王華杰
(大理大學(xué) 馬克思主義學(xué)院,云南 大理 671000)
馬克思主義誕辰200周年以來(lái),在習(xí)近平總書(shū)記的大力倡導(dǎo)下,馬克思主義越來(lái)越得到國(guó)內(nèi)外的高度認(rèn)可,許多研究人員也參與到馬克思的文本研究中,并且也產(chǎn)生了很多思想巨作,但在研究中占主體地位的往往是那些表述比較明確,方便歸納概況的文章,但在版本考證及浩瀚的著述方面還存在較大空白,史、著、論三方面的結(jié)合還不夠緊密,為此需要不斷努力去改變研究現(xiàn)狀,以馬克思的著作、筆記、大綱為出發(fā)點(diǎn),并結(jié)合文本寫(xiě)作的背景和過(guò)程,甄別各類(lèi)手稿版本的準(zhǔn)確性,避免產(chǎn)生過(guò)度詮釋?zhuān)绱瞬拍芴嵘龂?guó)內(nèi)馬克思主義的研究水準(zhǔn)。為此,需要做到以下兩方面工作:第一,馬克思主義哲學(xué)的研究必須回到學(xué)術(shù)層面;馬克思晚年慨嘆:“我只知道我自己不是馬克思主義者。”[1]馬克思晚期寫(xiě)出的一些著述,很多都蘊(yùn)藏著極其豐富的思想建構(gòu)和多元化的實(shí)踐的路向。在一定程度上比以往任何時(shí)候都對(duì)人類(lèi)未來(lái)的命運(yùn)進(jìn)行了思考,然而現(xiàn)今諸多解析馬克思思想的學(xué)者層出不窮,當(dāng)自己的思想、意圖在現(xiàn)今不能被人們理解和轉(zhuǎn)換時(shí),沉睡的馬克思還會(huì)繼續(xù)安心沉睡下去嗎?
學(xué)術(shù)研究方法對(duì)馬克思主義哲學(xué)研究的重要性不言而喻,一個(gè)人的思想很大程度上通過(guò)其著作表現(xiàn)出來(lái),如果不對(duì)其著作進(jìn)行深入探究,采用學(xué)術(shù)研究方法,使其重要思想完全展現(xiàn)出來(lái),又怎么能稱(chēng)之為“理解馬克思”呢?正確的學(xué)術(shù)研究方法應(yīng)該為把馬克思和其文本作為一個(gè)客觀對(duì)象來(lái)進(jìn)行相關(guān)的研究,在政治上對(duì)馬克思主義的最好辯護(hù)就是增加其學(xué)術(shù)性。第二,學(xué)術(shù)研究還存在一定的空白,急需研究學(xué)者填補(bǔ);馬克思一生創(chuàng)作了很多舉世聞名的著作,相比之下,《德意志意識(shí)形態(tài)》的哲學(xué)思想在很大程度上享有重要的地位,代表性很強(qiáng),但研究者在研究經(jīng)典時(shí)在很長(zhǎng)一段時(shí)間卻被人們所忽視,在思想關(guān)注層面和重視程度方面看也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足的。到目前看來(lái),詳細(xì)、完全地解讀這一論著的書(shū)寥寥無(wú)幾,這在很大程度上對(duì)深入探究馬克思的思想造成了一定的困擾,并產(chǎn)生了一定的學(xué)術(shù)空白。從這個(gè)角度分析,得到的結(jié)論是:研究大量的學(xué)術(shù)文本在相當(dāng)?shù)某潭壬袭a(chǎn)生了自己的價(jià)值,即填補(bǔ)馬克思主義哲學(xué)領(lǐng)域的研究空白。在前蘇聯(lián),意識(shí)形態(tài)的專(zhuān)家研究和馬克思主義文獻(xiàn)專(zhuān)家研究為馬克思主義的兩大基本研究學(xué)派,把《共產(chǎn)黨宣言》《哲學(xué)的貧困》《神圣家族》及《資本論》作為研究重點(diǎn),而馬克思早年的那些詩(shī)作,筆記及未出版的大綱筆記鮮為人知,手稿大量沒(méi)有面世,這就造成了學(xué)術(shù)上的一個(gè)空白,例如,《克羅茨納筆記》《布魯塞爾筆記》《曼徹斯特筆記》等。實(shí)際上,這些筆記在形成馬克思后期重要論述方面起到了不可替代的作用,例如,關(guān)于《1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)哲學(xué)手稿》就是由三本筆記本組成的,從1843年10月馬克思移居到巴黎,開(kāi)始著手寫(xiě)《巴黎筆記》,直到1845年初,9冊(cè)內(nèi)容的筆記才終于完成,期間,馬克思在理解社會(huì)方面提出了三種方法,分別是“普照光”方法、從后思索方法及人體解剖方法,為后人研究社會(huì),進(jìn)一步理解人類(lèi)歷史的發(fā)展規(guī)律提供了銳利的思想武器。
MEGA《馬克思恩格斯全集》(Marx-Engels-Gesamtausgabe)舊稱(chēng)國(guó)際版,俗稱(chēng)歷史考證版,其設(shè)立的目的就是整理出版馬克思、恩格斯的原版著作,得到了國(guó)際研究專(zhuān)家的一致認(rèn)可,涉及114本卷宗,其中55本已在2008年出版,其研究人員是來(lái)自德國(guó)、俄國(guó)、法國(guó)、新西蘭、美國(guó)和日本等國(guó)的學(xué)術(shù)研究者,這個(gè)研究工作已經(jīng)成為該領(lǐng)域里面最重要的部分,同時(shí)也受到了歐盟的資助。MEGA的出版,體現(xiàn)的是國(guó)外對(duì)馬克思文本、文獻(xiàn)的重視程度,同時(shí)也為國(guó)內(nèi)研究馬克思主義哲學(xué)提供了大量資料,但也從一個(gè)側(cè)面展現(xiàn)了國(guó)內(nèi)研究馬克思主義哲學(xué)的短板。
一個(gè)思想家的思考方法、路徑及理論內(nèi)涵,其觀點(diǎn)可能并不是重要的,重要的是這些觀點(diǎn)是怎樣形成的,究其原因在于文字、思想與人不一定為一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,根據(jù)“冰山理論”原則,“一個(gè)人的‘自我’就像一座冰山一樣,我們能看到的只是表面很少的一部分,而更大一部分在于內(nèi)在世界,藏在更深層次,不為人所見(jiàn)。”[2],就類(lèi)似于冰山一樣,實(shí)際上該說(shuō)法與隱喻的定義差不多,該原則鼓勵(lì)人們將注意力轉(zhuǎn)向其內(nèi)在過(guò)程,而不是只關(guān)注內(nèi)容,并將他們帶入覺(jué)察中,成為正面的能量。舉個(gè)例子來(lái)說(shuō),在社會(huì)中經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到諸如勞動(dòng)、生產(chǎn)、階級(jí)、國(guó)家、市民社會(huì)等詞匯,這些概念在馬克思的寫(xiě)作生涯中享有很重要的地位,但因?yàn)椴煌闹龆加衅涮囟ǖ纳鐣?huì)、經(jīng)濟(jì)、文化等因素的影響,這些范疇自身甚至含有不同的含義,馬克思采用縝密的分析和理性的批判,在資本統(tǒng)治下一種系統(tǒng)的批判理論方法應(yīng)運(yùn)而生,即在人道主義層面的、沒(méi)有形成完整的譴責(zé)行為的方法,同時(shí)歷時(shí)時(shí)間比較長(zhǎng),發(fā)展比較曲折的還有馬克思觀照世界的獨(dú)特視角和把握世界的辨證方法,經(jīng)過(guò)實(shí)踐的檢驗(yàn)才到達(dá)了一定的高度。
隨著我國(guó)解釋學(xué)風(fēng)潮的盛行,有些人認(rèn)為文本是由作者與解讀者合力完成的,進(jìn)而得出“文本解讀是解讀者與作者之間就同一問(wèn)題進(jìn)行的對(duì)話”這樣的結(jié)論,我國(guó)學(xué)界引入“視界融合”的說(shuō)法,解讀者也參與到寫(xiě)作情境之中;這種看法,如果旨在對(duì)作者及其文本避免單一性、片面化的理解是有其一定意義的。但嚴(yán)格說(shuō)來(lái),解讀者與作者并沒(méi)有處于同一情境中,在時(shí)代背景、政治經(jīng)濟(jì)條件及多元因素的影響下,怎么能稱(chēng)之為“對(duì)話”呢?在時(shí)間距離差和空間距離差的影響下,面對(duì)面的作者與解讀者的交談簡(jiǎn)直就是天方夜譚,更不用說(shuō)要保證解讀者真正解讀作者的思想了,作者的寫(xiě)作時(shí)間在解讀者解讀之前就已經(jīng)結(jié)束了;作者與解讀者身處于不一樣的物理空間。如此看來(lái),不同的解讀者在馬克思同一文稿、文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上很大程度會(huì)產(chǎn)生不同的解讀,甚至截然相反,例如,“馬克思—恩格斯思想關(guān)系”一直是西方馬克思關(guān)注的重點(diǎn)。與國(guó)內(nèi)情況不同,在西方國(guó)家,很多研究學(xué)者甄別和論證不同的文獻(xiàn)和理論,目的就在于證明,在相當(dāng)程度上,恩格斯與馬克思思想是存在差異的,更有甚者提出他們是根本對(duì)立的存在,他們研究了大量的文獻(xiàn)資料,宣稱(chēng)發(fā)現(xiàn)了一種 “馬恩對(duì)立論”的假象,并借此提出馬克思到恩格斯的思想發(fā)展過(guò)程是“倒退”的馬克思主義!這給國(guó)內(nèi)學(xué)界造成了不小的轟動(dòng)。 馬克思、恩格斯的著述不勝枚舉,在不同時(shí)期的思想、觀點(diǎn)及其論證著述的表述可能會(huì)存在一定的差別,往往會(huì)出現(xiàn)“只見(jiàn)樹(shù)木,不見(jiàn)森林”的情況。20世紀(jì),大多數(shù)論者僅僅借助 《共產(chǎn)黨宣言》《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》及《哥達(dá)綱領(lǐng)批判 》等來(lái)對(duì)馬克思的思想進(jìn)行闡釋并聲稱(chēng)自己已經(jīng)理解了馬克思的思想精髓,但產(chǎn)生的往往是在理論實(shí)質(zhì)上的 “斗爭(zhēng)哲學(xué)”,在社會(huì)形態(tài)方面的單線論和直線論,具體革命方面的你死我活的策略;而又有一些探究者則截取博士論文、《萊茵報(bào)》《德法年鑒》《新萊茵報(bào)》等報(bào)刊上的文章及《1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)哲學(xué)手稿》《人類(lèi)學(xué)筆記》等所構(gòu)成的文本系列,從而把馬克思的思想理解為理論實(shí)質(zhì)上的人道主義、社會(huì)發(fā)展方面的相對(duì)主義和多元化視角論及漸進(jìn)式和平改造的策略。其實(shí),這些著述都是在不同時(shí)期、不同背景、不同政治經(jīng)濟(jì)條件下寫(xiě)作的,雖然作者都是馬克思,但其表現(xiàn)的思想?yún)s不盡相同,唯有把它們?nèi)考{入我們學(xué)術(shù)研究的視野范圍并進(jìn)行統(tǒng)攝考察,才能理解馬克思思想的豐富內(nèi)涵及其 發(fā)展變化的艱辛歷程。如果只根據(jù)自己一味的先驗(yàn)看法,人為地?cái)X取其中的幾部,從而對(duì)馬克思進(jìn)行單純的判斷,怎么可能展現(xiàn)完整而準(zhǔn)確的馬克思思想的實(shí)質(zhì)和全貌呢?結(jié)果只能是簡(jiǎn)單化和片面性的理解。
截至目前,馬克思的很多文本都是由俄文寫(xiě)作而成的,翻譯過(guò)來(lái)的中文版被我國(guó)的馬克思主義研究者所引用,筆者對(duì)文本的中文翻譯表示支持,但是其利用價(jià)值遠(yuǎn)沒(méi)有俄文版的高,進(jìn)而出現(xiàn)了質(zhì)量普遍不太高的一些翻譯作品,目前,國(guó)內(nèi)學(xué)界承認(rèn)的是中央編譯局的翻譯。但同樣的,對(duì)于翻譯作為人文社會(huì)科學(xué)作品的馬克思著述,比不上自然科學(xué)著作的翻譯,究其原因在于自然科學(xué)的翻譯能夠做到單詞語(yǔ)句含義的一一對(duì)應(yīng),甚至在不同語(yǔ)種之間切換的條件下也可以成為現(xiàn)實(shí),但針對(duì)人文社會(huì)科學(xué)的作品,在大多數(shù)情況下,兩種不同的語(yǔ)種不可能存在完全對(duì)應(yīng)的詞匯,很多都是采用勉強(qiáng)翻譯,但也避免不了二者各自又有很多含義的詞匯,當(dāng)然我們還需要考慮譯者本身就有其獨(dú)特的意識(shí)形態(tài)及文化觀念上的差異,從而導(dǎo)致不同程度的誤解,這些因素的存在都對(duì)翻譯原文思想的準(zhǔn)確性增加了很多難度。
據(jù)此,要做到完整的文本研究,第一原則就是做好前提,清理、反思學(xué)術(shù)基礎(chǔ)和方法論;第二原則就是解讀文本,不僅要研究個(gè)案,也要研究整體,從微觀和宏觀角度進(jìn)一步詮釋文本;第三原則為研究文本的思想,不僅要考慮到同一思想在不同文本中的演變,也要把在轉(zhuǎn)換過(guò)程中產(chǎn)生的不同語(yǔ)種的翻譯核心概念定義的損耗納入到研究范圍。在這樣的研究體系指引下,才能更好地開(kāi)展對(duì)馬克思主義哲學(xué)的研究。
通過(guò)重返馬克思主義,拉近了馬克思與我們的距離,其中的超越有:
第一方面,馬克思的所有論述都是在一定的理論環(huán)境背景的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,如果對(duì)所批判的對(duì)象不了解,就會(huì)增加對(duì)那個(gè)對(duì)象本身研究的難度,進(jìn)而就不能說(shuō)我們理解了馬克思。以《共產(chǎn)黨宣言》為例,仔細(xì)閱讀就會(huì)發(fā)現(xiàn),其篇章結(jié)構(gòu)不像《資本論》那么均衡,邏輯結(jié)構(gòu)不一致,并且敘述方式也存在很多差異,原因在于馬克思不是《共產(chǎn)黨宣言》的唯一起草者,恩格斯撰寫(xiě)了前兩章內(nèi)容但馬克思并沒(méi)有介入,這些差異如果不重返當(dāng)時(shí)的文獻(xiàn)紀(jì)錄及之前的大綱記錄,是很難真正理解馬克思主義的。
第二方面,現(xiàn)在我國(guó)普遍采用的通行本對(duì)時(shí)間的定義為:“時(shí)間、空間是物質(zhì)的存在方式”[3],從物理尺度出發(fā)作為研究對(duì)象的,而馬克思想要表達(dá)的是:“時(shí)間實(shí)際上是人的積極存在,它不僅是人的生命的尺度,而且是人的發(fā)展的空間”[4],由此我們可以發(fā)現(xiàn),客觀把握馬克思的思想必須回歸到文本角度,重返當(dāng)時(shí)的時(shí)代,去挖掘馬克思的真正思想內(nèi)涵。
第三方面,針對(duì)東方國(guó)家的論述,很多人認(rèn)為馬克思預(yù)見(jiàn)了東方世界的發(fā)展,認(rèn)為必須經(jīng)歷從資本主義到社會(huì)主義的跨越,但俄國(guó)的現(xiàn)實(shí)就是直接跨入了社會(huì)主義,并不存在資本主義社會(huì),對(duì)于中國(guó)的論述,馬克思出于人道主義,只是記述了西方侵略的歷史,如鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)、火燒圓明園等,別無(wú)其他。
馬克思主義哲學(xué)是現(xiàn)實(shí)的、時(shí)代的、社會(huì)的及被廣大人民群眾接受的哲學(xué),在它看來(lái),哲學(xué)并不是存在于世界之外,而“是自己的時(shí)代,自己的人民的產(chǎn)物,人民的最美好、最珍貴、最隱蔽的精髓都匯集在哲學(xué)思想里。正是那種用工人的雙手建筑鐵路的精神,在哲學(xué)家的頭腦中建立起哲學(xué)體系?!盵5]馬克思主義哲學(xué)最大的超越就在于以實(shí)踐為基礎(chǔ)來(lái)研究人與世界的關(guān)系,目的在于服務(wù)人類(lèi)的實(shí)踐活動(dòng),更好地處理人與社會(huì)的關(guān)系。“哲學(xué)家們只是用不同的方式解釋世界,問(wèn)題在于改變世界”[6],馬克思主義哲學(xué)主張的是革命的無(wú)產(chǎn)階級(jí)的世界觀和方法論,本身產(chǎn)生于19世紀(jì)的歐洲,在經(jīng)濟(jì)、政治的催化條件下,是在近代自然科學(xué)影響下誕生的。
歷史與傳統(tǒng)是客觀存在著的,不同的人對(duì)其理解不盡相同,對(duì)以往學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的闡釋可能帶有很大程度的個(gè)人角度和見(jiàn)解,并沒(méi)有否定前人在馬克思主義哲學(xué)所作的努力,只是針對(duì)當(dāng)下的研究現(xiàn)狀闡發(fā)己見(jiàn),回歸到文本研究并不會(huì)導(dǎo)致馬克思主義研究的“學(xué)院化”及“形式主義化”,對(duì)于哲學(xué)研究,特別是針對(duì)國(guó)內(nèi)的研究,應(yīng)該立足于實(shí)踐,關(guān)注現(xiàn)實(shí),關(guān)注現(xiàn)代化的發(fā)展。在政治上存在學(xué)術(shù)性和非學(xué)術(shù)性的區(qū)別,學(xué)術(shù)性更關(guān)注詮釋現(xiàn)實(shí),并進(jìn)行反思和引導(dǎo),而不是跟隨于政策和流行觀念的庸俗辯護(hù)。馬克思主義哲學(xué)在中國(guó)歷經(jīng)兩百年,在外部力量和特殊環(huán)境的催化下,帶動(dòng)了社會(huì)的發(fā)展及政治領(lǐng)袖思想的發(fā)展,但不得不承認(rèn),我國(guó)學(xué)術(shù)成果有限,缺乏對(duì)文本、具體思想長(zhǎng)期悉心的研究和探討,對(duì)此我們應(yīng)吸取教訓(xùn),如果對(duì)馬克思主義哲學(xué)的研究推進(jìn)不了當(dāng)代社會(huì)、實(shí)踐的發(fā)展,改變不了學(xué)術(shù)格局的現(xiàn)狀,就不能稱(chēng)之為研究了真正層面的馬克思主義哲學(xué)。
提升馬克思主義哲學(xué)研究的內(nèi)在研究重點(diǎn)在于提高其學(xué)術(shù)性,長(zhǎng)期以來(lái)的研究很大部分是低于馬克思的水準(zhǔn),甚至變成了“沒(méi)有馬克思的馬克思主義”要時(shí)刻牢記馬克思主義的三重語(yǔ)境,即作為政治話語(yǔ)的語(yǔ)境、傳統(tǒng)觀念的語(yǔ)境及學(xué)術(shù)對(duì)象的語(yǔ)境。要時(shí)刻傾聽(tīng)實(shí)踐的呼聲,在研究馬克思主義哲學(xué)時(shí)融入歷史與現(xiàn)實(shí)的深刻分析,在大力提倡哲學(xué)創(chuàng)新的同時(shí),深深扎根于哲學(xué)革命的基礎(chǔ)之上,正確理解馬克思的本意,避免“馬克思本人把握不了馬克思主義的整個(gè)進(jìn)程”的尷尬局面。