文/屈彬 佟磊 劉一平 張翠晶 沈秋敏 張書婷 梁曉冬,河北建材職業(yè)技術(shù)學(xué)院
著名的文體學(xué)專家王佐良教授曾說過,“不了解語言中的社會(huì)文化,誰也無法掌握語言?!蔽覈C布的《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》里面也提到“要不斷拓展文化視野,加深對本民族文化的理解,發(fā)展跨文化交際的意識(shí)和能力。”所以,這就要求英語教師在教學(xué)中不僅要教學(xué)生學(xué)習(xí)英語基礎(chǔ)知識(shí)和技能,還要重視文化和跨文化交際的教學(xué),以期培養(yǎng)出高水準(zhǔn)的英語人才。課題組的實(shí)踐研究證明,把英語國家文化和跨文化交際知識(shí)滲透到英語教學(xué)后,學(xué)生反響熱烈,學(xué)習(xí)積極性有很大提高,學(xué)生表現(xiàn)出了非常愉悅的體驗(yàn),課堂呈現(xiàn)出一派熱情洋溢的場面。那么形成這種有活力的課堂是怎么做到的呢?以下提出幾點(diǎn)具體的策略和方法:
學(xué)生在欣賞英美優(yōu)秀的文學(xué)作品時(shí)能陶冶文學(xué)情操,會(huì)對文學(xué)作品產(chǎn)生濃厚的興趣,在無意識(shí)中漸漸貼近并身心投入到課程之中,而且補(bǔ)充這些內(nèi)容會(huì)增強(qiáng)英語課堂的情趣,使學(xué)生樂在其中。例如:在講教材《知行英語》第二冊第二單元課文時(shí),課文主題是恒久的愛情,于是教師適時(shí)引入了RobertBurns的一首著名的英詩;“ARed,RedRose”,教師以此讓學(xué)生領(lǐng)悟到了堅(jiān)貞不渝的愛情模樣。若時(shí)間允許,還可以引入英國詩人ChristopherMarlowe的“TheP assionateShepherdtoHisLove”(牧羊人的戀歌),使學(xué)生感受到那種熱烈而純真的美好愛情。教師在講授補(bǔ)充材料“沒有WiFi不能活?斷網(wǎng)24小時(shí)你會(huì)做什么?”時(shí),教師引入一首英國著名詩人WilliamWordsworth 的“TheDaffodils”(“詠水仙”),學(xué)生也會(huì)和詩人一起體會(huì)在孤寂中回想曾經(jīng)見過的自然美景是極大的快樂,教師會(huì)隨即鼓勵(lì)學(xué)生放下手機(jī),走入大自然,走進(jìn)真實(shí)的世界去探索其中寶貴的東西。又如:教師在講教材《21世紀(jì)實(shí)用英語》第一冊第五單元的寓言故事《金色的楊桃樹》時(shí),教師會(huì)給學(xué)生引入美國文學(xué)奠基人之一的華盛頓·歐文的短篇小說“TheLegendofSleepyHollow”(《睡谷的傳說》),學(xué)生感受到的不僅是里面喜劇式的人物和懸疑的故事氣氛,還領(lǐng)略到了作品里的自然景色和異國風(fēng)土人情。總之,學(xué)生能夠在課堂上精神專注地欣賞英美的文學(xué)作品,陶醉于其中。
中西方的文化存在著很多差異,在英語教學(xué)中不能只單純注重語言教學(xué),還必須加強(qiáng)文化的導(dǎo)入,重視語言文化差異對語言的影響,這樣才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語言。在《知行英語》教材第二冊第六單元中就有這樣的例子,課文標(biāo)題是“魚臉”。作者一家是華裔美國人,一次在圣誕節(jié)請當(dāng)?shù)孛绹顺燥?,作者敘述了吃飯的情景,“作者的親戚們不光用嘴舔著筷子的一端,還不停伸長胳膊去夾菜,筷子蘸進(jìn)十幾盤菜里----”,“晚餐快結(jié)束時(shí),爸爸大聲打著飽嗝----”。讀到這里,學(xué)生似乎對中國人自己的餐桌禮儀文化產(chǎn)生了嫌棄之感,所以教師有必要停下來去講一講中西方的餐桌禮儀文化的差異,教導(dǎo)學(xué)生:每個(gè)國家都有自己的風(fēng)俗習(xí)慣和文化特點(diǎn),要尊重和理解不同的文化行為,要用包容的心態(tài)看待多元文化。另外,教師應(yīng)該選擇在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候多為學(xué)生講解一些中西文化存在的差異來提高學(xué)生對文化的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。例如:中西兩種文化在對某些單詞所帶有褒貶色彩上有差異。如ambition一詞,本身具有褒貶兩種含義。中國人用其貶義,表示“野心勃勃”,而英美人則取其褒義,表示“雄心壯志”。aggressive一詞,中國人常用來形容某人“挑釁”“好斗”,而美國人則用來形容某人“進(jìn)取上進(jìn),有開拓精神”。在教學(xué)中,教師可以采用多種文化教學(xué)的方法(案例教學(xué)法、觀察法、討論法)使學(xué)生了解中西文化差異,理解西方人的思維方式,使他們能主動(dòng)地,自覺地融入到新的文化環(huán)境中,為將來跨文化的交際打下良好的基礎(chǔ)。
跨文化交際是不同文化背景的人們之間的交流。由于文化傳統(tǒng)、思維模式、社會(huì)準(zhǔn)則、價(jià)值觀、信仰、態(tài)度、習(xí)俗等深層文化差異或行為方式如交際風(fēng)格、語言使用、非語言行為、手勢、衣著等多方面的差異,跨文化交際很容易產(chǎn)生誤解和沖突。舉例說明:李女士初到英國工作,對經(jīng)常到了深夜還在舉辦聚會(huì)的鄰居很不滿,李女士找鄰居進(jìn)行了一次談話?!袄睿含旣?,早上好!鄰居:早上好!李:你昨晚又辦派對了嗎?鄰居:是??!希望以后你也能來!李:謝謝,可是我一般很早就休息了,而且我也不太習(xí)慣那么大的音樂聲。鄰居:原來是這樣?!崩钆繉φ勗捄軡M意,覺得鄰居會(huì)明白她的意思,可鄰居以后還是照舊,李女士很困惑。這就是一個(gè)典型的高低語境文化的例子。高語境文化交際的特點(diǎn)是人們說話試圖繞圈子,而使用低語境文化交際的特點(diǎn)是人們直接明確表達(dá)自己的意見。案例中李女士使用的是高語境文化,而鄰居使用的是低語境文化,李女士忽略了中西思維模式的差異,所以造成了交際障礙。像這樣的例子有很多,學(xué)生應(yīng)加強(qiáng)對跨文化交際的訓(xùn)練,提高交際的能力,真正實(shí)現(xiàn)順利溝通。
在英語教學(xué)中融入文化的因素,這種教學(xué)模式不僅使學(xué)生運(yùn)用英語的能力更加多樣化和豐富化,另一方面也相應(yīng)地提高了教學(xué)的效率,使英語課堂更加具有生命力和活力。