于 峰
藝術(shù)歌曲《教我如何不想她》是趙元任根據(jù)劉半農(nóng)的詩(shī)歌譜曲而成。這首詩(shī)是劉半農(nóng)在1920年作于英國(guó)倫敦,1926年趙元任譜曲后迅速在中國(guó)大地傳播開(kāi)來(lái)。據(jù)《申報(bào)》1935年1月所載,百代唱片里曾收錄《教我如何不想她》一曲,由趙元任和李任公分別演唱??梢?jiàn),趙元任演唱并錄制這首藝術(shù)歌曲是在1935年或者更早的時(shí)候。然而,在這首藝術(shù)歌曲中,到底是“他”還是“她”的問(wèn)題,一直困擾著聲樂(lè)從業(yè)者及愛(ài)好者,甚至相關(guān)研究者。
現(xiàn)在我們看到的大部分《教我如何不想她》的聲樂(lè)曲譜,一般都是使用“他”這個(gè)字。這首藝術(shù)歌曲中“他”的使用可以追溯到1981年出版的《趙元任歌曲選集》①,選集中選編的就是《教我如何不想他》。然而,歷史的真實(shí)情況究竟如何?是不是就和此處選編的一致?其實(shí)不然??v觀這首藝術(shù)歌曲的誕生和劉半農(nóng)當(dāng)時(shí)創(chuàng)作這首詩(shī)歌的記載,在20世紀(jì)80年代之前,在詩(shī)歌集和曲譜集或者其他文獻(xiàn)中都是用的是“她”這個(gè)字,無(wú)論是1923年的北京《晨報(bào)副刊》,還是1926年出版的劉半農(nóng)的《揚(yáng)鞭集》等。所以,在20世紀(jì)80年代之前,關(guān)于“她”字的寓意的爭(zhēng)論較多。而在此之后,由于《趙元任歌曲選集》的出現(xiàn),關(guān)于“她”與“他”的論爭(zhēng)日趨增多。本文試圖從“她”字的來(lái)源與使用、劉半農(nóng)詩(shī)歌創(chuàng)作中的“她”、“她”字的寓意、趙元任與《教我如何不想她》等角度入手,探析藝術(shù)歌曲《教我如何不想她》中關(guān)于“她”字的問(wèn)題。
“她”,一般而言,有兩層意思:一是女性的第三人稱,單數(shù)是“她”,復(fù)數(shù)是“她們”;二是代表祖國(guó)、母親等,代表著尊敬、敬愛(ài)之意。在古代,“她”字早已出現(xiàn),讀作“姐”?!都崱分小敖銡菜龐d”并列,云:“子野切,《說(shuō)文》蜀謂母曰姐,淮南謂之社,古作毑,或作她、媎”。②自20世紀(jì)20年代以來(lái),五四運(yùn)動(dòng)掀起了白話文的熱潮,女性在社會(huì)上的地位也日漸提高。在此之前,還沒(méi)有一個(gè)代詞專指女性,有時(shí)和男性的“他”混用,有時(shí)用“伊”字和“他”加以區(qū)分。劉半農(nóng)作為語(yǔ)言學(xué)家,為了更好地區(qū)分這個(gè)字的性別差異,率先提出了“她”字的使用問(wèn)題,這時(shí)候才被讀作“tā”。
1920年8月9日,劉半農(nóng)的《“她”字問(wèn)題》③發(fā)表于《時(shí)事新報(bào)》,劉半農(nóng)在文中講述了他當(dāng)時(shí)提出運(yùn)用“她”字的這段歷史。劉半農(nóng)當(dāng)時(shí)主張?jiān)煲粋€(gè)“她”字,但是,因?yàn)樗救藢?duì)這個(gè)字還是有些遲疑,所以用的很少,至于在文章中有沒(méi)有正式使用“她”,劉半農(nóng)自己也記不清了。關(guān)于劉半農(nóng)提出運(yùn)用“她”這個(gè)字的想法,周作人先生曾經(jīng)在1918年8月15日于《新青年》上發(fā)表的《改革》④中言及此問(wèn)題,他說(shuō):“由于中國(guó)現(xiàn)行的第三人稱代詞沒(méi)有男女性別的差異,劉半農(nóng)想造一個(gè)‘她’字和男‘他’這個(gè)字并用。但是,由于當(dāng)時(shí)的社會(huì)情況,姑且用男‘他’這個(gè)字下面標(biāo)注一個(gè)‘女’字這種方式來(lái)代表女性的第三人稱較為妥當(dāng)?!爆F(xiàn)在,學(xué)界一般認(rèn)為“她”字是由劉半農(nóng)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中首次使用就是以此為依據(jù)。從劉半農(nóng)和周作人的論述我們可以看出,劉半農(nóng)首先計(jì)劃使用或者首次使用了“她”這個(gè)字,但周作人鑒于在當(dāng)時(shí)的歷史條件下使用起來(lái)較為困難,建議采取保守的方式。也許正是在以周作人為代表的一些人在對(duì)“她”字這類少用的生僻字面前趨于保守,使得“她”字沒(méi)有在社會(huì)上推廣使用。然而,這些史料還不足以論證“她”在劉半農(nóng)的詩(shī)歌《教我如何不想她》中使用與否。
據(jù)劉半農(nóng)的女兒劉小蕙所著的《父親劉半農(nóng)》⑤中記載,1920年9月4日,劉半農(nóng)寫(xiě)于倫敦的詩(shī)歌《教我如何不想她》,使用的是女字旁的“她”,也是首次將“她”字引入詩(shī)句。由于并未留存劉半農(nóng)在倫敦時(shí)創(chuàng)作這首詩(shī)歌的手稿,劉小惠對(duì)父親的回憶成了比較權(quán)威的說(shuō)法,也是論證劉半農(nóng)最先在《教我如何不想她》這首詩(shī)歌中使用的是“她”這個(gè)字的最重要證據(jù)之一。1923年9月16日,北京的《晨報(bào)副刊》發(fā)表了一首名為《情歌》⑥的詩(shī)歌,其實(shí)就是這首《教我如何不想她》,用的也是女字旁的“她”。值得注意的是,從1920年劉半農(nóng)創(chuàng)作之詩(shī),到1923年在報(bào)刊上發(fā)表,首次使用了《情歌》這個(gè)名稱。至于原因,可能與詩(shī)歌的內(nèi)容有關(guān)。1926年9月,在由北新書(shū)局出版的劉半農(nóng)的詩(shī)集《揚(yáng)鞭集》中,以《教我如何不想她》的名字替代《情歌》,并且用的就是女字旁的“她”。1988年,日本學(xué)者菊地隆雄⑦將《教我如何不想她》翻譯成日語(yǔ),由于使用了《揚(yáng)鞭集》里的版本作為原文進(jìn)行翻譯,所以也是使用的“她”字。至此,《教我如何不想她》從最初在國(guó)外創(chuàng)作傳入國(guó)內(nèi),現(xiàn)在又走出了國(guó)門(mén)。
廖輔叔在《中央音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)》1993年第4期上發(fā)表的《論〈教我如何不想他〉的“他”字》⑧中認(rèn)為,我們目前所有的出版物,從馮文炳的《談新詩(shī)》到趙景深的《半農(nóng)詩(shī)歌集評(píng)》,再到人民文學(xué)出版社出版的《劉半農(nóng)詩(shī)選》、黃河出版社出版的《劉半農(nóng)代表作》,還有《新詩(shī)鑒賞辭典》等,這些著作中都是印作“教我如何不想她”。徐瑞岳在《劉半農(nóng)研究》⑨中也提到這首詩(shī)歌寫(xiě)作《叫(教)我如何不想她》,認(rèn)為綜合之前學(xué)者對(duì)這首詩(shī)歌的研究,依照少數(shù)服從多數(shù)的原則,歌詞定為“教我如何不想‘她’”有較合理的證據(jù)。
通過(guò)上述史料的佐證,通過(guò)詩(shī)歌創(chuàng)作時(shí)間、相關(guān)出版物的出版時(shí)間的推斷和劉半農(nóng)子女的回憶,我們基本可以斷定,從20世紀(jì)20年代以來(lái),至80年代趙元任的《趙元任歌曲選集》出版之前,《教我如何不想她》這首藝術(shù)歌曲都是使用的“她”字。
劉半農(nóng)創(chuàng)作的詩(shī)歌《教我如何不想她》中的“她”字究竟指代什么,仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智。有人認(rèn)為指代愛(ài)情,指代劉半農(nóng)心中的“她”;有人認(rèn)為指代祖國(guó),身在異國(guó)他鄉(xiāng)留學(xué)的劉半農(nóng)飽受思鄉(xiāng)之苦,自然吟詩(shī)作賦。當(dāng)然,一些持男“他”意見(jiàn)的學(xué)者則認(rèn)為,劉半農(nóng)去倫敦之后,在1920年5月3日曾給魯迅寄了一張明信片,表示不忘故友。但,由于我們?cè)谇拔囊呀?jīng)論證了這首《教我如何不想她》中是“她”字,所以這種觀點(diǎn)自然也就立不住腳了。筆者以為,認(rèn)為“她”字是指代愛(ài)情的說(shuō)法也是不成立的。因?yàn)椋瑩?jù)徐瑞岳所作《劉半農(nóng)生平年表》⑩記載,1920年2月7日,劉半農(nóng)自上海乘日輪,攜眷入歐,也就是說(shuō),當(dāng)時(shí)劉半農(nóng)是帶著家眷一起去了倫敦。所以,劉半農(nóng)應(yīng)沒(méi)有思念愛(ài)人之意。而且,1920年8月1日,劉半農(nóng)的子女育倫、育敦在倫敦出生,足見(jiàn)其夫妻感情深厚。一家四口在倫敦生活,“她”字指代愛(ài)情的說(shuō)法也就不成立了。
由此,我們可以試推論,《教我如何不想她》中的“她”字指代祖國(guó)的說(shuō)法是成立的。緣由,自然是身處倫敦的劉半農(nóng)對(duì)祖國(guó)的眷戀。當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)正值新文化運(yùn)動(dòng)如火如荼,劉半農(nóng)作為新文化運(yùn)動(dòng)的旗手之一,即便是身在倫敦,亦經(jīng)常搜集外國(guó)民歌寄給國(guó)內(nèi)友人,可見(jiàn)其對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)的熾熱情懷,從另一個(gè)側(cè)面也體現(xiàn)出了劉半農(nóng)心系祖國(guó)。
據(jù)《海外的中國(guó)民歌》?記載,劉半農(nóng)在倫敦留學(xué)時(shí),從一本英文著作中譯出短歌五首,并寄給了北大歌謠研究會(huì),對(duì)流傳在國(guó)外的中國(guó)民歌做了初次介紹。此外,劉半農(nóng)于1925年在巴黎留學(xué)時(shí)也曾把在國(guó)外搜集到的《太平天國(guó)民歌》和《孟姜女》郵寄給了國(guó)內(nèi)友人。可見(jiàn),劉半農(nóng)在異國(guó)他鄉(xiāng)對(duì)于祖國(guó)的深深思念。劉半農(nóng)同時(shí)期的詩(shī)歌,也流露出他思念國(guó)家、故鄉(xiāng)的情懷。如,1920年8月16日,同樣作于倫敦的詩(shī)歌《靜》:“她回想到三十年前……只是三十年,很近,他兩點(diǎn)漆黑的小眼,她還記得很清?!?所以,從劉半農(nóng)在倫敦搜集民歌、俗曲寄給國(guó)內(nèi)友人和這一時(shí)期的其他作品來(lái)看,劉半農(nóng)身處倫敦時(shí)期對(duì)祖國(guó)的眷戀都體現(xiàn)在其行為和作品中,《教我如何不想她》自不會(huì)例外。
作為藝術(shù)歌曲《教我如何不想她》的曲作者趙元任,可以說(shuō)是“她”字問(wèn)題的見(jiàn)證者。1924年,趙元任赴歐洲訪問(wèn),和劉半農(nóng)交流語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題,所以,他對(duì)詩(shī)歌《教我如何不想她》在1926年譜曲之前的情況了解應(yīng)該是深入和直接的。俞玉滋在《記著名語(yǔ)言學(xué)家、作曲家趙元任先生》?中寫(xiě)道,在趙元任先生1981年回國(guó)探親時(shí),他們?cè)?jīng)向趙元任先生請(qǐng)教關(guān)于這首藝術(shù)歌曲中的“她”字問(wèn)題。趙元任當(dāng)時(shí)認(rèn)為可以理解為一首愛(ài)情歌曲—可以是男“他”,可以是女“她”,也可以是一切心愛(ài)的“他”。原因是,這首詩(shī)歌是劉半農(nóng)1920年在英國(guó)倫敦時(shí)所寫(xiě),身在他鄉(xiāng)的劉半農(nóng)有思念祖國(guó)和念舊之意。也就是說(shuō),趙元任認(rèn)為歌曲中的“tā”既可以是“他”,也可以是“她”,還可以是“它”。可見(jiàn),趙元任作為語(yǔ)言學(xué)家對(duì)《教我如何不想她》中“她”字的使用顯示出了多重看法。
在大家努力探索究竟是“他”還是“她”的道路上,想直接取證于趙元任的人還得出過(guò)一些關(guān)于“她”的傳聞。呂金藻在《音樂(lè)春秋:中國(guó)近現(xiàn)代音樂(lè)家故事選》?中講述了這樣一個(gè)故事。隨著這首藝術(shù)歌曲的流傳,一些人為了揭穿“她”字的內(nèi)幕,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間考證后,得到了關(guān)于“她”的一個(gè)消息,即這個(gè)“她”指的是當(dāng)時(shí)北京大學(xué)的一位?;?。當(dāng)然,也有人當(dāng)面詢問(wèn)過(guò)劉半農(nóng)和趙元任,他倆都是一笑了之。這無(wú)疑更加深了這首藝術(shù)歌曲的神秘感。
究竟劉半農(nóng)當(dāng)時(shí)在倫敦寫(xiě)下的《教我如何不想她》是“他”還是“她”?2014年,楊燕迪、姜蕾編著的《音樂(lè)欣賞》?曾給出過(guò)答案,文中認(rèn)為《教我如何不想她》中原詞為“她”字,由于趙元任先生認(rèn)為“他”在漢字中可以代表男“他”和女“她”,在性別上可通用,用“他”可避免不必要的誤會(huì),所以改為了“他”。1934年,劉半農(nóng)病逝后,趙元任為之撰寫(xiě)的挽聯(lián)中,我們也可以看到這段史實(shí):“十載演雙簧,無(wú)詞今后難成曲;數(shù)人弱一個(gè),教我如何不想她?!?在挽聯(lián)中,趙元任使用了“她”這個(gè)字,算是又把當(dāng)初改動(dòng)的“她”字還給了劉半農(nóng)。也就是說(shuō),《教我如何不想她》原本使用的是“她”,后來(lái)由趙元任改為了“他”。劉半農(nóng)和趙元任同樣作為語(yǔ)言學(xué)家,劉半農(nóng)的“她”和趙元任改“她”為“他”,其語(yǔ)言上的學(xué)術(shù)依據(jù)和道理,現(xiàn)在難下定論,但我們清楚了這段關(guān)于“她”字問(wèn)題的前后經(jīng)過(guò)。
無(wú)論從“她”字的寓意,還是劉半農(nóng)創(chuàng)作前后的經(jīng)歷,抑或是從趙元任及相關(guān)人士的說(shuō)法來(lái)看,劉半農(nóng)當(dāng)時(shí)在倫敦創(chuàng)作的《教我如何不想她》確實(shí)是使用了“她”這個(gè)字。當(dāng)然,這首藝術(shù)歌曲的經(jīng)典之處除了“她”的運(yùn)用之外,還有很多值得回味和探討的地方,如“教”字和“叫”字的區(qū)別與聯(lián)系,以及趙元任在譜曲方面的成功之處等。劉半農(nóng)對(duì)“她”的使用既寄托自己身在倫敦對(duì)祖國(guó)母親的思念,又創(chuàng)新性地把古代漢語(yǔ)運(yùn)用到現(xiàn)代漢語(yǔ)中?!督涛胰绾尾幌胨窡o(wú)疑從側(cè)面反映了20世紀(jì)20年代的那段歷史,蘊(yùn)含了海外游子深深的愛(ài)國(guó)情懷。
注 釋
①人民音樂(lè)出版社編輯部編《趙元任歌曲選集》,人民音樂(lè)出版社1981年版,第10—14頁(yè)。
②趙振鐸《集韻校本》,上海辭書(shū)出版社2013年版,第368頁(yè)。
③劉半農(nóng)《她字問(wèn)題》,《時(shí)事新報(bào)·學(xué)燈》1920年第8期。
④周作人《改革》,《新青年》1918年第5卷第2號(hào)。
⑤劉小蕙《父親劉半農(nóng)》,上海人民出版社2000年版,第42頁(yè)。
⑥劉半農(nóng)《情歌》,《晨報(bào)副刊》1923年第9期。
⑦〔日〕菊地隆雄《教我如何不想她》,《日語(yǔ)知識(shí)》1988年第3期。
⑧廖輔叔《論〈教我如何不想他〉的“他”字》,《中央音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)》1993年第4期。
⑨徐瑞岳《劉半農(nóng)研究》,江蘇古籍出版社1987年版,第3頁(yè)。
⑩同注⑨,第150頁(yè)。
?黃勇主編《中國(guó)現(xiàn)代散文經(jīng)典文庫(kù)·劉半農(nóng)》,汕頭大學(xué)出版社2012年版,第78頁(yè)。
?劉半農(nóng)《揚(yáng)鞭集》,北新書(shū)局1926年版,第38頁(yè)。
?文史資料研究委員會(huì)編《文化史料叢刊》第7輯,文史資料出版社1983年版,第30頁(yè)。
?呂金藻《音樂(lè)春秋:中國(guó)近現(xiàn)代音樂(lè)家故事選》,上海教育出版社1987年版,第44頁(yè)。
?楊燕迪、姜蕾《音樂(lè)欣賞》,人民音樂(lè)出版社2014年版,第205頁(yè)。
?于林青《中國(guó)優(yōu)秀歌曲百首賞析》,人民音樂(lè)出版社2000年版,第16頁(yè)。