李世民
暮景斜芳殿,年華麗綺宮。
寒辭去冬雪,暖帶入春風(fēng)。
階馥舒梅素,盤花卷燭紅。
共歡新故歲,迎送一宵中。
【參考譯文】
傍晚的夕陽(yáng)斜照著芳殿,歲月使綺宮更加美麗。年終歲寒,冬雪消融,暖洋洋的宮闈里似乎吹進(jìn)了和煦的春風(fēng)。宮苑里的臺(tái)階上都彌漫著梅花的香氣,擺上供品,點(diǎn)燃紅燭,祭祀祖先神靈。舉國(guó)上下一同迎新年,辭舊歲,迎新送舊都在這一夜之中。
【賞析】
這首詩(shī)描寫了宮廷中除夕守歲的景象。
首聯(lián)以“暮景”“年華”分別將芳殿和綺宮裝扮得更加金碧輝煌來(lái)點(diǎn)明皇帝于宮苑度除夕,暗示題旨,給人以富麗堂皇之感。
頷聯(lián)緊承首聯(lián),指出除夕是冬春交替之際:冰雪消融,寒冷的冬天過(guò)去了;暖風(fēng)襲來(lái),溫暖的春天來(lái)到了。這里,詩(shī)人從時(shí)令的轉(zhuǎn)換角度給人以溫馨的快意,營(yíng)造了一種暖洋洋、樂融融的節(jié)日氣氛。
頸聯(lián)的出句敘寫梅花綻開,陣陣飄香,進(jìn)一步渲染了春意。對(duì)句緊扣首聯(lián)的對(duì)句,展現(xiàn)宮中守歲的景象:宮廷內(nèi)外,張燈結(jié)彩,光輝燦爛;擺上供品,敬神祭祖,守歲辭舊,場(chǎng)面熱烈而莊重。
尾聯(lián)緊扣“守歲”,由宮廷而至天下,推而廣之,概述舉國(guó)歡慶、共度良宵、辭舊迎新的普遍現(xiàn)象,從而濃化了宮苑守歲的熱烈氣氛。