺放。聽著講解員的解說,我仿佛穿越到了吉姆湯普森時(shí)代的曼谷,看著眼前歐式的陳設(shè),又仿佛置身于歐洲,有一種時(shí)空交錯(cuò)的體驗(yàn)感。參觀至客廳時(shí),我站在寬敞的陽臺(tái)上,吹著濕熱粘稠的亞熱帶風(fēng),看著綠綠蔥蔥的樹木和陽臺(tái)外的小河流,我似乎體會(huì)到了吉姆湯普森對(duì)泰國的熱情和喜愛,這種情感也感染了我,讓我與他產(chǎn)生共鳴。半小時(shí)的參觀瞬間結(jié)束,我卻一直依依不舍地留戀著那份獨(dú)一無二的愉悅的體驗(yàn)感。之后,我又去參觀了兩次吉姆湯普森博物館。每一次參觀,都有不一樣的體驗(yàn)和收獲。
吉姆湯普森博物館整體環(huán)境設(shè)計(jì)、館內(nèi)布局、用色和工作人員都讓筆者感受到管理者的用心以及他們想傳達(dá)給游客和公眾的理念。從公共衛(wèi)生區(qū)域的設(shè)計(jì),到社會(huì)公益活動(dòng)行為 (為大學(xué)生提供社會(huì)實(shí)踐機(jī)會(huì)),管理者所詮釋的已不僅是博物館的歷史文化,而是一種專業(yè)精神和社會(huì)責(zé)任,也為此吸引了筆者再三游訪。
第二,社會(huì)體驗(yàn)感。社會(huì)體驗(yàn)感解決詮釋的對(duì)象問題。詮釋的對(duì)象決定了詮釋的內(nèi)容。正如莎士比亞所言“有一千個(gè)觀眾就有一千個(gè)哈姆雷特”,對(duì)文化古跡詮釋也是如此。沒有所謂的“普通游客”和“大眾”(8)Hall,C.M .& McArthur,S..Heritage Management in Australia and New Zealand: The Human Dimension. The human dimension of heritage management: Different values, different interests, different issues[M]. Oxford University Press, 1996, chapter 1.。游客來自不同國家和地區(qū),擁有不同文化和社會(huì)背景、教育水平、宗教信仰、先前的經(jīng)驗(yàn)、價(jià)值觀、性別和年齡以及旅游的期望和需求。這些差異決定了文化古跡詮釋不應(yīng)以一套固定的內(nèi)容模式或以官方的教育形式進(jìn)行,應(yīng)該根據(jù)游客的需求和期望進(jìn)行。對(duì)于游客,古跡詮釋應(yīng)該是讓他們在目之所及范圍內(nèi),通過與古跡發(fā)生不期而遇的邂逅,生發(fā)豐富、生動(dòng)且恒久的體驗(yàn)與感受(9)Staiff, R.Heritage Interpretation in the Digital Age: A New Paradigm?[J]. AHMT:Architectural Heritage Management and Tourism, 2012(2):25-46.。因此,文化古跡詮釋,應(yīng)該多元化。管理者需從游客的角度出發(fā),考慮游客通過古跡旅游想獲得什么。不能僅停留和局限于古跡歷史背景介紹的信息。對(duì)文化古跡的詮釋需要“接地氣”。詮釋本身就是一種媒介,對(duì)游客來說它是一把梯子,借助它,游客能看到更廣闊的世界;它是一座橋梁,通過它,個(gè)體能與其周圍的環(huán)境發(fā)生緊密聯(lián)系;它是一根紐帶,有了它,游客的過往和當(dāng)下得到連通,獲得與自我進(jìn)行一場深刻的對(duì)話,在這個(gè)過程中完成對(duì)生活新的體驗(yàn)和認(rèn)知。
再次借用筆者在吉姆湯普森博物館的旅游經(jīng)歷對(duì)古跡詮釋的內(nèi)容進(jìn)行說明。面對(duì)吉姆湯普森博物館的游客,管理者首先是在售票時(shí)對(duì)游客進(jìn)行分類,按照游客的國籍和所選的講解語言把游客劃分成不同群體。其次,講解員在進(jìn)行講解時(shí)會(huì)根據(jù)不同團(tuán)隊(duì)(群體)對(duì)講解內(nèi)容進(jìn)行篩選和設(shè)計(jì)。例如,針對(duì)歐美游客,講解內(nèi)容側(cè)重于吉姆湯普森的傳奇故事以及他在泰國的見聞;針對(duì)有中國人群的團(tuán)隊(duì)(筆者參加的),講解員會(huì)特意講解館內(nèi)收藏的中國文物;針對(duì)泰國本地游客,則側(cè)重講解吉姆湯普森對(duì)泰絲發(fā)展的貢獻(xiàn)。這樣的講解跳出了教科書式無趣又無意義。千篇一律的模式,從而適應(yīng)游客不同的需求。此外,講解員并未以歷史教學(xué)式的方式開場講解博物館的歷史信息,而是從游客所處之地的環(huán)境、目之所及之物開始描述解說。這種方式不會(huì)帶給游客一種“機(jī)械感”,而是有效地幫游客帶入情境中。
在古跡詮釋里,詮釋的過程和方式本身也是古跡詮釋內(nèi)容的一部分。詮釋的方式能否有效幫助游客對(duì)古跡進(jìn)行認(rèn)知和理解將直接影響詮釋的效果。詮釋者是以 “授課”的方式,還是以溝通互動(dòng)的方式進(jìn)行詮釋,對(duì)詮釋來說尤為關(guān)鍵,它決定了詮釋的信息能否有效傳遞給游客。如果通過詮釋能有效傳遞信息,就能幫游客充分理解并欣賞古跡。反之,將會(huì)影響游客對(duì)古跡的認(rèn)知,甚至導(dǎo)致游客對(duì)古跡價(jià)值的輕視、不尊重。同時(shí),有效的詮釋有助于提升游客旅游的體驗(yàn)感和滿意度。良好的體驗(yàn)感和滿意度是決定游客是否會(huì)成為“回頭客”的重要因素,也是決定一個(gè)旅游地是否能成為熱門的關(guān)鍵。
第三,身心體驗(yàn)感。身心體驗(yàn)感解決通過什么方式進(jìn)行古跡詮釋。如上文中所提到,古跡詮釋并非一種單調(diào)的教育式講解,尤其在社會(huì)媒體化時(shí)代,古跡詮釋的方式應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn),更加多元和豐富。 對(duì)古跡詮釋而言,毋庸置質(zhì)疑,游客是詮釋工作中最重要的角色。人們選擇旅游,是想通過旅游尋找一種“即時(shí)存在感”,通過與旅游地發(fā)生連接,成為其故事和歷史的一部分,甚至在這種連接中成“他人”,這是游客想要通過旅游獲得的體驗(yàn)感和經(jīng)歷。因此,詮釋的發(fā)生是一種雙向而非單向的過程,游客在其過程中,不是被動(dòng)的信息接收者,而是積極的參與者,通過親身參與,調(diào)動(dòng)自己的感官和思維,對(duì)文化古跡完成自己的詮釋。相比作為“局外人”,游客通過切身體驗(yàn),與古跡產(chǎn)生互動(dòng)和聯(lián)系,成為詮釋的“參與者”。就此而言,詮釋的方式不應(yīng)該局限于解說員的現(xiàn)場講解或電子導(dǎo)覽講解器,它可以是一首歌,一個(gè)故事,一場對(duì)話,甚至是一個(gè)標(biāo)志和圖案。“古跡”不僅是一個(gè)名詞,它也是一個(gè)動(dòng)詞;“古跡”是人類進(jìn)行創(chuàng)造的活動(dòng),而不是單純的一個(gè)地點(diǎn),一個(gè)建筑,一個(gè)景觀(10)Staiff, R.Re-Imagining Heritage Interpretation-Enchanting the Past/Future [M]. England: Ashgate publishing Company, 2014.。
信息化時(shí)代,游客還可以通過各種電子產(chǎn)品和社交軟件與朋友和陌生人進(jìn)行即時(shí)的線上交流,分享彼此的旅游經(jīng)歷和體驗(yàn),交流思想,進(jìn)行探討,產(chǎn)生共鳴,共同對(duì)文化古跡進(jìn)行新的詮釋和創(chuàng)作。時(shí)下流行的“朋友圈旅游”是社會(huì)媒體化時(shí)代下新興的詮釋方式。游客把旅游照片或短視頻上傳分享,附以自己的解說和感受,完成自己對(duì)古跡的詮釋。這個(gè)層次的詮釋體驗(yàn)感是教育式的詮釋方式無法觸及和抵達(dá)的。
對(duì)古跡的詮釋需要游客身臨其境,參與其中,啟動(dòng)感官按鈕,與古跡進(jìn)行一場“對(duì)話”,發(fā)生碰撞和連接,通過這種參與和互動(dòng),豐富自己的旅游體驗(yàn)和經(jīng)歷。同時(shí),對(duì)游客來說,各自有不同的經(jīng)歷,在詮釋過程中,他們會(huì)結(jié)合自己先前的經(jīng)歷和背景,對(duì)目之所見之物進(jìn)行理解和認(rèn)知加工,輔以“即時(shí)存在感”,為自己創(chuàng)造獨(dú)一無二的旅游體驗(yàn)。
對(duì)古跡的詮釋可以發(fā)生在旅游過程的任何時(shí)刻,任何地點(diǎn)。因?yàn)橛慰蜔o法預(yù)知哪個(gè)景色會(huì)觸動(dòng)他們,讓他們駐足;哪個(gè)時(shí)間點(diǎn)會(huì)成為他們永恒的記憶,讓他們留戀。這些“任何時(shí)間和地點(diǎn)”可能是在旅游地品嘗到的菜肴喚起的某個(gè)記憶;可能是旅游中遇見的人;也可能是旅游當(dāng)時(shí)的一場雨或一杯咖啡。這些不確定性都會(huì)讓游客對(duì)古跡有不一樣的感知和體驗(yàn)。尤其當(dāng)下豐富的科技產(chǎn)品和社交平臺(tái),讓古跡詮釋變得更豐富和多元化。無論游客身處何方,通過電子產(chǎn)品就能與古跡產(chǎn)生互動(dòng)與連接。
詮釋所關(guān)注的是最古老、最宏大或最稀有事物背后深層的意義。它并非僅僅告訴人們某種植物的名稱或某個(gè)建筑的歷史。詮釋是一種整合的、創(chuàng)造的和激勵(lì)人心的學(xué)習(xí)方式。它為人們發(fā)現(xiàn)紛繁復(fù)雜的世界提供了一種途徑,同時(shí)讓人們了解自己在世界里扮演的角色。詮釋帶給人的是觸動(dòng)內(nèi)心的震撼,人們的假想因此受到挑戰(zhàn),學(xué)習(xí)的興趣得以激發(fā)。好的詮釋是人們茶飯間仍會(huì)回想起的經(jīng)歷體驗(yàn)(11)McArthur, S.Introducing the undercapitalized world of interpretation[M]. The Ecotourism Society, 1998:63-85.。由此,在旅游環(huán)境下,對(duì)文化古跡的詮釋應(yīng)該以人為本,從詮釋的關(guān)鍵要素著手。
第一,創(chuàng)造豐富的空間體驗(yàn)感??臻g體驗(yàn)感是游客對(duì)文化古跡旅游的“第一印象”,它決定游客對(duì)旅游地的興趣度和滿意度。因此,創(chuàng)造豐富的空間體驗(yàn)感是進(jìn)行文化古跡旅游開發(fā)的首要路徑。就管理者而言,應(yīng)該從更廣的維度對(duì)文化古跡詮釋進(jìn)行思考和規(guī)劃,為游客提供良好的視覺和服務(wù)體驗(yàn)。旅游地垃圾桶的設(shè)計(jì)和布局,公共區(qū)域的圖案和標(biāo)志,工作人員的著裝,甚至是當(dāng)時(shí)的天氣狀況都會(huì)影響和決定游客對(duì)旅游地的初印象。因此,管理者進(jìn)行旅游開發(fā)時(shí),需要充分考慮文化古跡周圍的自然因素,結(jié)合整體環(huán)境進(jìn)行規(guī)劃布局,創(chuàng)造和諧的氛圍。例如,游客休閑區(qū)的設(shè)計(jì)可借助旅游地的素材,利用戶外的樹蔭或景觀,設(shè)置戶外休閑區(qū),基礎(chǔ)設(shè)施的用材和設(shè)計(jì)應(yīng)與周圍環(huán)境相融洽。同時(shí),休閑區(qū)的服務(wù)要為游客提供休閑放松的體驗(yàn)感而非旅游地“購物超市”的嘈雜擁擠感。此外,旅游地的圖案標(biāo)志以及工作人員的衣著設(shè)計(jì)也需與整體氛圍相協(xié)調(diào)。管理者可以根據(jù)當(dāng)?shù)氐膶?shí)際情況建造“體驗(yàn)館”,為游客提供豐富的選擇。
第二,創(chuàng)造互動(dòng)的社會(huì)體驗(yàn)感。文化古跡旅游的互動(dòng)能幫游客更好地理解和欣賞文化古跡,完成旅游體驗(yàn)。首先,管理者應(yīng)該設(shè)計(jì)游客與講解員互動(dòng)的環(huán)節(jié)和內(nèi)容,讓二者有“自由發(fā)揮”的空間。講解員不是“機(jī)械的”信息輸出者,而是靈活的引導(dǎo)者和創(chuàng)造者,幫助游客更好地融入情境中,為游客創(chuàng)設(shè)想象的空間,帶領(lǐng)游客暢游其中,發(fā)現(xiàn)精彩。其次,管理者需要對(duì)游客進(jìn)行分類,按照游客不同的背景和需求,為他們“量身定制”講解,激發(fā)游客的興趣和好奇,從而讓游客積極地參與互動(dòng),加深游客的參與感和體驗(yàn)感。
第三,創(chuàng)造愉悅的身心體驗(yàn)感。對(duì)旅游地而言,能否為游客提供愉悅的身心體驗(yàn)感是決定一個(gè)旅游地能否可持續(xù)發(fā)展的重要因素。管理者可以借助新媒體平臺(tái),創(chuàng)設(shè)“云端互動(dòng)”區(qū),游客可以通過“云端互動(dòng)”和其他游客進(jìn)行交流分享,從中獲得新的認(rèn)知和體驗(yàn)?!霸贫嘶?dòng)”的內(nèi)容可以是照片和短視頻的分享,也可以以文字形式記錄自己的旅游體驗(yàn)和感想。管理者可以從“云端互動(dòng)”區(qū)選出最受歡迎的旅游體驗(yàn)者,邀請其作為“云講解員”,通過在線直播或錄制視頻的方式為其他游客進(jìn)行講解。
在文化古跡旅游中為游客創(chuàng)造愉悅的身心體驗(yàn)感,不僅需要管理者的努力,也需要游客自身的積極配合參與。游客作為旅游中的重要角色,對(duì)旅游過程和結(jié)果發(fā)揮著主觀能動(dòng)作用。因此,作為游客,需要轉(zhuǎn)換旅游思維觀念,帶著“不期而遇”的期待前往古跡旅游,不是以“到此一游”的“打卡”式旅游方式走馬觀花。同時(shí),游客需要帶著一顆好奇心,積極參與對(duì)文化古跡的探索發(fā)現(xiàn),不囿于表面的信息。
對(duì)文化古跡旅游而言,要完成上述3個(gè)維度的體驗(yàn)感,不是旅游管理者或是游客單方面的工作,它需要多方共同參與配合完成,也因此,賦予了文化古跡詮釋更豐富的意義。
至此,筆者將回到文章開頭所提的問題,為什么在獲取信息如此便捷的時(shí)代,人們還要選擇旅游?以此問題的答案作為結(jié)語。在信息媒介豐富多樣的時(shí)代,我們可以在家,打開網(wǎng)頁搜索旅游地的信息和圖片,觀看相關(guān)視頻照片,進(jìn)行“云端”旅游,但我們并不滿足這樣的旅游方式。答案顯而易見,因?yàn)槿祟愂巧鐣?huì)動(dòng)物,與周圍的事物發(fā)生聯(lián)系,進(jìn)行社交是人類的本能。尤其在新冠疫情居家期,人們充分感受到與社會(huì)和世界發(fā)生關(guān)系、進(jìn)行互動(dòng)的必要性和重要性以及想要發(fā)生這種聯(lián)系的迫切感。我們無法僅僅躺在椅子上,劃著手機(jī)屏幕,刷著各種信息,進(jìn)行體驗(yàn)感和互動(dòng)感為零的“云端”旅游,我們需要的是一種身臨其境的“即時(shí)存在感”。相比學(xué)習(xí)無用的信息,游客通過旅游所追求的是對(duì)旅游地進(jìn)行自己獨(dú)有的詮釋創(chuàng)作經(jīng)歷和一種參與感,以及那種期待“不期而遇”驚喜。 這些 “不期而遇”的意外收獲是無法通過宅在家的“云端”旅游來實(shí)現(xiàn)。只有通過游客身臨其境,親自感受與體驗(yàn),觸摸歷史,與古跡對(duì)話,調(diào)動(dòng)多種感官對(duì)信息整合,從而形成超出預(yù)期的體驗(yàn)感,這些體驗(yàn)感無法僅靠電子產(chǎn)品和信息獲得。這也是游客愿意走出家門到古跡遺址去旅游的原因之一,他們想要去感受這種參與互動(dòng)帶來的意義。信息化時(shí)代賦予文化旅游更豐富、深遠(yuǎn)的意義,在此背景下,文化古跡詮釋并非是一種教育,它不應(yīng)該是學(xué)校教科書式的內(nèi)容,應(yīng)該是一個(gè)魔法盒,打開它,擁有無限可能和精彩。