孫叔敖為楚令尹
閱讀下面的文言短文,完成1~4題。
孫叔敖為楚令尹①,一國(guó)②吏民皆來(lái)賀。有一老父衣粗衣,冠白冠,后來(lái)吊③。孫叔敖正衣冠而見(jiàn)之,謂老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢。人盡來(lái)賀,子獨(dú)后吊,豈有說(shuō)乎?”父曰:“有說(shuō):身已貴而驕人者民去之,位已高而擅權(quán)者君惡之,祿已厚而不知足者患處之④?!睂O叔教再拜曰:“敬受命,愿聞?dòng)嘟??!备冈唬骸拔灰迅叨庖嫦垄荩僖娲蠖囊嫘?,祿已厚而慎不敢取。君?jǐn)守此三者,足以治楚矣!”
(選自《說(shuō)苑·敬慎》)
【注釋】
①令尹:楚國(guó)官名,相當(dāng)于宰相。②國(guó):指都城。③吊:吊唁。④患處之:災(zāi)禍就隱伏在那里。⑤意益下:越發(fā)將自己看低。
【練習(xí)】
1.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。
(1)一國(guó)吏民皆來(lái)賀(? ?)
(2)有一老父衣粗衣(? ?)
(3)豈有說(shuō)乎(? ?)
(4)敬受命(? ?)
(5)心益?。? ?)
2.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)孫叔敖正衣冠而見(jiàn)之。
譯文:
(2)身已貴而驕人者民去之,位已高而擅權(quán)者君惡之。
譯文:
(3)君謹(jǐn)守此三者,足以治楚矣!
譯文:
3.文中那位“老父”在服飾、行動(dòng)上與“一國(guó)吏民”有什么不同?他對(duì)孫叔敖提出治楚“三策”的內(nèi)容是什么?
答:
4.文中的孫叔敖是怎樣一個(gè)人物?請(qǐng)用自己的話簡(jiǎn)要概括。
答:
附譯文:
孫叔敖新任楚國(guó)的令尹,整個(gè)國(guó)都的官吏和百姓都來(lái)祝賀。有一個(gè)老人穿著麻布制的喪衣,戴著白色的喪帽,最后來(lái)吊喪。孫叔敖整理好衣帽出來(lái)接見(jiàn)他,對(duì)老人說(shuō):“楚王不了解我沒(méi)有才能,讓我擔(dān)任令尹這樣的高官,人們都來(lái)祝賀,只有您來(lái)吊喪,莫不是有什么話要指教吧?”老人說(shuō):“是有話說(shuō)。當(dāng)了大官,對(duì)人驕傲,百姓就要離開(kāi)他;職位高,又大權(quán)獨(dú)攬,國(guó)君就會(huì)厭惡他;俸祿優(yōu)厚卻不滿足,禍患就可能加到他身上?!睂O叔敖向老人拜了兩拜,說(shuō):“我誠(chéng)懇地接受您的指教,還想聽(tīng)聽(tīng)您其余的意見(jiàn)?!崩先苏f(shuō):“地位越高,態(tài)度越謙虛;官職越大,處事越小心謹(jǐn)慎;俸祿已很豐厚,就不應(yīng)索取份外的財(cái)物。您嚴(yán)格地遵守這三條,就能夠把楚國(guó)治理好!”
宋太祖怒責(zé)宋白
閱讀下面的文言短文,完成1~3題。
太祖時(shí),宋白知舉①,多收金銀,取舍不公??职癯?,群議沸騰,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知舉,取舍汝當(dāng)自決,何為白我?我安能知其可否?若榜出,別致人言,當(dāng)斫汝頭以謝眾!”白大懼,乃悉改其榜,使協(xié)公議而出之。
(選自《資治通鑒》)
【注釋】
①知舉:主持考試。
【練習(xí)】
1.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。
(1)乃先具姓名以白上(? ?)
(2)取舍汝當(dāng)自決(? ?)
(3)別致人言,當(dāng)斫汝頭以謝眾
(? ?)(? ?)
2.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)欲托上旨以自重。
譯文:
(2)白大懼,乃悉改其榜,使協(xié)公議而出之。
譯文:
3.文中太祖的一段話義正詞嚴(yán),語(yǔ)氣激烈,使用了(? ?)和(? ?)兩個(gè)反問(wèn)句,以及兩個(gè)祈使句,其作用是(? ?)。
附譯文:
宋太祖時(shí),宋白主持科舉考試,收受他人賄賂,在評(píng)選時(shí)偏袒他人。他怕紅榜貼出后,別人會(huì)有爭(zhēng)議,于是先列出中舉人的名單報(bào)告給皇上,想要借皇上的旨意抬高自己的身價(jià)?;噬蠎嵟貙?duì)他說(shuō):“我讓你去主持科舉考試,中舉的名單應(yīng)當(dāng)是你自己決定,為什么要向我報(bào)告?我怎么知道這些人合不合適呢?如果紅榜貼出后遭到別人的非議,我當(dāng)將你斬首,向天下人謝罪!”宋白很害怕,就將榜單上的名字都改掉,使它符合大家的意愿,然后將榜單貼了出來(lái)。
張良奇遇
閱讀下面的文言短文,完成1~5題。
良嘗閑從容步游下邳圯上。有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子!下取履!”良鄂然,欲毆之。為其老,強(qiáng)忍,下取履。父曰:“履我!”良業(yè)為取履,因長(zhǎng)跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。父去里所,復(fù)還,曰:“孺子可教矣!后五日平明,與我會(huì)此?!绷家蚬种蛟唬骸爸Z。”
五日平明,良往。父已先在,怒曰:“與老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早會(huì)?!?/p>
五日雞鳴,良往。父又先在,復(fù)怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日復(fù)早來(lái)?!?/p>
五日,良夜未半往。有頃,父亦來(lái),喜曰:“當(dāng)如是?!背鲆痪帟?shū),曰:“讀此則為王者師矣。后十年興,十三年孺子見(jiàn)我濟(jì)北,榖城下黃石即我矣。”遂去,無(wú)他言。不復(fù)見(jiàn)。
旦日視其書(shū),乃《太公兵法》也。良因異之,常習(xí)誦讀之。
(選自《史記·留侯世家》)
1.解釋句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。
(1)衣褐,至良所(? ? )
(2)父去里所(? ? )
(3)良業(yè)為取履(? ? )
(4)為其老,強(qiáng)忍(? ? )
2.下列加點(diǎn)的詞語(yǔ)注音或解釋有誤的一項(xiàng)是(? )
A.有一老父,衣褐(hè,粗布短衣)
B.孺子可教矣(rúzǐ,年輕人)
C.強(qiáng)忍:(qiáng,勉強(qiáng))
D.長(zhǎng)跪履之(lǚ,鞋子。這里作動(dòng)詞,替……穿鞋)
3.對(duì)下列加點(diǎn)的詞解釋錯(cuò)誤的一項(xiàng)是(? )
A.有一老父,衣褐(名詞作動(dòng)詞,穿)
B.良嘗閑從容步游下邳圯上(名詞作狀語(yǔ),修飾“游”)
C.良殊大驚,隨目之(名詞作動(dòng)詞,看)
D.良因怪之,跪曰:“諾?!保~作動(dòng)詞,怪異)4.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)孺子可教矣!后五日平明,與我會(huì)此。
譯文:
(2)后十年興,十三年孺子見(jiàn)我濟(jì)北,榖城下黃石即我矣。
譯文:
(3)良因異之,常習(xí)誦讀之。
譯文:
5.下列對(duì)文意的理解,錯(cuò)誤的一項(xiàng)是(? )
A.黃石老人走到張良跟前時(shí),鞋子掉到了橋下——老人是故意這樣做的。
B.老人把鞋子掉下橋去,又要張良下去取回來(lái)。張良認(rèn)為是在戲弄自己,很生氣,幾乎要?jiǎng)邮执蚶先恕?/p>
C.張良因?yàn)榭吹嚼先四昙o(jì)大,只好強(qiáng)忍著怒氣走下橋去,幫他取鞋。
D.為了得到那本《太公兵法》,張良按照老人的話,一連三天早早地來(lái)見(jiàn)老人,而且一天比一天來(lái)得早,以此表示自己的誠(chéng)心。
附譯文:
張良曾經(jīng)有空閑,從容地在下邳橋上信步閑游。有一老人,穿著麻布短衣,走到張良跟前,故意把鞋掉到橋下,回頭對(duì)張良說(shuō):“小伙子,下去拿鞋!”張良很驚訝,想打他,因?yàn)樗狭?,勉?qiáng)忍著氣到橋下?lián)靵?lái)了鞋。老人說(shuō):“把鞋給我穿上!”張良(想)已經(jīng)給他撿了鞋,就跪著給他穿上了,老人伸著腳承受,(而后)笑著離開(kāi)了。張良很驚奇,目送老人走了一里左右,老人又回來(lái)了,說(shuō)道:“你這個(gè)年輕人值得教導(dǎo)!五天后的早晨,和我在這里再見(jiàn)面?!睆埩家虼擞X(jué)得奇怪,跪著回答:“好?!?/p>
五天后天剛亮,張良去到橋上,老人已經(jīng)先到了,(老人)發(fā)火說(shuō):“同老年人約會(huì),(卻)晚來(lái),為什么?”(說(shuō)罷)就走,(囑咐)說(shuō):“五天以后早早相會(huì)!”
五天后雞叫頭遍,張良就去了,老人又先在(那兒)了,又發(fā)怒說(shuō):“又來(lái)晚了,為什么?”(說(shuō)罷就)走了,(囑咐)說(shuō):“過(guò)五天,再早點(diǎn)來(lái)。”
五天后,張良不到半夜就去了。一會(huì)兒,老人也來(lái)了,高興地說(shuō):“應(yīng)當(dāng)這樣?!庇谑悄贸鲆粌?cè)書(shū)說(shuō):“讀了這冊(cè)書(shū),就能做帝王的老師了!今后十年(你)將建立(一番事業(yè)),十三年后你將在濟(jì)北見(jiàn)到我,谷城山下的黃石就是我了?!保ㄕf(shuō)完)就走了,沒(méi)有說(shuō)別的。也沒(méi)有再見(jiàn)面。
天亮后,(張良)看那冊(cè)書(shū),原來(lái)是《太公兵法》。張良感到驚奇,常常反復(fù)地誦讀它。