亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢英雙關(guān)的歷史與地位比較研究

        2020-02-04 07:53:22仝海俠
        公關(guān)世界 2020年24期
        關(guān)鍵詞:雙關(guān)語(yǔ)修辭格雙關(guān)

        仝海俠

        摘要:本文通過(guò)對(duì)漢英雙關(guān)源起、發(fā)展及應(yīng)用進(jìn)行比較闡述,.對(duì)比出漢英雙關(guān)懸殊的語(yǔ)言修辭地位,折射出東西方文化、生活的差異,從而加深了對(duì)二者的認(rèn)識(shí)和理解,為學(xué)習(xí)和把握英漢雙關(guān)語(yǔ)產(chǎn)生有效影響。

        關(guān)鍵詞:雙關(guān)語(yǔ) 歷史 地位 比較

        作為一種極為重要的修辭技巧,雙關(guān)語(yǔ)無(wú)論在漢語(yǔ)還是在英語(yǔ)的文學(xué)作品中運(yùn)用都是相當(dāng)廣泛、源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的,就是在日常生活中也是喜聞樂見地存在著,已經(jīng)受到大家普遍的關(guān)注。

        一、漢語(yǔ)雙關(guān)的歷史發(fā)展

        漢語(yǔ)雙關(guān)的使用在我國(guó)有著悠久的歷史,最早可以追溯到公元前11世紀(jì)的西周初年,在《詩(shī)經(jīng)》的《風(fēng)》中已經(jīng)出現(xiàn),至今已有近3000年歷史。如《郜風(fēng)·柏舟》中“泛彼柏舟,再汎其流。夜長(zhǎng)不寐,亦有憂遊”。其中的“柏”諧音“伯”,指“意中人”,這首詩(shī)歌是把意中人看作河中央蕩著的小船,讓女子念念不忘,卻難以靠近。

        進(jìn)入西漢時(shí)期,雙關(guān)語(yǔ)在史書中尤其活躍,《史記》、《漢書》等史書中窺見一斑。如:

        (1)且秦失其鹿,天下共逐之,尤有高材者先得?!痘搓幒盍袀鳌へ嵬ā?/p>

        其中“鹿”諧音“祿”,指富貴,暗示天下大亂,人人都在追求富貴。

        (2)昔我先君桓公,與商人皆出自周,庸次比耦,以艾殺此地,斬之蓬嵩藜藿而共處之。(司馬遷《史記·鄭世家》)

        鉸鏈詞“商人”既是指降服于周的殷商朝代的人,又寓意會(huì)經(jīng)營(yíng)商業(yè)、做生意的人,一語(yǔ)雙關(guān),言簡(jiǎn)意賅。

        到南北朝時(shí)期,樂府民歌中開始大量出現(xiàn)雙關(guān)語(yǔ),據(jù)《樂府詩(shī)集》記載,其中在《子夜歌》與《讀曲歌》應(yīng)用最為廣泛,如:

        (3)藁山種芙蓉,復(fù)徑黃糵塢。採(cǎi)到一蓮時(shí),流漓瀅辛苦?!蹲右垢琛?/p>

        (4)罷別四五年,相見綸故情。殘荷不斷藕,蓮心又復(fù)生。《讀曲歌》

        “芙蓉”寓意“夫容”,是意中人的模樣,而“蓮”通“憐”,指憐惜。

        唐宋時(shí)期及以后,文學(xué)作品中雙關(guān)語(yǔ)則隨處可見,而在運(yùn)用范圍上也由文學(xué)領(lǐng)域輻射到各個(gè)方面。

        與此同時(shí),雙關(guān)語(yǔ)在民俗文化中也應(yīng)用廣泛,人們用諧音雙關(guān)來(lái)表達(dá)自己避害祈安、趨利求福心理,如逢年過(guò)節(jié)吃雞、吃魚,“雞”通“吉”,預(yù)示“吉祥如意”;“魚”通“余”,象征“年年有余”。在我國(guó)許多地方的婚禮中,大棗、桂圓、花生、百合、蓮子、核桃等皆有喜慶雙關(guān)意義,由大棗、花生、桂圓、蓮子寓意“早生貴子”,桂圓還有“富貴圓滿”之意,核桃暗含“和和美美”,百合雙關(guān)“百年好合”寓意。

        對(duì)于出現(xiàn)的雙關(guān)現(xiàn)象,很早就有一些文人對(duì)其關(guān)注并進(jìn)行分析和理論詮釋。盛唐時(shí)期的方干最早起用“雙關(guān)”詞語(yǔ),“袁都督府以佳釀寄吾,吾以山梅答贈(zèng)誠(chéng)唯四韻兼之雙關(guān)”,袁都督府以美酒贈(zèng)與方干,方干則以山梅回贈(zèng)。此時(shí)的雙關(guān)一詞雖然是記載中最早出現(xiàn)的,但并沒有修辭格雙關(guān)之意。晚唐皮日休提出一詞叫“風(fēng)人之作”,其在《雜體詩(shī)序》中指出,“詩(shī)曰,‘唯南有箕……不可以挹酒漿。幾近于戲矣。古詩(shī)或?yàn)橹?,幾風(fēng)俗之言也。古之采詩(shī)官,官曰‘風(fēng)人?!畤鍧矓∫\,著子則依然。以此風(fēng)人之作興焉”。這里的風(fēng)人指雙關(guān),風(fēng)人之作指采用了雙關(guān)手法作的古詩(shī),并提出雙關(guān)起源于風(fēng)俗文化。北宋范仲淹最早確立雙關(guān)的概念,其在《賦林蘅鑒·序》文中提出,“兼有二物者,則謂雙關(guān)”。這一概念的提出在雙關(guān)研究的歷史上具有重要里程碑。真正對(duì)雙關(guān)進(jìn)行完整科學(xué)定義的,應(yīng)當(dāng)非陳望道先生莫屬,他撰寫的《修辭學(xué)發(fā)凡》著作中將雙關(guān)定義為修辭格,為后來(lái)的雙關(guān)研究奠定了理論基礎(chǔ)。

        應(yīng)當(dāng)指出,早期雙關(guān)語(yǔ)的出現(xiàn),迎合了漢語(yǔ)文化中言語(yǔ)含蓄委婉,語(yǔ)境蘊(yùn)藉豐富的審美需求,后來(lái)雙關(guān)語(yǔ)的廣泛應(yīng)用則成為大家喜聞樂見的修辭方法與技巧。

        二、英語(yǔ)雙關(guān)的歷史發(fā)展

        英語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)pun顯著區(qū)別于漢語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ),在發(fā)展過(guò)程飽受爭(zhēng)議,可以說(shuō)是“毀譽(yù)參半”。這是因?yàn)樵谖鞣秸軐W(xué)思潮、文學(xué)傳統(tǒng)和政治體制劇烈演變的背景下,英語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)自然隨波逐流,經(jīng)歷了發(fā)展、衰微、復(fù)興與繁榮,可謂是大起大落、大悲大喜。

        英語(yǔ)雙關(guān)最早出現(xiàn)在古英語(yǔ)時(shí)期,除了在日常交往中應(yīng)用,還出現(xiàn)在古英語(yǔ)史詩(shī)《貝奧武夫》中。12世紀(jì)英格蘭被諾曼底征服后,拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)和意大利語(yǔ)等外來(lái)語(yǔ)言也隨之進(jìn)入英國(guó),英語(yǔ)雙關(guān)也逐漸滲透在各個(gè)文體中,如愛情故事,民間小說(shuō)和故事詩(shī)。進(jìn)入十四世紀(jì)中期,隨著英語(yǔ)文學(xué)的復(fù)興,雙關(guān)語(yǔ)也大量出現(xiàn)在文學(xué)作品中。這一時(shí)期,誕生了大量偉大的詩(shī)作,杰佛里·喬伊的著作《哈特博雷的愛情》毫無(wú)懸念是其中最偉大的一部,文中多處使用了雙關(guān)修辭格。

        文藝復(fù)興時(shí)期,英語(yǔ)雙關(guān)進(jìn)入它的黃金發(fā)展時(shí)期。無(wú)論在日常交往還是文學(xué)作品中,雙關(guān)語(yǔ)隨處可見,散發(fā)著幽默風(fēng)趣兼有嚴(yán)肅含蓄的氣息特質(zhì)。在伊麗莎白一世時(shí)期,雙關(guān)主要用來(lái)制造趣味,而到詹姆士時(shí)期,雙關(guān)則主要用來(lái)調(diào)侃和娛樂,或是突出嚴(yán)肅和沉重。這一時(shí)期,許多名家如莎士比亞、瓊﹒彌爾頓、約翰、托馬思﹒富靳等都非常喜愛使用雙關(guān),特別是莎士比亞,運(yùn)用雙關(guān)絕對(duì)是駕輕就熟,空前絕后。據(jù)約瑟﹒莫里統(tǒng)計(jì),莎士比亞共在作品中使用雙關(guān)3200多處,每部作品平均使用雙關(guān)八十余次,數(shù)量蔚為可觀,真是讓人嘆為觀止。

        17世紀(jì)初期,隨著工業(yè)革命興起資本主義萌芽,歐洲大陸政治運(yùn)動(dòng)迭起,科學(xué)、宗教、哲學(xué)、文學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域都發(fā)生了重大變革,尤其是1656年由著名科學(xué)家約翰斯.洛克、哲學(xué)家埃撒克以及眾多知名學(xué)者聯(lián)合成立倫敦皇家學(xué)會(huì)后,雙關(guān)逐漸式微沒落,輝煌不再。倫敦皇家學(xué)會(huì)倡導(dǎo)簡(jiǎn)約樸素的詞風(fēng)應(yīng)用風(fēng)格,給蓬勃發(fā)展的雙關(guān)修辭格予以災(zāi)難性地打擊。從此之后的150年里,雙關(guān)成為眾矢之的,在文學(xué)著作中難覓蹤跡。很多學(xué)者、專家批判雙關(guān),桂冠詩(shī)人里約翰·德拉頓堅(jiān)稱雙關(guān)是最無(wú)聊低級(jí)和最無(wú)意透頂?shù)挠哪绞?,這一觀點(diǎn)目前仍然有很多學(xué)者認(rèn)同。但有趣的是,這位里約翰·德拉頓卻給英語(yǔ)雙關(guān)冠以pun這個(gè)叫法,并一直沿用至今。當(dāng)時(shí)另一位歐洲文學(xué)的領(lǐng)軍人物—約斯夫·安迪生,也強(qiáng)調(diào)雙關(guān)是一種虛無(wú)假意的幽默。

        進(jìn)入19世紀(jì),隨著歐洲文學(xué)的蓬勃發(fā)展,小說(shuō)、散文、歌劇等文學(xué)呈現(xiàn)百花齊放,同時(shí)受到美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)和法國(guó)啟蒙運(yùn)動(dòng)與大革命的影響,一些兒童及幽默文學(xué)作品開始使用雙關(guān)修辭手法。在路易斯·萊卡爾的兒童文學(xué)《愛麗絲幻境歷險(xiǎn)記》中,大量雙關(guān)語(yǔ)的巧妙運(yùn)用讓這部作品妙趣橫生,很快風(fēng)靡西半球。如:

        (5)“How is the bread produced?” 面包是如何做出來(lái)的?

        “I knew it!” Alice shouted loudly. 我知道該怎么做。

        “You need to use some flour.” 你需要使用面粉。

        “Where can you find some flower?” asked the Queen eagerly, “In the park, or lay the lake?”到哪里采些花呢?公園里或者湖邊?

        “Well, It was not picked,” Alice answered, “Its ground……”

        嗯呢,花兒不是采的,它是種的。

        “How many miles of ground?” asked the Queen.有多少米呢?

        然而,這種復(fù)興僅停留在文學(xué)作品中,還沒有延伸到公眾的日常交際中,更談不上雙關(guān)理論的縱深研究方面。

        二十世紀(jì)初,越來(lái)越多的詩(shī)人和文學(xué)家開始在一些文體和正式場(chǎng)合中使用雙關(guān)語(yǔ),并開始深入理論研究。這一時(shí)期代表人物有G.M·喬亞斯和特斯·A.T, G.M·喬亞斯擅長(zhǎng)使用雙關(guān)修辭,讀者在他的作品中發(fā)現(xiàn)大量雙關(guān)語(yǔ),特別是在《尤利西斯》作品中,比如:

        (6)The soldiers must understand the fact that they only hang together,or they will hang to death.

        戰(zhàn)士們必須明白大家只有緊密地團(tuán)結(jié)在一起,否則必定滅亡。

        這是關(guān)于“團(tuán)結(jié)戰(zhàn)斗”的一句名言,鉸鏈詞“hang”一詞有團(tuán)結(jié)、懸掛、逗留、晾曬、絞死、滅亡等多種意思,本句中分別是“團(tuán)結(jié)”和“滅亡,絞死”的意思,屬于典型的換義雙關(guān)。

        而特斯·A.T則專注研究語(yǔ)義模糊和諧音雙關(guān),他的繼任者約翰遜則把雙關(guān)理論研究推上了巔峰。二十世紀(jì)后期,雙關(guān)語(yǔ)的應(yīng)用也走上了高潮,已經(jīng)延伸到了廣告、謎語(yǔ)、動(dòng)畫片和笑話等各個(gè)方面。此后,越來(lái)越多的作家、語(yǔ)言學(xué)家研究和使用雙關(guān)。

        從古代英語(yǔ)到現(xiàn)代英語(yǔ)的兌變過(guò)程中,英語(yǔ)不斷融合其他民族的語(yǔ)言,最終完成了自己的重塑。這種語(yǔ)言的混合特質(zhì)給雙關(guān)的產(chǎn)生提供了詞源基礎(chǔ)。

        三、小結(jié)

        綜上所述,漢語(yǔ)雙關(guān)作為極為重要的修辭技巧,在古代的詩(shī)歌、史書中就有使用,并且古代的文人、學(xué)者、史家已從理論的高度發(fā)現(xiàn)、探索、詮釋其本質(zhì)內(nèi)涵。當(dāng)代的學(xué)者更是多維度詮釋雙關(guān)并形成理論。漢語(yǔ)雙關(guān)相比英語(yǔ)雙關(guān)來(lái)說(shuō)歷史悠久,地位特殊。一直以來(lái),英語(yǔ)雙關(guān)被認(rèn)為是虛假低級(jí)的智慧,僅是搞笑逗樂,很難登上大雅之堂,淪為一種文字游戲,沒有上升提煉為修辭格。雙關(guān)很少在英語(yǔ)修辭研究中提及,漢英雙關(guān)懸殊的的語(yǔ)言修辭地位,折射出東西方文化、生活的差異,正如二者之間的差異一樣,漢語(yǔ)雙關(guān)在應(yīng)用范圍上比較固定,使用規(guī)則比較嚴(yán)格、難以駕馭,而英語(yǔ)雙關(guān)則更加松散、寬泛,更易遵循。

        參考文獻(xiàn):

        [1]馬國(guó)強(qiáng).“雙關(guān)”稱名之由來(lái)[J].修辭學(xué)習(xí),1998(06):40.

        [2](唐)皮日休撰.欽定四庫(kù)全書.松陵集[M].北京:中國(guó)書店.2018.

        [3](宋)范仲淹著;李勇先,王蓉貴校點(diǎn).范仲淹全集[M].成都:四川大學(xué)出版社.2002..

        [4].Cann,R..Formal.Semantics[M]..Cambridge:Cambridge.University.Press,1993.

        猜你喜歡
        雙關(guān)語(yǔ)修辭格雙關(guān)
        感悟“雙關(guān)”修辭 提高習(xí)作能力
        甘肅教育(2020年20期)2020-04-13 08:05:22
        概念整合理論視角下的雙關(guān)語(yǔ)認(rèn)知
        現(xiàn)代漢語(yǔ)反飾修辭格新探
        雙關(guān)
        意林(2016年14期)2016-08-18 22:10:59
        《閱讀教程》三、四冊(cè)修辭格分析
        雙關(guān)語(yǔ)的隨附性解釋
        也說(shuō)雙關(guān)語(yǔ)的解讀機(jī)制*——兼談最佳關(guān)聯(lián)推定策略的細(xì)化
        “奇問”修辭格的特點(diǎn)、功能及判斷方法
        英漢雙關(guān)語(yǔ)中鉸鏈詞數(shù)量差異對(duì)翻譯的影響
        雙關(guān)語(yǔ)翻譯簡(jiǎn)析
        久久精品国产99精品国偷| 在线观看免费无码专区| 我把护士日出水了视频90分钟| а中文在线天堂| 又色又爽又黄的视频网站| 国产精品久久av色婷婷网站| 国产私人尤物无码不卡| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 青青草视频网站免费观看| 日本中文字幕官网亚洲| 无码爽视频| 久久久午夜精品福利内容| 亚洲VA不卡一区| 女同重口味一区二区在线| 欧洲AV秘 无码一区二区三| 自拍偷拍韩国三级视频| 色欲av伊人久久大香线蕉影院| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 久久99精品久久久久九色| 国产精品综合女同人妖| 国产av一区二区精品凹凸| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 亚洲av网一区天堂福利| 超碰青青草手机在线免费观看 | 国产自产拍精品视频免费看| 91盗摄偷拍一区二区三区| 国产午夜伦鲁鲁| 国产最新地址| 91福利国产在线观看网站| 亚洲av成人永久网站一区| 国产精品一区二区三区在线免费 | 亚洲国产天堂久久综合网| 欧美私人情侣网站| 国产成人免费a在线视频| 久久久国产精品首页免费| av无码电影一区二区三区| 1717国产精品久久| 中文字幕精品一区二区日本| av日韩一区二区三区四区| 日本公妇在线观看中文版| 亚洲欧美日韩在线中文一|