梁基永
《南社詩(shī)話》(以下簡(jiǎn)稱《詩(shī)話》)于20世紀(jì)30年代在香港報(bào)紙陸續(xù)刊登之后,已經(jīng)過(guò)去近一個(gè)世紀(jì)。作為嶺南詩(shī)話的重要代表作品,尤其是研究南社文學(xué)思想的文獻(xiàn),《詩(shī)話》的作者學(xué)界一直未能定案。從《詩(shī)話》發(fā)表伊始,已經(jīng)有讀者敏銳地覺(jué)察到其作者應(yīng)該就是汪精衛(wèi),然而汪氏對(duì)此唯唯否否,并不確認(rèn)或否認(rèn),致使其作者長(zhǎng)期以來(lái)都以刊登時(shí)的筆名“曼昭”為準(zhǔn)。
《詩(shī)話》從1930年香港《南華日?qǐng)?bào)》首次刊發(fā)之后,陸續(xù)經(jīng)多家報(bào)紙、雜志轉(zhuǎn)載,然一直沒(méi)有單行本。所有轉(zhuǎn)載媒體均以《南華日?qǐng)?bào)》上作者名“曼昭”刊登。20世紀(jì)90年代末,中國(guó)人民大學(xué)出版社首次將其與另一種胡璞安著《南社詩(shī)話》一起印行,書(shū)名為《南社詩(shī)話兩種》,作者署名仍然為曼昭,整理者為香港大學(xué)南社研究學(xué)者楊玉峰先生。楊氏曾據(jù)《詩(shī)話》中語(yǔ)氣與內(nèi)容,結(jié)合鄭逸梅先生的說(shuō)法,推測(cè)“曼昭”即汪精衛(wèi),雖然并沒(méi)有很確實(shí)的證據(jù)。
《詩(shī)話》作者考證可分為汪派與非汪派兩種,前者以楊玉峰為代表,后者則以南開(kāi)大學(xué)汪夢(mèng)川為代表。汪夢(mèng)川氏曾經(jīng)著有《雙照樓詩(shī)箋注》,懷疑之處其一是他從汪精衛(wèi)詩(shī)作中有《為曼昭題江天笠屐圖》一首,其二他從江絜生的《吟邊札記》中發(fā)現(xiàn)史料一則,說(shuō)汪精衛(wèi)曾經(jīng)向江本人說(shuō)過(guò)“曼昭”是李曼昭。由于此話出自汪精衛(wèi)本人,因此汪夢(mèng)川據(jù)為信史。兩派學(xué)者之間聚訟紛紛,互難說(shuō)服。
2017年7月,由設(shè)立于美國(guó)的“汪精衛(wèi)紀(jì)念托管會(huì)”主編的《汪精衛(wèi)與現(xiàn)代中國(guó)》叢書(shū)正式出版。叢書(shū)由汪精衛(wèi)家族收藏的、多數(shù)未經(jīng)正式出版的文獻(xiàn)組成,其中第四種即為《南社詩(shī)話》手稿本(以下簡(jiǎn)稱 “手稿”)?!笆指濉?的來(lái)源,為汪精衛(wèi)女婿何孟恒從汪精衛(wèi)長(zhǎng)子汪文嬰處復(fù)印而來(lái),一共有132頁(yè),存37則?!笆指濉庇娩摴P書(shū)寫(xiě),豎行排列。汪精衛(wèi)家族收藏有大量汪氏鋼筆字書(shū)信,尚有其他作品原稿等。此“手稿”洋洋灑灑數(shù)萬(wàn)字,并且文中有大量涂改增刪之處,內(nèi)容非常自然流暢,只要稍加對(duì)比,不難發(fā)現(xiàn)這筆跡應(yīng)屬汪精衛(wèi)本人無(wú)疑,加上其來(lái)源是汪氏家族,本來(lái)此案,如楊玉峰氏在此書(shū)前言所說(shuō):“應(yīng)該塵埃落定了?!?/p>
歷史上,書(shū)籍作者有疑問(wèn),由于手稿問(wèn)世而冰釋的個(gè)案并不少見(jiàn)。比較著名的如羅振玉《殷墟書(shū)契考釋》一書(shū),一直有學(xué)者懷疑是王國(guó)維所作,包括傅斯年與溥儀都持此說(shuō)。后來(lái)由于在康生藏書(shū)中發(fā)現(xiàn)了陳夢(mèng)家舊藏的羅振玉手稿,此說(shuō)不攻自破。然而《南社詩(shī)話》手稿甫面世,卻又受到非汪說(shuō)學(xué)者的質(zhì)疑,其疑點(diǎn)則以朱之珩氏的考據(jù)最有影響。為什么一部手稿出現(xiàn)了還會(huì)引起學(xué)者不同意見(jiàn)?為了簡(jiǎn)略說(shuō)明非汪派的論據(jù),筆者先簡(jiǎn)述存世《詩(shī)話》版本的流傳概況。
南社詩(shī)話約于1930年6月起,原載于香港《南華日?qǐng)?bào)》,后于1932年7月22日起選載于上海《中華夜報(bào)》(系《中華日?qǐng)?bào)》之晚報(bào),此報(bào)未得見(jiàn),據(jù)《中華日?qǐng)?bào)》之廣告及柳亞子與友人通信得知)。又于1932年10月18日起,復(fù)完整轉(zhuǎn)載于《中華日?qǐng)?bào)》,迄至1933年3月29日,凡101期、100則(其中無(wú)48則,而有三個(gè)87則)。以下為行文方便,將其分為南華版和中華版作為稱謂。
在“手稿”出現(xiàn)以前,《詩(shī)話》有何孟恒先生據(jù)周君抄本所謄錄版本。此本為何氏根據(jù)一位姓周朋友的手抄本再次抄錄而來(lái),復(fù)印多冊(cè)分贈(zèng)至美國(guó)、加拿大、香港等地圖書(shū)館。據(jù)何先生跋語(yǔ),抄本乃是據(jù)曾醒剪輯收藏的《南華日?qǐng)?bào)》而來(lái),曾醒何許人也?這位女士是汪精衛(wèi)與陳璧君夫婦的親密友人,其弟弟曾仲鳴,即汪精衛(wèi)秘書(shū),在河內(nèi)刺殺案中為汪精衛(wèi)擋了子彈去世。由于與汪家極為親密關(guān)系,這份源自曾醒的本子也一直得到何孟恒的重視。何孟恒前半生一直跟隨岳父汪精衛(wèi),對(duì)他的所有文獻(xiàn),一直用心保管。他手抄了這份來(lái)自周君(沒(méi)有注明名字,有學(xué)者推測(cè)為周化人)的《詩(shī)話》并且將其復(fù)印分贈(zèng)香港與歐美各大學(xué)圖書(shū)館,本文開(kāi)頭提到的1997年版《詩(shī)話》即參考此抄本而編成。
因?yàn)椤吨腥A夜報(bào)》先選載,而《中華日?qǐng)?bào)》后完整轉(zhuǎn)載并將《中華夜報(bào)》曾選載過(guò)的內(nèi)容重新刊載,故1932年至1933年上?!吨腥A日?qǐng)?bào)》所連載的南社詩(shī)話內(nèi)容雖完整,但順序卻打亂了,以至于柳亞子讀到后有“顧前不顧后”的評(píng)語(yǔ)。目前所見(jiàn)最完整、文字最多的版本,即中華版。至于南華版,目前由于此報(bào)紙已經(jīng)缺失大部分,香港各大學(xué)圖書(shū)館以及公共圖書(shū)館中只保留少量1936年之后報(bào)紙,1930年首發(fā)的報(bào)紙,暫時(shí)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)。
何孟恒本人1948年起移居香港,后移民美國(guó)。1984年他年事已高,當(dāng)時(shí)也無(wú)法查核其他版本。據(jù)他女兒何重嘉女士向筆者表示,父親沒(méi)有見(jiàn)過(guò)中華版。而目前我們比對(duì)抄本與中華版的結(jié)果是:
1.中華版字?jǐn)?shù)比抄本多9000多字,除一封柳亞子寫(xiě)給曼昭的1000多字信之外,尚有接近8000字內(nèi)容。
2.內(nèi)文個(gè)別字不一樣,見(jiàn)下討論。
手稿本正式出版之后,何重嘉女士聯(lián)系筆者,因收到有讀者提出質(zhì)疑,甚至懷疑手稿的真實(shí)性,其中最難解的疑團(tuán),即手稿與抄本的異同問(wèn)題。筆者此前雖曾協(xié)助整理何孟恒先生的個(gè)人回憶錄,卻并未對(duì)《詩(shī)話》有過(guò)研究。得到何女士告知之后,筆者首先認(rèn)真檢視了手稿本。此本在放大之下,可以清晰看到筆畫(huà)流暢書(shū)寫(xiě)痕跡,并且其上改動(dòng)很多。全稿沒(méi)有署汪精衛(wèi)簽名,首頁(yè)《南社詩(shī)話》及序言題目之下,曾經(jīng)寫(xiě)了“鑒昭”“澄昭”兩個(gè)筆名,均劃去,最后寫(xiě)上“曼昭”二字,顯示出汪精衛(wèi)曾先后計(jì)劃用兩個(gè)筆名。手稿雖然沒(méi)有汪氏簽名,但多次出現(xiàn)“精衛(wèi)”兩字,對(duì)比汪氏毛筆和鋼筆的簽名,完全如出一轍。
手稿上每則都寫(xiě)題目和“曼昭”筆名(有一期還錯(cuò)寫(xiě)成“曼昭詩(shī)話”,后改正為“南社詩(shī)話”),這些都是非常自然的痕跡。以此格式看,這是當(dāng)年汪氏每期寫(xiě)完交給編輯所用,否則不需要每則寫(xiě)題目和簽名。汪精衛(wèi)的鋼筆字,目前發(fā)表的極為罕見(jiàn),連汪夢(mèng)川氏也承認(rèn)這一點(diǎn)。但凡作偽,必須要臨摹大量的范本文字,以全稿3萬(wàn)多字的篇幅,要作偽幾乎是不可能的。
質(zhì)疑者所指出的重點(diǎn)部分(其余疑點(diǎn)并非重要故不錄)包括:
1.“手稿”所缺的內(nèi)容竟與抄本完全一致。經(jīng)對(duì)比,1932年至1933年《中華日?qǐng)?bào)》刊載的《南社詩(shī)話》有多則約7000多字的內(nèi)容是抄本所沒(méi)有的。初看起來(lái),這很正常,因?yàn)椤吨腥A日?qǐng)?bào)》是在《南華日?qǐng)?bào)》刊載兩年以后才轉(zhuǎn)載,有修訂或增補(bǔ),手稿與據(jù)《南華日?qǐng)?bào)》而來(lái)的抄本所缺內(nèi)容一致,似乎正可以說(shuō)明手稿是對(duì)的??墒墙?jīng)仔細(xì)研讀,《中華日?qǐng)?bào)》上多出的7000多字其實(shí)只有附錄了柳亞子寫(xiě)信給曼昭的那一則約1000多字是1933年重寫(xiě)或增補(bǔ)的,而其余從文字內(nèi)容即可知其乃原載于《南華日?qǐng)?bào)》者:如抄本與“手稿”均缺的一則中有謂“昨日為六月十四日,想一般同志當(dāng)已忘卻十二年此月此日。”而這則內(nèi)容刊登于《中華日?qǐng)?bào)》1933年2月9日,亦可知絕非補(bǔ)寫(xiě)的內(nèi)容,而應(yīng)該是刊于《南華日?qǐng)?bào)》的6月15日。諸如此類者,抄本所缺,而“手稿”也缺,可以理解為抄本所缺是因?yàn)椤赌先A日?qǐng)?bào)》的剪報(bào)有闕??墒恰笆指濉币踩保⑶遗c抄本缺的竟然完全一樣,又何以解釋?
2.“手稿”與抄本內(nèi)容一致倒也罷,給人以原始狀態(tài)的印象。但經(jīng)對(duì)比,手稿約還有上百處字詞與抄本不同,手稿與抄本不同之處,卻又與《中華日?qǐng)?bào)》上轉(zhuǎn)載的內(nèi)容相同?!吨腥A日?qǐng)?bào)》較手稿所據(jù)之《南華日?qǐng)?bào)》晚出兩年,有過(guò)改動(dòng)或刊載時(shí)出現(xiàn)錯(cuò)訛皆屬常態(tài),然而所謂原始的手稿卻與后出的《中華日?qǐng)?bào)》相同,而不與最初刊登的《南華日?qǐng)?bào)》相同,難道不是一件怪事嗎?
3.《南社詩(shī)話》在《南華日?qǐng)?bào)》刊出后,1930年9月,曾選載一部分于北京的蔚藍(lán)畫(huà)報(bào),1943年11月上海《古今》半月刊據(jù)以轉(zhuǎn)載。據(jù)對(duì)比,《古今》所載者也比抄本多出兩段近400字。經(jīng)分析,亦明顯可以判斷多出的內(nèi)容是原載于《南華日?qǐng)?bào)》而非增補(bǔ)者。如《古今》選本多出的內(nèi)容中有:“余記其落葉一首云:‘落葉聞歸雁,江聲起暮鴉。秋風(fēng)千萬(wàn)戶,不見(jiàn)漢人家。我本傷心者,登臨夕照斜。何堪更銜血,墮作自由花?!裾{(diào)情韻皆高絕?!瓘V塵有斷句云:‘入夜微云還蔽月,護(hù)林殘葉忍辭枝?!戮溆任唇?jīng)人道,仁人志士之用心,固如此也。”而抄本及手稿第二十六篇云:“林時(shí)塽詩(shī),余前錄其落葉聞歸雁一首,及入夜微云一聯(lián)?!笨芍x本多出的內(nèi)容在《南華日?qǐng)?bào)》刊載的順序當(dāng)在抄本及手稿第二十六篇之前。抄本有闕,而手稿竟也缺的一樣。這一問(wèn)題如同上述屬《中華日?qǐng)?bào)》的問(wèn)題。
4.抄本有一處“原詩(shī)缺失”,有一處“詩(shī)與詩(shī)話缺失”,顯然是剪報(bào)有闕。而“手稿” 于此兩處一處則直接劃一豎線,一處則寫(xiě)了詩(shī)歌標(biāo)題,而詩(shī)則空出。而這些《中華日?qǐng)?bào)》并不缺。而“手稿”闕的正是抄本注明有缺失者。這也是說(shuō)顯然有“手稿”照抄本的痕跡。
這四則疑問(wèn),確實(shí)非常重要,且難于解釋。因?yàn)樗苯雨P(guān)系到“手稿本”的是非與作者是否汪精衛(wèi)的問(wèn)題。恰好吳承學(xué)教授在編選《全粵詩(shī)話》時(shí),截稿在即,他也很想將《詩(shī)話》作者澄清。何女士曾經(jīng)將此疑問(wèn)轉(zhuǎn)呈楊玉峰先生,楊先生也覺(jué)得無(wú)法完美解釋,他只是推測(cè),此手稿是不是《南華日?qǐng)?bào)》出版之后,再次付《中華日?qǐng)?bào)》時(shí)的改訂本。所缺部分,可能由秘書(shū)在剪報(bào)上修改?然而筆者再次看了手稿上涂改的部分(所有研究者均未細(xì)研讀這些部分),這部分若有改動(dòng),則應(yīng)該來(lái)自《南華日?qǐng)?bào)》。然而改動(dòng)如此之大,則南華本與中華本應(yīng)該文字上有很多不同,而實(shí)際情況并不是這樣(兩本篇幅不同,但不是文字大異),這點(diǎn)可以基本否定。
筆者雖不是南社研究專家,但我從整理何孟恒保存的文獻(xiàn)過(guò)程中,對(duì)何氏的為人處事頗有了解。他是一位忠厚長(zhǎng)者,一生老實(shí)本分,此稿又是來(lái)自汪精衛(wèi)長(zhǎng)子所保存,斷無(wú)偽造先人文獻(xiàn)之理。
且以情理推斷,世間作偽,無(wú)非為名利二事。如此稿為偽造,為名,汪氏名滿天下,作詩(shī)已經(jīng)是末事,更何況這小小《詩(shī)話》哉?若說(shuō)書(shū)中有內(nèi)容能改變世人于汪氏罵名,則尚可解釋,然而又無(wú)關(guān)此旨,所以絕不是為名。
若指為利,則懷疑偽造之后售稿圖利。偽作書(shū)畫(huà)文物,必定有兩原則,曰利益最大化,曰簽名必顯眼,唯恐人不知。此稿筆跡流暢,與家屬所藏汪氏鋼筆書(shū)信極為吻合,世間有如此高手,能憑空寫(xiě)出汪體鋼筆,則為何花如此心力,卻寫(xiě)此微末內(nèi)容?何不造簡(jiǎn)單而重要之文獻(xiàn)(如《艷電》底稿,《最后的心情》原稿等),豈不更簡(jiǎn)單?作偽必定以簡(jiǎn)馭繁,既然能寫(xiě)出數(shù)萬(wàn)字,為何不造更為珍稀之文本而做最不值錢(qián)之《詩(shī)話》,絕不合理。而且作偽者花費(fèi)如此心血,卻又不署本名(應(yīng)該在第一頁(yè)先寫(xiě)“精衛(wèi)”然后劃去再寫(xiě)“曼昭”,而不會(huì)只寫(xiě)兩個(gè)不常見(jiàn)筆名)。這也是說(shuō)不過(guò)去的。
承蒙朱先生認(rèn)真校對(duì)稿本與中華本,卻給了筆者一個(gè)研讀和認(rèn)真思考《詩(shī)話》各版本的機(jī)會(huì)。經(jīng)過(guò)對(duì)比,筆者發(fā)現(xiàn),其實(shí)問(wèn)題出在何抄本的來(lái)源之上。真相就是,何孟恒所抄錄的,并不是《南華日?qǐng)?bào)》剪報(bào)本,何本的來(lái)源,正是現(xiàn)存的汪精衛(wèi)手稿本。
這一結(jié)論,相信很令非汪派驚訝,原來(lái)此前一直確信為來(lái)自《南華日?qǐng)?bào)》的本子竟然來(lái)路不對(duì)?我們先來(lái)看看何孟恒先生在抄本上所說(shuō)的話:
南社詩(shī)話民十九、二十年間(1930-31年)刊登香港《南華日?qǐng)?bào)》,曾醒女士剪輯收藏。此冊(cè)據(jù)周君抄本,民國(guó)三十年(1941)十一月重載上海出版之古今半月刊第三十四期,未寓目。江芙手錄并記。
江芙即何的筆名,按照以上所說(shuō),何氏并沒(méi)有見(jiàn)過(guò)曾醒的“剪輯本”這點(diǎn)非常重要,何是根據(jù)周君的抄本來(lái)抄的。
那如何推斷出曾醒的剪報(bào)本并不存在呢?
1.既然是曾醒的剪報(bào),她應(yīng)該一直剪下去,為什么剪到第三十七期就不剪了,遺漏了將近四分之一呢?按照朱氏細(xì)致對(duì)勘,南華版(其實(shí)等于中華版)已經(jīng)發(fā)了很多抄本所無(wú)的內(nèi)容。曾醒并非無(wú)文化家庭主婦,她既然有心保存文獻(xiàn),絕無(wú)可能會(huì)遺漏,而且所遺漏部分竟然與手稿截止處相同。讀者會(huì)問(wèn),會(huì)不會(huì)偽造者剛好做到與剪報(bào)本同,使人以為剪報(bào)本與手稿本一樣?其實(shí)這是說(shuō)不通的。如果作偽者以抄本為底本,則文字應(yīng)該與抄本一樣才合理,斷不會(huì)內(nèi)容與中華版一樣。
2.上列朱氏疑問(wèn)第四點(diǎn):抄本有一處“原詩(shī)缺失”,有一處“詩(shī)與詩(shī)話缺失”,顯然是剪報(bào)有闕。而手稿于此兩處一處則直接劃一豎線,一處則寫(xiě)了詩(shī)歌標(biāo)題,而詩(shī)則空出。而這些《中華日?qǐng)?bào)》并不缺。而手稿闕的正是抄本注明有缺失者。
筆者請(qǐng)何女士拍照來(lái)她父親這一則抄本原件,這是第三十六則,圖片附錄于此。讀者可以看到,這一則詩(shī)話,先說(shuō)了一段:黃延闓以《甲寅》 第一卷第四號(hào)見(jiàn)示,楊篤生手寫(xiě)遺詩(shī),赫然在焉。低回吟誦,萬(wàn)感交集,移錄于左(空白,何寫(xiě)著:原詩(shī)遺失)。以上皆篤生留學(xué)英倫時(shí)所作。
若說(shuō)這是一位細(xì)心婦女的剪報(bào),這就奇怪了。她手起剪落,將一篇文章的開(kāi)頭剪下,卻又剪去了中間所引的楊篤生詩(shī),最后還不忘將下文又剪貼上去,這是為何?
同樣的情況,也出現(xiàn)在第三十七則,開(kāi)頭一段一百字的正文之后,也是空出一行,何氏寫(xiě):詩(shī)及詩(shī)話均缺。然而后面的詩(shī)話又能接上,可知并不可能是剪失的。再看手稿,三十六則“移錄于左”的后面,汪精衛(wèi)用鋼筆寫(xiě)了一個(gè)豎行,這是表示詩(shī)未查到原文,暫時(shí)空缺。三十七則“錄之如左”后面,也空出稿紙其余部分,留待查到原文再錄。
正如楊玉峰所指出的,汪精衛(wèi)當(dāng)然有秘書(shū),而且手稿中也明確留下了秘書(shū)代查引詩(shī)的痕跡:第十則,“頃得彭湘靈來(lái)書(shū),寄示吳綬卿遺詩(shī)三首,讀之,故人風(fēng)采如在眼前矣,《鄆城閱兵》云”。這里“云”字以下只有引號(hào),引號(hào)內(nèi)留空白,后面所引四首詩(shī)也同樣處理,這四首七律見(jiàn)于中華版,應(yīng)該是秘書(shū)后來(lái)代抄不缺。另一處更明顯的則是第二十六則(即上文朱氏質(zhì)疑所指出的林時(shí)塽詩(shī)),汪精衛(wèi)在“其余諸首移錄如左”之后,空出了三行位置。值得注意的是手稿復(fù)印本還夾有三張不同字體的稿紙,上面抄錄了林氏的詩(shī)作,這三紙筆跡完全不同。若作偽者能一手寫(xiě)汪精衛(wèi)體,何必多此一舉?
3.稿第二十九則右側(cè)空白處,汪精衛(wèi)寫(xiě)了一段備注:上次“矜平躁釋”誤排為“矜手躁釋”,請(qǐng)更正。
由于手稿是按期手寫(xiě)交報(bào)紙排版的,這段文字顯然就是汪精衛(wèi)看到上期報(bào)紙錯(cuò)了一個(gè)字,請(qǐng)編輯在本期注明更正。然而何氏抄本上,這個(gè)地方并沒(méi)有錯(cuò),若所抄真是報(bào)紙發(fā)表版本,此處肯定有錯(cuò)字。若懷疑稿本作假,何必多生枝節(jié)?唯一合理的解釋就是,何所抄的本子正是源自汪氏稿本。如有朝一日某圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)有《南華日?qǐng)?bào)》原本,此日當(dāng)有編輯更正。
最后一個(gè)疑團(tuán)則是,如果曾醒的剪報(bào)本不存在,何氏所抄的其實(shí)是手稿本,那朱氏所指出的,抄本與稿本卻又不完全一致,手稿本更接近中華版,這是怎么回事?
這一疑問(wèn),筆者校對(duì)了由紀(jì)念托管會(huì)提供的多處手稿與抄本異同字樣,這里僅列出其中有代表性的幾處,讀者當(dāng)可明了:
手稿本 何抄本25則 乘驢車 乘騾車25則 而此樹(shù)巋然獨(dú)存 而此巋然獨(dú)存17則 悲壯溢于空間 悲壯溢于胸間4則 佇看萬(wàn)木繁 佇看萬(wàn)木榮
以上各處異同,第一、第二處,已經(jīng)可以推斷是傳抄過(guò)程中的錯(cuò)字,第二處講的是北京刑部大牢中楊繼盛所種的樹(shù)依然保留,此處“樹(shù)”字不應(yīng)遺漏。更明顯的是第三四處,汪精衛(wèi)與何孟恒皆粵人,粵語(yǔ)之中“空”“胸”二字完全同音,明顯就是抄書(shū)過(guò)程中的錯(cuò)漏所致。排字者肯定不會(huì)錯(cuò)訛(筆者整理何孟恒手寫(xiě)回憶錄中也時(shí)有同音錯(cuò)字)。最后一則更為有說(shuō)服力,這里所引的是朱執(zhí)信在送汪精衛(wèi)北上刺殺攝政王時(shí)所寫(xiě)的送行詩(shī),題目是《擬古決絕詞》。汪精衛(wèi)在后面詩(shī)話中,特別提到這是引用荊軻“風(fēng)蕭蕭易水寒”韻的,即用十四寒韻,后面的一首《代答》亦用寒韻,所以肯定這一句手稿本“萬(wàn)木繁”是對(duì)的。何孟恒不是詩(shī)人,其家人也從未見(jiàn)他寫(xiě)過(guò)詩(shī)。這里應(yīng)該是他(或周君)手寫(xiě)時(shí)因“繁榮”二字聯(lián)想以致抄錯(cuò)(又陶淵明句“木欣欣而向榮”,人皆誦之,木繁則少見(jiàn),易錯(cuò))。古代至近代的刻字排字匠人,基本認(rèn)字水平都很低,因?yàn)樽R(shí)字多的人,越容易聯(lián)想排錯(cuò)。此處萬(wàn)木繁的繁字,如果設(shè)定為手民排錯(cuò),應(yīng)該錯(cuò)的是字形相近的“系,敏”等,而不會(huì)錯(cuò)排為榮。根據(jù)這一點(diǎn),我們更容易得出結(jié)論,何孟恒所根據(jù)的原本,是以手抄本的形式出現(xiàn)的,錯(cuò)漏機(jī)會(huì)很多。若是抄剪報(bào)的話,錯(cuò)漏會(huì)少很多。又因繁字的明顯錯(cuò)處,可以肯定何抄本其實(shí)是錯(cuò)字最多的版本,而不應(yīng)視為最接近汪精衛(wèi)原作的版本。
總結(jié)筆者校對(duì)整理各本的結(jié)論,即汪精衛(wèi)手稿本是為最初的《南華日?qǐng)?bào)》而寫(xiě),后來(lái)整理為《中華日?qǐng)?bào)》時(shí),只是前后順序有所改動(dòng)。但是與手稿相比,并沒(méi)有過(guò)多錯(cuò)訛,這是因?yàn)椤吨腥A日?qǐng)?bào)》刊登時(shí),汪精衛(wèi)仍健在,所以中華版仍然是存世最佳最長(zhǎng)的版本。《南華日?qǐng)?bào)》版今日雖沒(méi)有發(fā)現(xiàn),但根本不影響對(duì)此書(shū)的研究。至于此前以為何孟恒所傳抄的南華本,其實(shí)是源自與汪精衛(wèi)關(guān)系密切的曾醒的轉(zhuǎn)抄手稿本,但是在傳抄過(guò)程中錯(cuò)誤標(biāo)注為《南華日?qǐng)?bào)》剪本,在反復(fù)抄寫(xiě)中有個(gè)別錯(cuò)字,如此而已。因汪精衛(wèi)手稿的面世而引發(fā)的《詩(shī)話》作者之爭(zhēng),反而因?yàn)榕c存世各版的互相對(duì)勘,而真相大白,這也是一件好事。
最后筆者再試解釋一下非汪派所指出的一些問(wèn)題,以澄清所謂李曼昭說(shuō)的疑惑。
通讀全《詩(shī)話》,會(huì)發(fā)現(xiàn)書(shū)中提及汪精衛(wèi)的有近30次之多,而且很多都是引述汪精衛(wèi)的詩(shī)作并帶出其他相關(guān)人物。柳亞子曾經(jīng)說(shuō):“南社的代表人物,可以說(shuō)是汪精衛(wèi)?!笔聦?shí)上汪精衛(wèi)也頗以南社代表人物自居,所以他在寫(xiě)作《詩(shī)話》過(guò)程中,不可能不提或少提自己。如果以第一人稱來(lái)寫(xiě),他就會(huì)有很多窒礙,既不能褒揚(yáng)也不能貶低自己,甚至行文之中頗多顧忌,然而以一個(gè)旁觀者的身份,則游行自如,不須太多顧忌。如說(shuō)到坊間有很多人私自印行他自己的詩(shī),他就故意以外人身份寫(xiě)信問(wèn)汪精衛(wèi)是否得到他的同意,其實(shí)這是一種委婉的批評(píng)。所以,在這書(shū)一開(kāi)始寫(xiě)作時(shí),他已經(jīng)做好以社外之人寫(xiě)作的筆名準(zhǔn)備,“鑒昭”“澄昭”,都涵有此心昭昭,天日可鑒之意。最后選擇了“曼昭”,曼者,長(zhǎng)也,引也,與鑒澄兩字意思甚近。若相信手稿的真實(shí)性,也就不難理解為什么汪精衛(wèi)此后一直對(duì)于各界懷疑詩(shī)話作者時(shí)唯唯否否,并且一再暗示真有“曼昭”其人。汪夢(mèng)川曾經(jīng)指出江絜生聽(tīng)汪精衛(wèi)本人說(shuō)曼昭其實(shí)是李曼昭。讀過(guò)《詩(shī)話》的讀者不難發(fā)現(xiàn),這位作者對(duì)于南社和辛亥元老不是一般的熟悉和親近,其中有很多部分會(huì)提到辛亥元?jiǎng)椎母锩枷?,與詩(shī)歌毫無(wú)關(guān)系。從史料上能查到同名的李曼昭,并不符合與南社中人和辛亥元老有極為密切關(guān)系的任何證據(jù)。其實(shí)這一點(diǎn)對(duì)于研究汪精衛(wèi)多年的汪夢(mèng)川也有所察覺(jué),所以他隱約提出,“曼昭”可能是一個(gè)集體創(chuàng)作的筆名,汪精衛(wèi)可能參與了其中一部分的寫(xiě)作,但是手稿本一出,這種推測(cè)也就無(wú)所遁形了。至于朱之珩所懷疑的,當(dāng)時(shí)能寫(xiě)汪字體的還有“曾仲鳴與龍榆生”。筆者按:龍榆生跟隨汪時(shí)間并不長(zhǎng),他并不會(huì)寫(xiě)汪體的鋼筆毛筆字。曾雖略能仿汪體(其實(shí)多是毛筆摹寫(xiě)),然并不能如此手稿之完整流暢,更何況曾1912年十多歲留學(xué),1925年才從法國(guó)回來(lái)追隨汪,何得如此熟知辛亥人物與史事呢。
汪夢(mèng)川又謂最近新發(fā)現(xiàn)史料一則:1931年《南華文藝》雜志上刊登三頁(yè)汪精衛(wèi)手書(shū)詩(shī)稿影印本,后跋云:久不作詩(shī),數(shù)日來(lái)忽得十余首,寫(xiě)示曼昭,書(shū)來(lái)多溢美之語(yǔ),不知其又舉以告吾兄也。雜詩(shī)前九首,前又有三數(shù)字未安,茲錄末一首并《飛花》詩(shī)一首呈正,余容續(xù)寄,此上季筠吾兄,弟兆銘謹(jǐn)白。
汪夢(mèng)川據(jù)此認(rèn)為曼昭真有其人,且與汪關(guān)系深,經(jīng)常給他寄近作,然而此三頁(yè)詩(shī)上款人“季筠“,與汪關(guān)系密切人員中,只有汪的幼女汪文恂(時(shí)年九歲),字季筠?!赌先A文藝》與汪的朋友圈關(guān)系非常熟,這詩(shī)與書(shū)法顯然是汪的文字游戲,以委婉形式發(fā)表自己近作與柔美行書(shū),如此而已。
不僅熟于掌故的鄭逸梅,早在詩(shī)話初發(fā)之時(shí),讀書(shū)界已懷疑此書(shū)為汪氏所作。程中山兄賜示,此詩(shī)話尚有1932年上?!渡鐣?huì)日?qǐng)?bào)》轉(zhuǎn)載版,此報(bào)在詩(shī)話第一期有編者按語(yǔ)謂:
《南社詩(shī)話》為署名曼昭者所撰,散見(jiàn)于年前香港各報(bào)。其中記事談詩(shī),于中國(guó)革命及文學(xué)史上頗有價(jià)值。關(guān)心南社者,皆欲一睹為快。為此記者多方設(shè)法而得之,按日刊載,以享(饗)海上人士。至著者曼昭,有人云系汪精衛(wèi)氏之化名,然乎否乎,記者殊不愿為之考證。留與汪氏解答與閱者研究可也。
由此足征當(dāng)年已有人推斷作者是汪?!渡鐣?huì)日?qǐng)?bào)》主事者,正是汪的友人江亢虎。從這段編者按語(yǔ)暗示,“曼昭”身份幾呼之欲出矣。1932年詩(shī)話中所涉多人均在世,也沒(méi)有一個(gè)“李曼昭”出來(lái)承認(rèn)為己作。
新近發(fā)現(xiàn)一則更為直接的證據(jù),則是《社會(huì)日?qǐng)?bào)》在民國(guó)20年(1931)7月17日發(fā)表的、署名“克夫”所寫(xiě)的一篇《南社人物小志補(bǔ)遺》。此篇條目為《汪精衛(wèi)之南社詩(shī)話》,內(nèi)文直接說(shuō):“(汪精衛(wèi))著有《南社詩(shī)話》一篇,都數(shù)萬(wàn)言,翌年春刊于香港《南華》,乃署其名曰曼昭,蓋茲篇所論,于南社中變節(jié)諸人多有微詞,故當(dāng)時(shí)讀其文者,多莫辯為精衛(wèi)手筆也。(中略)是年七月杪,汪以擴(kuò)大會(huì)議北上,此篇遂亦???。”前述《社會(huì)日?qǐng)?bào)》是由江亢虎所編,作者自然也是熟悉汪精衛(wèi)之人。非汪派曾經(jīng)揣測(cè)1930年汪精衛(wèi)軍務(wù)繁忙,此篇一出,亦可休也。 由于詩(shī)話中“多溢美語(yǔ)”,又對(duì)于一些社友頗有微詞(如朱之珩校對(duì)發(fā)現(xiàn)《蔚藍(lán)》多處論胡漢民者),汪當(dāng)然不便出面承認(rèn)這是自己所為。但熟知者當(dāng)思之過(guò)半,又不便直接否認(rèn),于是他有意無(wú)意地在雜志或閑談中,暗示另有一“曼昭”(閑談對(duì)象如江絜生等,均非南社中人或相關(guān)者)。若無(wú)家族保存的手稿,這部詩(shī)話作品將始終成謎。直到今天,應(yīng)可以肯定地說(shuō),《詩(shī)話》的作者就是汪精衛(wèi)。