李坤璘
語言是在特定的環(huán)境中,為了生活的需要而產(chǎn)生的,因此特定的環(huán)境必然會(huì)在語言上打上特定的烙印。此外,語言是人們思想交流的工具,但又因?yàn)槭澜绺鞯氐娜藗兯褂玫恼Z言各不相同,導(dǎo)致彼此之間直接進(jìn)行交流存在困難,即使使用相同的一種語言,也會(huì)由于人們分布的地區(qū)不同導(dǎo)致產(chǎn)生不同的方言,有的方言存在較大的差別,彼此之間很難流暢地交流。比如,蘇聯(lián)國家共通語言俄語與各加盟共和國自身語言的差異,中國北方方言與南方方言的差異等。這種差異易導(dǎo)致民族隔閡的產(chǎn)生。
語言作為上層建筑,不僅僅與文化有緊密的聯(lián)系,更與經(jīng)濟(jì)政治相互聯(lián)系。在古羅馬帝國時(shí)期,遼闊的疆域?qū)⒏鱾€(gè)民族的文化歷史用武力作為帷幕包裹起來,卻忽略了語言的統(tǒng)一性,最終導(dǎo)致不可一世的羅馬帝國轟然倒塌。1835年,英國人意識(shí)到語言對(duì)政治地位具有鞏固的作用,開始對(duì)英屬印度推行英語教育,使具有數(shù)千年歷史的古印度人逐漸遺忘自己的語言與文化。據(jù)統(tǒng)計(jì), 2007年以印地語作為母語的人數(shù)僅占總?cè)藬?shù)的57.47%, 而如今該數(shù)字僅為44%。2016年,烏克蘭最高拉達(dá)(議會(huì))中兩大黨團(tuán)議員因一名議員在政府報(bào)告演講中使用俄語而產(chǎn)生肢體沖突。因此看出,這些國家將語言的沖突作為一大需要改變的事物是因?yàn)橄M嵘久褡逦幕鐣?huì)地位,建立文化自信,提升文化軟實(shí)力,從而在國際競(jìng)爭(zhēng)中發(fā)揮出更大作用。
此外,語言與政治地位也有密切的聯(lián)系,根據(jù)統(tǒng)計(jì),2018年使用俄語的人數(shù)有2.6億,而在蘇聯(lián)時(shí)期,俄語不僅作為蘇聯(lián)各加盟共和國通用語言、世界各族人民的交流工具之一,而且是聯(lián)合國六種工作語言之一,享有較高的國際地位,表現(xiàn)了以語言為代表的國家的強(qiáng)盛。而在冷戰(zhàn)時(shí)期,美蘇兩國各自用本國語言進(jìn)行和平演變,美國通過在歐洲建立廣播站,來達(dá)到和平演變的目的,使得以美國為主的西方文化不斷滲透,這一行為加速了蘇聯(lián)的解體。作為當(dāng)時(shí)世界的兩大語言英語和俄語不斷相互抗?fàn)帲S著蘇聯(lián)的解體,以及后來俄羅斯自身經(jīng)濟(jì)實(shí)力的下降,昔日俄語的地位也隨之下降,導(dǎo)致俄語的政治地位再也無法和英語相提并論了。
一、俄羅斯語言的發(fā)展
公元前998年,基輔大公符拉基米爾決定將基督教即希臘東正教作為國教,從而奠基了俄羅斯一千多年的思想基礎(chǔ),基輔羅斯為了宣傳并鞏固?hào)|正教,從拜占庭引進(jìn)大量宗教書籍及其他書籍,使人們的思想得以解放,也進(jìn)一步推動(dòng)了俄羅斯語言的發(fā)展??梢哉f此時(shí)期,基輔大公的宗教政策使俄羅斯語言進(jìn)一步發(fā)展,俄羅斯語言在口語傳播的基礎(chǔ)上開始進(jìn)行文字傳播。例如大主教伊拉里昂的《法律與神恩講話》《修道院長丹尼伊爾巡禮記》以及《俄羅斯編年序史》《伊戈?duì)栠h(yuǎn)征記》。
1240年蒙古人入侵,使得原俄羅斯土地劃分為三個(gè)部分,這三個(gè)部分不僅語言有所區(qū)別,文化也有差異,如今這三個(gè)部分分別為俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭。其間具有強(qiáng)烈的愛國主義思想的《拔度攻占梁贊的故事》《亞歷山大·涅夫斯基行傳》《頓河彼岸之戰(zhàn)》等著作開始問世,這表明,形勢(shì)政策的變化可以推動(dòng)俄羅斯語言及文學(xué)的變化,從宗教題材轉(zhuǎn)而描寫現(xiàn)實(shí),表達(dá)出高尚的愛國主義情懷。
16世紀(jì)初莫斯科大公瓦西里三世收復(fù)了普斯科夫和梁贊,統(tǒng)一的俄羅斯國家形成,雖然莫斯科中央集權(quán)國家的建立是歷史的進(jìn)步,但在發(fā)展中不可避免地伴隨種種矛盾與沖突,特別是君主與封土諸侯間奪取權(quán)力的斗爭(zhēng),相應(yīng)地也出現(xiàn)了政論文如《關(guān)于康斯坦丁大帝的傳說》以及“伊凡四世與庫爾布斯基宮的通信”,政府政治體系的改變以及政治局勢(shì)的緊張,使得俄羅斯語言從愛國主義中抽離出來轉(zhuǎn)而成為對(duì)政治的描寫。
隨著彼得一世的登基,大量的改革使得俄國開始躋身于歐洲強(qiáng)國的行列,但從政治與經(jīng)濟(jì)上看,俄國仍然是一個(gè)相對(duì)落后的國家,農(nóng)奴制度的存在、地主商人與平民的沖突,使得羅蒙諾索夫登上俄語的舞臺(tái),他不僅創(chuàng)立了俄羅斯本土的古典主義,大量的頌詩歌頌英明的君主與俄國軍事上的勝利,還熱情頌揚(yáng)彼得及其改革。政府的大量改革使得俄國社會(huì)不斷向前發(fā)展,俄語也在此刻由政治評(píng)論轉(zhuǎn)為對(duì)君主的歌頌。
蘇聯(lián)解體后,俄羅斯的政治政策與經(jīng)濟(jì)體系均向西方靠攏,科技的迅速發(fā)展,以及西方文化的滲透,使得俄羅斯變化巨大,而媒體的廣泛使用,成為宣傳俄羅斯作家及其作品的重要手段,大量的民主派作家紛紛上鏡,在節(jié)目和電臺(tái)中大肆宣揚(yáng)自己的文學(xué)作品。
政治體制的改變使得俄羅斯語言文學(xué)經(jīng)歷了由宗教的宣揚(yáng)轉(zhuǎn)為政治的描寫再轉(zhuǎn)為對(duì)君王的歌頌,到最后轉(zhuǎn)為自身利益的訴求的過程。
二、俄語的使用現(xiàn)狀
蘇聯(lián)政府為了推行民族統(tǒng)一化政策,雖然將俄語作為官方語言并擴(kuò)大俄語在各加盟共和國的適用范圍,卻忽視了各民族自身的語言,在此期間內(nèi),俄羅斯聯(lián)邦、白俄羅斯、烏克蘭等各原加盟共和國教授本民族語言的學(xué)校大幅度減少,致使在蘇聯(lián)解體、東歐劇變后各加盟共和國為了將自身與蘇聯(lián)劃分,強(qiáng)調(diào)突出獨(dú)立國家地位,紛紛改用本民族語言作為官方通用語言,但也導(dǎo)致另一種極端,即:過分強(qiáng)調(diào)本民族的優(yōu)越性,而忽視了其他語言的優(yōu)點(diǎn)。甚至在拉脫維亞的憲法中明確規(guī)定:如果拉脫維亞公民不能熟練掌握運(yùn)用拉脫維亞語,就沒有成為國會(huì)議員的資格。這一對(duì)俄語具有明顯排擠的法律,與把他們自身民族語言作為官方語言的法律以及希望通過排俄來向西方示好的行為是同時(shí)進(jìn)行的,這不僅僅引起當(dāng)?shù)刂v俄語人的反感以及原本在拉脫維亞就不受重視的俄羅斯人的厭惡,更遭到來自歐盟、北約的譴責(zé)警告,要求修改相關(guān)歧視性法律,并稱這些法律將會(huì)阻礙其進(jìn)入北約以及歐盟的步伐。
我們從中可以看到,俄羅斯與西方國家的斗爭(zhēng)中有一個(gè)優(yōu)勢(shì),即蘇聯(lián)時(shí)期使用俄語的程度之高,不僅如此,在原經(jīng)互會(huì)成員國以及華約國家,俄語的普及程度也相當(dāng)高,掌握俄語的人數(shù)也相當(dāng)多。在蘇聯(lián)解體后,烏克蘭宣布獨(dú)立,并在其憲法中規(guī)定:烏克蘭語為國家語言;保障俄語和其他少數(shù)民族語言的自由發(fā)展、使用和保護(hù)。雖然在2017年9月5日,烏克蘭議會(huì)通過的教育法新版本中明確禁止在教育系統(tǒng)中使用除烏克蘭語以外的其他民族的語言以及俄語,但不可否認(rèn)的是,在烏克蘭東部和南部仍有80%以上的烏克蘭公民使用俄語。因此,俄語是俄羅斯提高其政治影響力以及文化影響力的有力工具。2016年,俄羅斯頒布了《2030年前俄羅斯聯(lián)邦國家文化政策戰(zhàn)略》,希望通過此戰(zhàn)略來捍衛(wèi)俄羅斯文化安全,傳播俄羅斯文化精華,傳承俄羅斯文明并提高國家文化軟實(shí)力,建設(shè)俄羅斯強(qiáng)國。
三、結(jié)語
俄羅斯語言的發(fā)展受俄語相關(guān)國家根據(jù)自身?xiàng)l件而制定的政策的影響是顯而易見的,俄語影響政策的制定,政策的制定又因俄語的變化而改變。雖然俄語的發(fā)展面臨著一些困難,但我們應(yīng)該相信,隨著俄羅斯經(jīng)濟(jì)與科技的發(fā)展、相關(guān)政策的制定,俄語也一定會(huì)重新走向輝煌。
(作者單位:哈爾濱理工大學(xué))