亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論跨文化交際中英漢禮貌用語的差異

        2020-02-22 06:20:18趙妤
        英語教師 2020年14期
        關(guān)鍵詞:跨文化差異英語

        趙妤

        跨文化交際(cross-cultural communication或inter-cultural communication)指擁有不同文化背景的人們之間的交際。換句話說,指的是不同民族、不同國家的人們在交流時(shí)應(yīng)該注意哪些方面(何兆熊2000)。文化相異,對禮貌的要求也會(huì)有差別存在。中西方因?yàn)槲幕?、價(jià)值觀和民族心理的差異,致使在對自己的禮貌言行進(jìn)行表達(dá)的時(shí)候,會(huì)采用相異的方式。而這種差異會(huì)對我們的跨文化交際產(chǎn)生影響。因而,我們要對英語和漢語關(guān)于禮貌用語的不同進(jìn)行比較,以增強(qiáng)跨文化交際意識,避免禮貌用語的使用失誤,從而有助于交際者使用恰當(dāng)?shù)亩Y貌用語達(dá)到有效交際的目的。

        一、英漢“禮貌”概念的不同淵源

        (一)英語中“禮貌”的歷史由來

        在英語中,“禮貌”是不斷變化、推陳出新的?!岸Y貌”(politeness)與“城市”(city)、“宮廷”(court)有相近的意思。從詞根角度來看,politeness,polite與polis,polit有著不可分割的聯(lián)系,而polis和politeia派生出這兩個(gè)詞根,有著城市或者城市的管理(city or government of city)的內(nèi)涵。與此同時(shí),單詞urbane,courteous和civil是polite的同義詞,最初指的都是城市中或?qū)m廷中的人們的談吐行為。何兆熊(2000)認(rèn)為:“諸多學(xué)者已經(jīng)證明,禮貌和城市、宮廷之間也存在著必然聯(lián)系?!?/p>

        (二)漢語中“禮貌”的歷史背景

        在中國文化發(fā)展中,“禮貌”起源于孔子的“禮制”,屬于儒家思想,是儒家推崇的重要思想?!岸Y”起源于春秋末期,由于諸侯爭霸,社會(huì)動(dòng)蕩不安,孔子為了維護(hù)社會(huì)的等級制度及社會(huì)安定,提出“禮制”思想,此時(shí)的“禮制”并非禮貌(顧曰國 1992)?!抖Y記》是西漢戴申編纂的,其中有這樣的語句:“夫禮者,自卑而尊人。”這意味著當(dāng)時(shí)“禮”已經(jīng)含有“敬意”“尊敬”等“禮貌”含義。

        綜上所述,在英、漢兩種語言文化中,“禮貌”有著截然不同的淵源,其差異使“禮貌”有著不同的內(nèi)涵。

        二、英漢禮貌原則

        (一)英語的禮貌原則

        利奇(Leech)提出的禮貌原則包括:(1)得體原則:盡可能地不讓別人受委屈,而讓別人受益。(2)慷慨原則:盡可能地少讓自己從中獲益,而讓自己多承受委屈。(3)贊譽(yù)原則:對于對方少詆毀,而是以稱贊的口吻來交流。(4)謙虛原則:對自己少些夸獎(jiǎng),在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候以謙虛的態(tài)度回應(yīng)對方。(5)和諧原則:使雙方的誤會(huì)減少,從而營造和諧的氣氛。(6)同情原則:引起對方的同情心,避免對方產(chǎn)生反感的情緒。

        (二)漢語的禮貌準(zhǔn)則

        現(xiàn)代漢語的“禮貌”和“禮”與古代漢語中的“禮”有區(qū)別。這里所指的禮貌與現(xiàn)代漢語中的“禮貌行車”“禮貌待人”中的禮貌相同,是一種規(guī)范,對現(xiàn)代人行事、說話進(jìn)行制約。顧曰國最早系統(tǒng)地探究過現(xiàn)代漢語中的禮貌問題,其觀點(diǎn)是漢語禮貌用語的依據(jù)(王君蘭 2003)。1990年,他提出漢語禮貌準(zhǔn)則:(1)貶己尊人準(zhǔn)則:指謂聽者與聽者相關(guān)事務(wù)時(shí)要“貶”與“謙”。(2)稱呼準(zhǔn)則:為了能夠禮貌交際,在交往中的稱呼應(yīng)該遵循長幼有序、上下有義的原則。(3)優(yōu)雅準(zhǔn)則:指在交流中應(yīng)該多用雅語,避免使用穢語,可以使用委婉的表達(dá)方式,少用宣言進(jìn)行表達(dá)。(4)求同準(zhǔn)則:指的是在日常交際時(shí),在尊重對方想法的同時(shí),遵循能達(dá)成一致的意愿。(5)德行準(zhǔn)則:指在交際中盡量增加對方的益處,并且減少對方的代價(jià);在表達(dá)中少表達(dá)自己的損耗,多表達(dá)別人給予我們的恩惠。

        (三)英漢禮貌原則的差異

        英漢兩種語言之間有相同之處,卻也存在著不同的重點(diǎn)與差異。漢語看重的是謙遜原則,而英語則重視得體原則。漢語把稱呼原則作為一項(xiàng)重要原則,在日常交往中通常貶己尊人,而英語在實(shí)施如命令或勸告等指示性言語行為時(shí)通常采用得體原則,得體原則同時(shí)也是人們?nèi)粘=浑H中最常使用的原則(陳斌 2003)。在稱呼方面,漢語根據(jù)地位與輩分來稱呼對方,而英語通常使用“稱謂+姓”的方式。漢語和英語都遵循謙遜原則,但在謙遜原則中又存在差異,我們在受到表揚(yáng)與贊揚(yáng)時(shí)通常會(huì)謙遜地表達(dá)“哪里”“過獎(jiǎng)”,而西方國家的人卻認(rèn)為這是虛偽的表現(xiàn)。在隱私方面,我們通常在談話中會(huì)涉及對方的年齡、婚姻狀況、薪水等方面,而在西方人看來,這些問題是對個(gè)人隱私的侵犯。在價(jià)值觀方面,我們注重集體主義,西方人注重個(gè)人主義。

        三、英漢禮貌用語的語用差異

        (一)稱呼方面的差異

        由于社會(huì)背景、宗教信仰等方面的差異,相比較英語而言,漢語在稱呼方面相當(dāng)復(fù)雜。在我國,通常情況下,晚輩不可以直呼長輩的名字,學(xué)生不可以直呼老師的名字,員工不可以直呼領(lǐng)導(dǎo)的名字,否則會(huì)讓人覺得沒有禮貌(王宏軍 2003)。而在英語國家,因?yàn)槠湮幕∠?、人際關(guān)系、社會(huì)格局不同,在使用稱呼語和解釋意義時(shí)有著極大的區(qū)別,尤其是在稱呼語的使用方面,一般不需要特定的稱謂,在與領(lǐng)導(dǎo)交談的時(shí)候,不管其年齡大小和職位高低,人們一般喜歡直呼對方的名字,體現(xiàn)人人平等的文化價(jià)值觀念。

        (二)致謝和道歉方式的差異

        禮貌用語中包括致謝語。當(dāng)別人花費(fèi)時(shí)間和精力給予我們幫助和恩惠時(shí),為了表達(dá)謝意,通常會(huì)向?qū)Ψ街轮x,這也是有涵養(yǎng)、有禮貌的體現(xiàn)。關(guān)于感謝,英語國家的人說“謝謝”的頻率要高于我國人,他們在生活中常說“Thanks”,即便對親人也是如此(張克福 2005)。而我們在親戚面前很少會(huì)刻意表達(dá)感謝,否則會(huì)給人客套及疏遠(yuǎn)的感覺;在被贊揚(yáng)時(shí)也很少會(huì)說“謝謝”,否則會(huì)讓人覺得不夠謙虛。與此同時(shí),英語國家的人也經(jīng)常會(huì)說“sorry”,在打擾或者冒犯別人時(shí),他們經(jīng)常會(huì)道歉,而我們道歉的頻率相對來說較低,這與我國的歷史背景息息相關(guān)。

        (三)謙遜和客套方式的差異

        我們在禮貌交際中通常貶己尊人,在受到別人夸獎(jiǎng)或祝賀時(shí),常常會(huì)用“哪里”“過獎(jiǎng)”等來表達(dá)謙遜之意。在謙詞用語方面,漢語中使用“請教”“高見”“貴姓”,英語中使用“will”“would”“could”等來表示禮貌,中文中禮貌和尊重的表達(dá)多于英語。

        (四)問候方式的差異

        英語國家的人見面打招呼時(shí)會(huì)說:“Hi!”“How are you?”,在我國,人們會(huì)用“你好”來表達(dá)問候,或者會(huì)問對方“吃了嗎?”,即習(xí)慣運(yùn)用日??吞椎膯柡蛘Z來表達(dá)誠意,但英語國家的人在聽到對方問“你吃了嗎?”會(huì)以為你在邀請他去吃飯,可能會(huì)造成誤會(huì)??傊總€(gè)國家由于文化背景的不同,在跨文化交際中也會(huì)出現(xiàn)不同的表達(dá)方式。

        四、造成英漢禮貌用語差異的成因

        根據(jù)以上的論述對比很容易發(fā)現(xiàn),由于地區(qū)、文化背景、宗教信仰、思維方式的差異,人們?nèi)绻诳缥幕浑H的過程中使用各自認(rèn)為對的禮貌方式,很可能會(huì)出現(xiàn)誤會(huì)及尷尬的場景,這就需要我們了解造成跨文化交際中差異的成因,使得各個(gè)國家文化交流得以發(fā)展。

        (一)文化背景差異

        在人際交往中,我們提倡“禮”“謙遜”的為人處世的態(tài)度。而在西方國家,受“人文主義”思想影響,提倡人人平等,個(gè)人利益和權(quán)益神圣不可侵犯,重視“以人為本”的價(jià)值觀,在人與人的交往中,重視個(gè)人權(quán)利,突出自我,提倡人文主義價(jià)值觀,個(gè)人權(quán)利至高無上(李彤 2003)。

        (二)思維方式不同

        人們在對待事物的思維方式上也會(huì)有所差異,這是各國的歷史背景、宗教信仰、價(jià)值觀念的不同所引起的(高東軍 2009)。我們在處理事情時(shí)習(xí)慣以大局為重,從整體到部分,由大到小,在表達(dá)方式上,習(xí)慣用委婉、含蓄的方式表達(dá)。而在西方文化中,人們在處理事情時(shí)習(xí)慣于透過事物表面探尋事物本質(zhì),習(xí)慣進(jìn)行邏輯分析,在語言表達(dá)上,注重語言的真實(shí)性,表達(dá)比較直接,突出表達(dá)事物的真實(shí)性。在人際交往中,有時(shí)會(huì)為了事物的表達(dá)與傳遞而忽視禮貌用語的使用。

        根據(jù)以上論述內(nèi)容不難發(fā)現(xiàn),由于不同的文化背景、歷史淵源及宗教信仰,不同民族和國家衡量事物的標(biāo)準(zhǔn)不一。體現(xiàn)在禮貌用語的使用上,不同民族和國家的文化和語言表達(dá)方式可能難以理解,而“禮”就像文化交際中的切入點(diǎn),從禮貌用語的使用我們可以清楚地了解語言和社會(huì)文化背景之間的關(guān)系。了解英語和漢語禮貌用語之間的差異,掌握不同國家人際交往中禮貌用語的表達(dá)方式,有利于更好地了解英語國家文化和掌握英語語言,提高跨文化交際能力。如能將禮貌研究的成果用于外語教學(xué),必將全面提高學(xué)生的素質(zhì),培養(yǎng)既有專業(yè)知識,又有跨文化交際能力的復(fù)合型人才。希望有更多的同行從外語教學(xué)的角度,更廣泛、深入地研討語用理論,使其研究成果能不斷豐富外語教學(xué)內(nèi)容,提高外語教學(xué)質(zhì)量。

        猜你喜歡
        跨文化差異英語
        相似與差異
        音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        找句子差異
        生物為什么會(huì)有差異?
        石黑一雄:跨文化的寫作
        讀英語
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
        酷酷英語林
        論詞匯的跨文化碰撞與融合
        江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
        亚洲国产av午夜福利精品一区| 日本在线观看| 亚洲AV无码一区二区二三区我| 粗了大了 整进去好爽视频| 四虎精品影视| 日本骚色老妇视频网站| 国产剧情一区二区三区在线 | 少妇下蹲露大唇无遮挡| 黄色毛片视频免费| 成人性生交大片免费看7| av在线观看一区二区三区| 成人免费看www网址入口| 亚洲VA中文字幕欧美VA丝袜| 国产午夜精品综合久久久| 99精品国产综合久久麻豆| 人禽交 欧美 网站| 国产午夜视频在永久在线观看| 日韩精人妻无码一区二区三区| 深夜福利国产精品中文字幕| 亚洲国产高清精品在线| 久久aⅴ人妻少妇嫩草影院| 奇米影视久久777中文字幕| 国产在线一区二区三区av| 99麻豆久久精品一区二区| 日本国产成人国产在线播放| 亚洲av无码久久精品狠狠爱浪潮 | 蜜臀av无码人妻精品| 亚洲h视频| 亚洲一区二区丝袜美腿| 亚洲最新无码中文字幕久久| 大地资源在线播放观看mv| 国产精品久久久久久2021| 国产精品一级av一区二区| 91久久精品一区二区| 全免费a敌肛交毛片免费| 欧美在线不卡视频| 国产av自拍在线观看| 亚洲av无码码潮喷在线观看| 麻豆精产国品| 久久婷婷夜色精品国产| 欲求不満の人妻松下纱荣子 |