陶立夏
很小的時(shí)候,我不知道在哪本書里看見這樣一句話:“人生浮萍如寄?!边@句話的本意是要說人生短暫又漂泊無依的凄涼吧,但我讀來卻心生向往:這字句后面隱約也有了一種無牽掛的自由啊。做一棵樹自然好,有著頂天立地的高大與茂盛,但逐水漂去的浮萍,在短短的行程中看過不同風(fēng)景,也是一種活法。
后來在冰島看冰川,融化的冰塊一路從山頂滑進(jìn)湖中,再隨水流漂向大海,在冰塊上筑巢的燕鷗大聲鳴叫著,輕靈的叫聲在湖面應(yīng)和,有幽靜高遠(yuǎn)之意。那一刻我又想起小時(shí)候喜歡的這句詩:人生浮萍如寄。
我已隨著命運(yùn)的河流,走了很遠(yuǎn)很久。雖猶記得來路,但不想回頭。雖然依舊漫不經(jīng)心,依舊對人際關(guān)系態(tài)度淡漠,依舊常?;叵肫鹱约赫f過的愚蠢的話,然后陷入羞愧的沉默。人啊,其實(shí)是很難改變的,但回頭更難。
我決定遵循慣性,如逐水漂流般依然如此走下去。如果愛沉默,就沉默更多,任性地沉默下去。
我漸漸發(fā)現(xiàn),生活與其說是被逃避的,不如說是被遺棄的。你眷念的日常生活中的美食、舒適床鋪、體面衣著,這些在旅行中同樣可以獲得。但時(shí)刻變換的風(fēng)景、陌生而有趣的風(fēng)俗人文、妙趣橫生的偶遇或無人打擾的寂靜,這些則是你停留在自己的日常之中無法得到的快樂。
對每一個(gè)厭棄周而復(fù)始的靈魂來說,出發(fā)不難,就這樣了無牽掛地走出自己的生活再容易不過:因?yàn)樾膹膩頉]有在同一個(gè)地方長久停留過。如同《轉(zhuǎn)吧,這偉大的世界》中走鋼絲的菲利普深信:走到另外一頭,是他的一種信仰。
麥凱恩還曾在書中寫:“愛的一個(gè)奧秘,是我們依附于他人身上,重得生命?!庇幸惶煳易卟粍?dòng)了,只能在書房的沙發(fā)里眺望種著玫瑰的花園,我對遠(yuǎn)方的向往也依舊會(huì)依附在那些跋涉者與探險(xiǎn)家的故事中,生生不息。
人生確實(shí)是浮萍如寄,有時(shí)我們不知道自己要去往哪里,有時(shí)我們無法決定自己要去往何處,但這些也將是一段段精彩的漂流。
我不退了,要一直朝前走。