王天根
(安徽大學(xué) 新聞傳播學(xué)院,安徽 合肥 230039)
文獻是史學(xué)研究的基礎(chǔ)。文獻探討不僅僅涉及內(nèi)容分析,文獻的形態(tài)及其傳播顯然也是學(xué)界要關(guān)注的重點。就歷史與現(xiàn)實關(guān)系而言,當(dāng)下媒介化語境中的文獻傳播有全球化語境中學(xué)術(shù)探索中的時代性,近代中國流轉(zhuǎn)到海外文獻的珍稀性及其歷史書寫尤其值得重視。
不列顛圖書館為世界級圖書館,因珍藏世界各地珍稀文獻而聞名于世,其亞非中心稿本部、地圖稿本中心等單位收藏了大量中國文獻,尤以中國近代諸多原始文獻、檔案或手稿本為代表。這些文獻多屬未刊史料,以手稿本及蓋有關(guān)防的原始文件為主,具有不可復(fù)制性。據(jù)該館相關(guān)說明:文獻多為中英鴉片戰(zhàn)爭前后獲得,圖書館的藏書除了一小部分來源于The Sloane,Harleian,Old Royal以及Iansdowne的遺產(chǎn),主體部分源自1825年東印度Sigaur的Fowler Hull先生對博物館的遺贈,特別是女王贈稿及馬儒瀚(第一次鴉片戰(zhàn)爭前后英方對華中文秘書)等專門搜集的中文情報。1843年,女王陛下贈送了一大批在1842年對中戰(zhàn)爭中獲得的書籍;1847年,馬儒瀚的1萬5千卷中國藏書被英國政府買下并贈予博物館。這些文獻重要性尤以1846年英國國防部捐贈對華文件等為代表,即關(guān)于鴉片戰(zhàn)爭的主要文件是1846年國務(wù)大臣交付給大英圖書館的。這些文件涉及香港總督璞鼎查(Sir Henry Portinger,1789—1856)及其中文秘書馬儒瀚。馬儒瀚即晚清著名傳教士馬禮遜的兒子小馬禮遜(Morrison),他的病后遺囑將諸多軍事情報和所藏中外關(guān)系類的材料交大英博物館所附圖書館收藏。其中包含的手稿本等諸多原始文件屬稀見且數(shù)量可觀。后八國聯(lián)軍侵華期間英國再從軍機處等獲大批文件并收藏于該館,具有重大的史學(xué)價值??傮w而言,不列顛圖書館藏中國近代相關(guān)的珍稀文獻精品眾多,諸如圣旨原件、飾有金粉的滿文書籍,以及各種成卷宗的公文原件,還有外交照會及精英人物精美的往來書信原件,等等。
不列顛圖書館藏此類中國近代珍稀資料頗有重要的文獻價值。自二十世紀(jì)二十年代至今,國人有代表性的從大英博物館所附圖書館大規(guī)模搜訪珍稀資料共有三次:
第一次是劉半農(nóng)、蕭一山。1926年,劉半農(nóng)將六年前在不列顛博物院輯錄的文獻編成《太平天國有趣文件十六種》,交北新書局出版。1932年,蕭一山在不列顛博物院獲見大量太平天國文獻,后編成《太平天國叢書(第一集)》10冊,1936年商務(wù)印書館影印出版。這些第一手珍稀資料后成為太平天國史研究的重要基石。第二次是向達。向達出國的重要目的就是到英倫考察斯坦因從西域搶走的敦煌卷子。1936年9月向達到大英博物館,因受到管理者翟里斯(Dr.Lionel Giles)的阻攔,所覽敦煌卷宗有限。他對晚清乃至近代珍稀文獻所獲甚少,參見《中國近代史資料叢刊》的《鴉片戰(zhàn)爭》可知。第三次是王慶成。1984年王慶成在不列顛圖書館工作近7周,抄錄了大量的太平天國及晚清商貿(mào)往來等方面資料。后編撰成《稀見清世史料并考釋》,武漢出版社1998年7月出版,在海內(nèi)外有一定的反響。
最近一次就是筆者在不列顛圖書館訪獲大批稀見近代文獻,回國后多方實地考察并結(jié)合歷史文獻進行考釋。本文涉及對不列顛圖書館亞非中心稿本部有關(guān)中國近代文獻的系統(tǒng)整理和考釋價值及意義分析。
2011年至2012年,筆者在不列顛圖書館工作1200多個小時,調(diào)閱卷宗240多個。這些文獻往往具有珍貴的文物價值,特別是部分蓋有清帝國御璽的文件及一些清代名流的書法作品手跡,還有部分稿本插圖屬于鉑金制品。另一方面,這些文獻畢竟是歷史記錄品,考析內(nèi)容尤能彰顯其歷史意義。對史學(xué)工作者而言,其史料價值更為重要。從筆者調(diào)閱的過程來看,不列顛圖書館藏中國近代珍稀文獻的系統(tǒng)整理仍有巨大的開拓空間。
其一,在公開提供閱覽的卷宗中,劉半農(nóng)、蕭一山、向達等先賢約公布了一半,尚有近一半未曾公布。珍稀文獻卷宗百分之九十五以上為手稿本,其中部分稿本因經(jīng)過劉半農(nóng)、蕭一山、向達等先賢公布,為避免重復(fù),筆者多略而未調(diào)。同樣地,凡經(jīng)他人抄錄與公布過的資料,亦基本略而不閱。但筆者也調(diào)閱了部分太平天國文書方面的資料,諸如幼主詔旨,該稿本末尾為“覃天燕領(lǐng)拉炮繩一條”。再如發(fā)現(xiàn)短詩,從行文上看來,可能為洪秀全主政的太平天國運動時期的作品,詩中有“日月洪”等字樣??紤]到這些資料雖為重要資料,但絕大多數(shù)的太平天國文書為前賢劉半農(nóng)、王慶成等抄錄回國。若選一、二卷宗,資料解讀及研究有些孤立,筆者選擇放棄。
其二,筆者利用有限的時間對未曾公布的卷宗進行選擇性調(diào)閱,查閱240多個卷宗。除了公開的卷宗以及筆者調(diào)閱的240多個卷宗,余下情況如下:《大清穆宗皇帝實錄》稿本,因短時間內(nèi)難以取舍,故未調(diào);還有一些皇帝實錄稿本,查閱部分,發(fā)現(xiàn)并無太大學(xué)術(shù)價值,遂退還;還有相當(dāng)數(shù)量的滿文,筆者在有限的時間內(nèi)無法完全釋讀,故未調(diào);也有極少為中文、滿文對照,如時僉等,無史學(xué)價值,放棄;有些屬于書法、繪畫稿本,筆者初調(diào)了少量欣賞,多未調(diào);還有戲劇手稿及節(jié)目單、歌譜稿本等,不涉及近代社會國家大事,筆者無暇顧及;另有易經(jīng)注解方面手稿、1900年佛教稿本真跡等等,亦皆略去;有些文件如浙江關(guān)日征環(huán)簿、福佐領(lǐng)下兵丁等清冊,涉及的事件過細,故未輯錄。綜上,筆者在2011年至2012年的調(diào)閱攬括了未被公開的稿本資料的百分之九十以上。
其三,筆者經(jīng)過篩選而輯錄的史料,大多為保存至今而未為世人所獲見的珍稀資料。筆者遍查《籌辦夷務(wù)始末》《中國近代史資料叢刊·鴉片戰(zhàn)爭》(六冊)、《鴉片戰(zhàn)爭檔案史料》等資料匯編未見。查近現(xiàn)代一些史料性刊物《歷史檔案》《北京檔案》等也未見。檢閱近人諸如茅海建的《天朝的崩潰》、高鴻志的《近代中英關(guān)系史》等論著,研究近代中國對外關(guān)系史的王建朗、郭衛(wèi)東、李育民、吳義雄等的論著,也未見這些材料的使用。再比照第一歷史檔案館對《鴉片戰(zhàn)爭檔案史料》所作的編輯說明稱:“本館所藏有關(guān)鴉片戰(zhàn)爭的清代檔案也并非完整無缺。這批檔案在清末民初就有所損佚,到全國解放前夕,其中有一部分又被國民黨政府帶去臺灣省,現(xiàn)藏在臺北市故宮博物院文獻處。所以本館在編選本書(《鴉片戰(zhàn)爭檔案史料》)時,雖然在原則上是以館藏為主,但對于少數(shù)幾件極為重要之件,由于館藏缺佚,只好從其他資料內(nèi)選補?!雹佟而f片戰(zhàn)爭檔案史料·編輯說明》,天津古籍出版社1992年版,第4頁。未見提及戰(zhàn)爭一方英國收集的作為中文情報的珍稀資料。實際上,這些關(guān)涉中國社會結(jié)構(gòu)方方面面的情報或文獻,反映了中國歷史、地理等多個層面,也反映了英國對中國的認知,信息含量豐富。有論者曾質(zhì)疑中英南京談判中耆英與英方代表璞鼎查的部分復(fù)照的真實性②李光和:《鴉片戰(zhàn)爭前后耆英對禁煙的態(tài)度》,《南方都市報》2011年5月11日。,主要是國內(nèi)始終沒有見到,而這些資料恰恰完好無損地藏在不列顛圖書館。可見筆者發(fā)現(xiàn)的這些關(guān)于中方政治、軍事、外交、經(jīng)濟、文化等文檔屬于未刊珍稀史料而沉睡多年。從這些資料中可解讀鴉片戰(zhàn)爭、八國聯(lián)軍侵華等歷史事件中的迷案,如鴉片戰(zhàn)爭中耆英與善后條約的關(guān)聯(lián),中英談判中中方在天津突然扣留英方人員、英方的反應(yīng)及其后果等。這些資料的公布對填補一些歷史研究的空白及揭開一些重要的歷史謎案顯然有非常重要的意義。
筆者在倫敦訪學(xué)期間從不列顛圖書館訪知并輯錄諸多近代珍稀文獻,這些文獻有中英關(guān)系的外交照會(涉及中英關(guān)于臺灣問題的交涉、第二次鴉片戰(zhàn)爭期間英方對中國扣押巴夏禮等人的反擊)、上諭、知縣與軍機處來往的書信(包括信函數(shù)量和時間),等等。內(nèi)容涵蓋道光二十年至二十三年前后中國的政治、經(jīng)濟、外交、軍事、宗教等方面。英國憑借這些文獻獲得對中國整體性的認知,部分材料系兩次鴉片戰(zhàn)爭取勝的重要情報基礎(chǔ)。筆者所訪獲的文獻還包括八國聯(lián)軍侵華期間英軍從紫禁城的軍機處等處獲得的大批文件或奏折的稿本。公布以鴉片戰(zhàn)爭、八國聯(lián)軍為主體,涵括其他,涉及整個近代國家與社會的這批珍稀史料,并加以考釋,顯然有其學(xué)術(shù)價值與現(xiàn)實意義:
其一,有利于鴉片戰(zhàn)爭史研究的深入,特別是有利于對鴉片戰(zhàn)爭歷史場景的重建。目前看來,這些資料中相當(dāng)數(shù)量為馬儒瀚等人通過賄賂等手段得來的,且對英國贏得鴉片戰(zhàn)爭的勝利發(fā)揮了重要作用。這些材料有利于從中英外交關(guān)系考察1842年中英南京條約簽訂的歷史細節(jié),也有利于英方在中國變成了殖民者并在修改條約等歷史場景的重建。離開這些字句斟酌的條約初稿及其修訂手跡(諸如《善后條約》修改稿),很難說我們就理解了當(dāng)時簽訂不平等條約的初衷,以及中方、英方在外交上各自言說的重點。因?qū)儆谡湎∈妨希Wx與考釋文獻內(nèi)容十分關(guān)鍵。諸如部分史料涉及中英關(guān)系,需要中英文比照,如《恭親王照會及禮單》,系火燒圓明園時恭親王奕訢外交照會及禮單原件(menu of repast sent by prince Kung to Sir Hope Grant.),有信函包裝。上書“庚申九月十五日”。信封為白皮,寬三寸,長約七寸,正中豎行,墨書“咸豐拾年玖月初六日”,紅色關(guān)防蓋在“拾年玖月初六”字樣上。信封背面右上豎書“大清欽差大臣和碩恭親王 公文赍至”,左上豎書“大英欽命陸路(字有缺損)大將軍克 當(dāng)臺開拆(字有缺損)”。中有關(guān)防紅印兩處,上下各一。兩個關(guān)防印之間有英文草書:“Prince□□□□□(字跡潦草,當(dāng)為Kung,見下文)Letter to me”。“Letter to me”亦可見此系格蘭特將軍筆跡的照會原件。禮單為長9厘米,長約為38厘米的函件,外層有包裝,包裝左邊題有:“庚申九月十五日”。內(nèi)頁有洋紅紙兩張,第一張墨書:“恭親王(字號甚大,長寬約各5厘米)。Presented by Colnel(字跡潦草,可能是Coloel,即陸軍將領(lǐng)中上校)it Knollqol(字跡不清,疑為Sir Hope Grant.)”這兩件文檔尚寫有“December 10,1904.”字跡潦草,為不列顛圖書館收藏時登錄在案的時間。可見,??迸c考釋不局限文本內(nèi)部,還要弄清楚材料的來龍去脈。這些情報直接關(guān)聯(lián)著戰(zhàn)爭的勝負。英國從這些情報中當(dāng)可獲知當(dāng)時清帝國軍事乃至日常官場運作的規(guī)則,顯然有助于軍事侵華、外交談判及簽訂條約。這些稀見近代文獻呈現(xiàn)了鴉片戰(zhàn)爭史上前所未知的重要事實,文獻考釋有助于我們對鴉片戰(zhàn)爭前后的中央與地方的關(guān)系、軍事、外交等方面增加新的了解。
其二,有利于推進義和團運動與八國聯(lián)軍侵華的研究。英軍及英國傳教士在八國聯(lián)軍侵華期間也從紫禁城獲取了大批的文件,此從《籌辦夷務(wù)始末》中公布中英雙方交涉文獻及《圓明園叢書·圓明園劫難記憶譯叢》等書可見。不列顛圖書館珍藏這些材料反映其時中央與地方的政治聯(lián)系等,材料涉及清廷的社會機構(gòu)及其功能的諸多方面。材料雖非全面或完整,但有助于了解清廷為什么最終沒有被聯(lián)軍推翻。此前雖有諸多學(xué)理闡釋,但文獻資料的缺失始終是缺憾,而保存在不列顛圖書館的中央與地方書信往來登記冊(為八國聯(lián)軍侵華期間英軍從紫禁城軍機處搶得)雖有時間的局限,但足以為探討中央與地方通訊聯(lián)絡(luò)填補一大空白,或能影響及修正我們對義和團運動期間清政權(quán)安危的一些成見。
筆者2011年在不列顛圖書管查閱資料期間,曾發(fā)現(xiàn)一份未刊珍稀史料,署“50 folia(葉)May 1908 g.g.”。古文獻中每“葉”相當(dāng)于現(xiàn)在的2頁。據(jù)不列顛圖書館中文部主任葛瀚介紹,g.g.為圖書館員名字。該文件系毛筆書寫,原件。最后一頁有說明:“Register of Deapolished from the emperors人名(英語字跡潦草,表達及書寫隨意,疑為光緒),Red Palace Peking,1900.”可見這是八國聯(lián)軍侵華期間英軍從紫禁城中掠奪而來的。該文件封面為紅紙墨跡書“發(fā)信件簿”,并署時間“光緒二十五年八月日”,正是義和團運動迅速發(fā)展時期。這份“發(fā)信件簿”記錄了清廷向各地方政府發(fā)信的時間、頻率、區(qū)域等等。這一中央與地方政府的發(fā)信細節(jié)可謂內(nèi)容豐富,信息量大。一冊在手,對大清帝國“此時此刻”的行政、軍政乃至教育等方面的任職情況極有幫助?;谠撐墨I計量分析,一方面可見清帝國金字塔型權(quán)力結(jié)構(gòu)與上傳下達之通訊的關(guān)聯(lián),尤其是義和團運動及八國聯(lián)軍侵華前后,清帝國中央發(fā)往地方的信函頻率及其時間段等呈現(xiàn)的特點,由此亦見內(nèi)憂外患中清帝國面對危機其信息交流的緩急程度;另一方面,也可窺見清帝國通訊系統(tǒng)之地理空間分布之一斑。
其三,整理史料及重建歷史對拓展中外關(guān)系、內(nèi)地與華僑等專題史研究有助益,特別是對教育在外交中的作用有更加清晰的認知。解讀不列顛圖書館藏這些史料需要清理文本,要弄清這些手稿等文件的來龍去脈,特別是其流傳的過程。這些史料往往涉及鴉片戰(zhàn)爭前后的軍事核心內(nèi)容。諸如《來往文書》涉及第一次鴉片戰(zhàn)爭前后的中英關(guān)于臺灣問題的交涉。此外交照會級別很高,為筆者重要發(fā)現(xiàn)。從照會來看,英國明明派兵侵略臺灣,卻借口英國船民在臺灣遇到臺風(fēng)有難,臺灣守軍似趁火打劫而發(fā)難,照會時間系“道光二十二年十一月十三日”至“道光二十三年四月十三日”。其中第一函實際時間為道光二十二年十一月二十七日,與起始時間“道光二十二年十一月十三日”顯系錯亂。查向達輯錄的《倫敦英博物館所藏鴉片戰(zhàn)爭史料(選錄)》,僅選錄第一函并命名“伊里布致璞鼎查照會”,也即向達只抄第一函照會。而全部照會約有近50封,為何他沒有繼續(xù)抄錄下去?比照《中國近代史資料叢刊·鴉片戰(zhàn)爭(四)》①《中國近代史資料叢刊·鴉片戰(zhàn)爭(四)》,上海人民出版社、上海書店出版社2000年版,第287—288頁。向達抄的后續(xù)內(nèi)容,筆者恍然大悟。他接下來抄的是耆英致璞鼎查函(一)、(二)、(三)、(四),并注明了出處,筆者也曾調(diào)閱這些資料。如第一函注有:“信封書‘璞大人臺啟’,內(nèi)信三紙,附Robert Thom譯文,原信抄如下?!笨梢娝l(fā)現(xiàn)耆英致璞鼎查原件的譯文。此比《來往文書》中收錄的信函,更有吸引力。第一函抄結(jié)束后,向達注有:“據(jù)R.Thom譯本,九月初四日為西歷十月二十六日,此信于一八四三年十一月五日(陰歷九月十四日)收到?!钡诙Y(jié)束后,向達注有:“羅伯丹注:無月日,似寫于一八三四年九月一日早晨。原作英文,譯出如上?!雹谝话巳哪暌蔀橄蜻_弄錯,似為一八四三年,待考。而有關(guān)臺灣的交涉中,璞鼎查顯然是全權(quán)代表。總體而言,向達關(guān)注的重點是敦煌卷子,當(dāng)然他后來抄錄了一些太平天國以及中國西北史地方面的資料,而鴉片戰(zhàn)爭史料只是其業(yè)余收獲而已。實際上,筆者查獲的《來往文書》多為稀見資料,涉及《南京條約》之后的中英關(guān)系及臺灣問題。近代臺灣問題較為復(fù)雜,英、日先后都有侵略臺灣之舉動。英、日皆屬于島國,英國在大西洋的東海岸,屬于歐洲乃至世界上海上軍事強國,日本在西太平洋也屬于亞洲海上軍事強國。兩者都瞄準(zhǔn)了臺灣島嶼的軍事戰(zhàn)略位置。英國在印度通過東印度公司在亞洲站穩(wěn)腳跟以后,試圖在中國東南沿海通過軍事占領(lǐng)等手段找到可以停泊通商船只并可所謂“自主”裝卸貨物的碼頭乃至領(lǐng)地。英國一度試圖通過葡萄牙占據(jù)的澳門與華南商業(yè)據(jù)點廣州通商貿(mào)易,但遭拒絕。英方除占據(jù)《南京條約》割讓的香港島及擁有大陸殖民軍事?lián)c外,還試圖占領(lǐng)臺灣。占據(jù)臺灣既可面對東南亞地區(qū),更重要的是有利于變成應(yīng)對中國大陸的軍事?lián)c。解讀這些文書照會對把握圍繞臺灣問題中英展開的博弈及后來戰(zhàn)爭的逆轉(zhuǎn)等歷史節(jié)點,顯然有重要意義。
不列顛圖書館中還有部分史料涉及東南亞及其領(lǐng)海的管理,對我們認識包括釣魚島在內(nèi)的海疆管理可能有幫助。
其四,有利于歷史節(jié)點的準(zhǔn)確定位。筆者在不列顛圖書館發(fā)現(xiàn)大量關(guān)于近代中國軍事、行政、教育、經(jīng)濟等方面的文獻,相關(guān)材料不見于英國國家檔案館及中國國內(nèi)已公布的材料,多屬于未刊珍稀史料??坚屛墨I、解讀歷史是后續(xù)研究主要的工作。可以說不列顛圖書館中這些稿本、原始文件為主體的珍稀材料非常清晰地呈現(xiàn)了清帝國從社會到國家的方方面面的片段,具體入微。諸如筆者發(fā)現(xiàn)的書簡及日記原件等涉及各省與皇權(quán)之間的行政關(guān)聯(lián)。再如官員們往來文書等,一些文書呈現(xiàn)了職業(yè)官員作為讀書人或知識分子的文人情趣,也有當(dāng)時官場相互關(guān)照的潛規(guī)則,等等。一些稿本文獻呈現(xiàn)了鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)后中國制度和思想的變化,涉及天朝大國的皇權(quán)、軍方及文官的制度等舊有利益分割秩序遭遇的困境,又涉及英帝國對華戰(zhàn)爭的策略等等。這些文獻很多屬于情報的性質(zhì),涉及中國的軍事、歷史、地理等多個層面,也涉及英國對中國時間、空間的認知,信息含量豐富。諸如王慶成在不列顛圖書館發(fā)現(xiàn)《請飭英商須先報關(guān)并將滯暢各貨搭配交易稟》中有“內(nèi)地正常字號與英商交易者,必須將英商船上所帶各貨,分別孰為通貨易銷、孰為滯貨難銷,配搭均勻,然后以貨易貨,使內(nèi)外各商兩不吃虧,以期生理暢旺,國課充盈”。①王慶成:《稀見清世史料并考釋》,武漢出版社1998年版,第34頁。相關(guān)引文解讀從筆者在不列顛圖書館發(fā)掘的其他資料可證。就銷售的地理空間而言,此段引文還有平衡市場之意思。問題是這方面研究需更多發(fā)掘相關(guān)聯(lián)的文獻并作實證探索。
就鴉片戰(zhàn)爭時期中英關(guān)系的軍事外交史料而言,軍事外交方面照會就有百件之多,集中于1840至1843年,這一時段恰是《南京條約》簽訂前后,是中國社會性質(zhì)發(fā)生轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵時期。整理、考辨、解讀這些未刊珍稀資料,有利于我們重新審視近代史的開端。
綜上所述,對這些珍稀文獻的輯錄、??迸c考釋對我們明了中國社會由傳統(tǒng)農(nóng)耕文明面對工業(yè)化的市場轉(zhuǎn)向,從而把握中國走出中世紀(jì)這一關(guān)鍵性歷史節(jié)點頗有意義;對促進清史(包括清王朝作為帝制的終結(jié)及西方人視野中清帝國的“他者形象”等)和整個中國近代史等諸多研究領(lǐng)域的深入有重要意義。