亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        影視譯制節(jié)目后期制作的重要性分析

        2020-01-17 03:43:02別依森阿合瓦力阿勒泰地區(qū)影視譯制中心
        環(huán)球首映 2020年8期
        關(guān)鍵詞:譯制字幕影視

        別依森·阿合瓦力 阿勒泰地區(qū)影視譯制中心

        一、影視譯制節(jié)目里的后期制作簡(jiǎn)述

        影視譯制,顧名思義是指將一部原版影視作品的解說(shuō),從一種語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言。由于電視劇劇情冗長(zhǎng)、引進(jìn)成本高、制作周期長(zhǎng),因此早期的影視譯制沒(méi)有廣泛地涉及電視領(lǐng)域。影視譯制在中國(guó)的發(fā)展經(jīng)歷了一個(gè)曲折的歷程,由早期的默片到配幻燈小字幕,再到真正的譯制片出現(xiàn),中國(guó)的影視譯制在這個(gè)過(guò)程中經(jīng)歷了一個(gè)興衰更迭的起伏歷史。而在分析后期制作對(duì)影視譯制節(jié)目的重要性之前我們要先了解什么是后期制作。所謂的后期制作指的是相關(guān)技術(shù)人員通過(guò)剪輯、合成以及渲染等相關(guān)操作,對(duì)于已經(jīng)拍攝完成的相關(guān)作品實(shí)行二次數(shù)字化調(diào)整,有些情況下還需要多次調(diào)整,最終使其符合影視播放時(shí)的視覺(jué)效果要求。所以,檢驗(yàn)一個(gè)剪輯師的能力是否出眾,就要從他對(duì)畫(huà)面結(jié)構(gòu)的整體把握、邏輯順序是否條理清晰以及能否自如切換鏡頭等角度去衡量,剪輯出來(lái)的內(nèi)容要盡可能符合影視譯制作品的主題而不產(chǎn)生太遠(yuǎn)的偏差,也要盡可能滿足觀眾的心理和期待,在此基礎(chǔ)上將影片的效果最大限度地呈現(xiàn)出來(lái)。

        二、影響影視譯制作品后期制作重要性的因素分析

        一般后期制作的內(nèi)容主要分為四個(gè)方面:文字、聲音、畫(huà)面和節(jié)奏。對(duì)于這四種元素的把握會(huì)直接影響到剪輯效果的好壞,而在影視譯制作品中,剪輯師要尤其注意字幕翻譯對(duì)譯制影片的重要影響,以及選取的配音是否能與演員的口型對(duì)得上,能否讓觀眾不出戲等問(wèn)題。因此剪輯師不僅要具備基本的剪輯方面的理論知識(shí),了解不同元素是如何影響剪輯過(guò)程和它們各自所起的不同作用,而且要將理論知識(shí)與在影視譯制作品中具體的實(shí)際相結(jié)合,從而呈現(xiàn)給觀眾更高層次的精神盛宴。

        文字剪輯對(duì)后期制作的重要性。文字剪輯主要有三種形式,分別是靜態(tài)形式、動(dòng)態(tài)形式和滾動(dòng)形式。影視剪輯人員要根據(jù)不同情況選擇更符合影視譯制作品要求的形式。在譯制影片中,文字剪輯更側(cè)重于字幕的翻譯內(nèi)容,影視字幕的翻譯根據(jù)不同的劃分標(biāo)準(zhǔn)劃分為不同的類(lèi)型。在后期制作中,根據(jù)字幕技術(shù)角度可以把字幕分為開(kāi)放性字幕和隱藏性字幕;而從字幕的形式看,可以分為雙語(yǔ)字幕和單語(yǔ)字幕。使用影視字幕能幫助觀眾更好地理解影視中的內(nèi)容和片段,與配音相比讓觀眾能更加直接地體會(huì)到原汁原味的外國(guó)文化。但要注意的是,文字剪輯的最終目的還是要服務(wù)于影視作品,因此配的字幕要符合主題與情境,達(dá)到協(xié)調(diào)性與契合性的統(tǒng)一。第二,文字的編輯在后期制作的過(guò)程中也占據(jù)著重要地位。文字編輯更側(cè)重的是思想內(nèi)容方面,這就要考慮到不同節(jié)目中的文化差異與不同語(yǔ)境的問(wèn)題,在配置時(shí)尤其要尊重本地的語(yǔ)言特色,選擇觀眾最能接受的語(yǔ)言風(fēng)格來(lái)表達(dá)主題,這樣一方面不背離節(jié)目的核心思想,也照顧到了觀眾的心理需求。

        聲音剪輯對(duì)后期制作的重要性。聲音剪輯也包含很多方面的內(nèi)容,包括現(xiàn)場(chǎng)原聲、同期聲、配音和配樂(lè)等形式。這些形式如果運(yùn)用得好則能更有利于突出影視譯制節(jié)目中的情境表達(dá)、情感表達(dá)和思想表達(dá),有利于調(diào)動(dòng)起觀眾的情緒體驗(yàn),使得觀眾更容易與節(jié)目所呈現(xiàn)的內(nèi)容產(chǎn)生共鳴。是否使用原聲還是選用配音,要看哪一種能更好地表達(dá)感情和表現(xiàn)主題。在影視譯制片中,配音對(duì)作品的影響更為明顯。好的配音,既要傳達(dá)人物的個(gè)性,又要推動(dòng)情節(jié)的發(fā)展,以保證全片的感染力、思想性和藝術(shù)水準(zhǔn)餓的有機(jī)統(tǒng)一。聲音剪輯師在運(yùn)用這些形式時(shí)還應(yīng)根據(jù)此時(shí)此刻的影片情境配以相貼切的音樂(lè)。在聲音剪輯的過(guò)程中要盡量避免畫(huà)面與聲音銜接不同步的問(wèn)題,音軌素材的延滯與落后會(huì)極大地影響到觀眾的觀影體驗(yàn),因而對(duì)相關(guān)工作人員在音軌銜接這一塊的工作會(huì)看得比較重要。

        畫(huà)面剪輯在后期制作中意義十分重大。由于畫(huà)面是人們接受信息時(shí)最直觀的感受,因而對(duì)人們的觀感起著十分明顯且顯著的作用。畫(huà)面的顏色、亮度、色塊與用色濃度都會(huì)影響到畫(huà)面的呈現(xiàn)效果,若顏色不均勻、亮度過(guò)明或過(guò)暗、用色過(guò)于夸張或大膽,都會(huì)讓破壞整個(gè)畫(huà)面的美觀,這是技術(shù)人員在剪輯過(guò)程中要十分注意的。同時(shí),技術(shù)人員還要注意聲色的銜接、鏡頭語(yǔ)言的組合以及特效的應(yīng)用等,尤其是不要濫用特效,避免給觀眾的視覺(jué)增添一種工業(yè)香料般的廉價(jià)感。這對(duì)于技術(shù)人員的整體水平是一個(gè)比較大的挑戰(zhàn),因?yàn)樗麄円獙?duì)譯制影視中的所有素材有一個(gè)整體的把握,還要能夠把這些素材拼接剪輯成符合影片主題并能體現(xiàn)邏輯性,最大程度的保留畫(huà)面的美感與娛樂(lè)感,給觀眾以美的享受。

        最后是節(jié)奏在后期制作中的重要性。節(jié)奏對(duì)譯制影片的影響主要體現(xiàn)在鏡頭語(yǔ)言的組合與呈現(xiàn)上。鏡頭距離的變化、鏡頭轉(zhuǎn)移的速度以及鏡頭銜接的是否自然都會(huì)影響到節(jié)目的流暢。如果節(jié)奏過(guò)快,觀眾就容易遺漏影視節(jié)目里的細(xì)節(jié),不利于觀眾對(duì)節(jié)目?jī)?nèi)容的理解與把握;節(jié)奏過(guò)慢,又會(huì)使得整體的進(jìn)程顯得冗長(zhǎng)拖沓,不利于情緒的遞進(jìn)和情節(jié)的過(guò)渡與轉(zhuǎn)換,導(dǎo)致觀眾產(chǎn)生了厭倦情緒。因此在剪輯過(guò)程中,剪輯師要注重節(jié)奏與畫(huà)面、聲音的貼合,力圖呈現(xiàn)給觀眾一個(gè)聲畫(huà)同步的流暢自然的觀影體驗(yàn)。

        綜上所述,在目前的影視譯制節(jié)目中,后期制作對(duì)于影視節(jié)目效果的重要性已經(jīng)不言而喻。而為了突顯影片效果,使后期剪輯更好地服務(wù)于節(jié)目?jī)?nèi)容,則需要從文字、聲音、畫(huà)面和節(jié)奏入手,需要專(zhuān)業(yè)的人員不斷提高自己的專(zhuān)業(yè)能力和技巧方法與剪輯藝術(shù),從而為促進(jìn)影視譯制節(jié)目的發(fā)展做出更突出的貢獻(xiàn)。

        猜你喜歡
        譯制字幕影視
        影視展
        Word和Excel聯(lián)手字幕添加更高效
        文學(xué)轉(zhuǎn)化影視,你需要了解這幾件事
        江南(2022年3期)2022-04-30 08:23:53
        文化翻譯視閾下《流浪地球》的英文譯制討論及其對(duì)影視外譯的啟示
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:40
        藏語(yǔ)電視譯制工作發(fā)展現(xiàn)狀及思路分析
        傳媒論壇(2019年17期)2019-03-20 14:26:31
        藏語(yǔ)譯制的數(shù)字化改造
        淺析青海安多藏語(yǔ)影視譯制網(wǎng)系統(tǒng)
        新聞傳播(2018年14期)2018-11-13 01:12:54
        影視風(fēng)起
        商周刊(2017年11期)2017-06-13 07:32:30
        影視
        整合適應(yīng)選擇度下的動(dòng)畫(huà)電影字幕翻譯——以《冰河世紀(jì)》的字幕漢譯為例
        48沈阳熟女高潮嗷嗷叫| 日本大片一区二区三区| 亚洲综合日韩精品一区二区| 99久久精品免费观看国产| 无码人妻精品一区二区三区66| 人妻系列无码专区久久五月天| 91久久精品一区二区三区大全| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频 | 亚洲最新国产av网站| 日韩丰满少妇无码内射| 国产主播福利一区二区| 日本最新一区二区三区视频| 国产av精品麻豆网址| 久久久受www免费人成| 国产在线网址| 美国又粗又长久久性黄大片| 蜜芽亚洲av无码精品色午夜| 国产精品无码a∨精品影院| 亚洲精品6久久久久中文字幕| 白色白色白色在线观看视频| 亚洲av无码一区东京热久久| 五十路熟妇高熟无码视频| 亚洲五月七月丁香缴情| 天堂丝袜美腿在线观看| 高潮潮喷奶水飞溅视频无码| 人妻丰满av∨中文久久不卡 | 少妇伦子伦情品无吗| 国产白嫩美女在线观看| 国产美女三级视频网站| 国产成人亚洲一区二区| 女人被狂躁到高潮视频免费网站| 无码天堂亚洲国产av麻豆| 老岳肥屁熟女四五十路| 欧美成人精品a∨在线观看 | 四虎在线播放免费永久视频| 国产一区二区一级黄色片| 无码人妻久久一区二区三区免费丨| 亚洲一区精品无码色成人| 免费a级毛片无码a∨免费| 亚洲av专区国产一区| 精品日产卡一卡二卡国色天香|