王 玲
英語(yǔ)中副詞的種類多種多樣,總的可以劃分為時(shí)間和頻度副詞、地點(diǎn)副詞、方式副詞、程度副詞、疑問副詞、關(guān)系副詞和連接副詞。在這之中,中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)程度副詞的使用情況一直備受研究者的關(guān)注。Haliiday(2014)從概念和人際功能兩方面對(duì)程度副詞做了定義。在概念功能上,程度副詞表示事物的性質(zhì)、狀態(tài)等達(dá)到的程度;在人際功能上,表達(dá)說(shuō)話者的語(yǔ)氣和態(tài)度。根據(jù) Quirk et al.(1985),程度副詞可以分為強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)(amplifier,如completely、very)和減弱語(yǔ)(downtoner,如slightly、barely)兩大類。
語(yǔ)義韻概念(semantic prosody)首先由Sinclair(1991)提出,具體指節(jié)點(diǎn)詞與其典型搭配在其語(yǔ)境中營(yíng)造的語(yǔ)義氛圍。語(yǔ)義韻大體可分為積極語(yǔ)義韻(positive prosody)、中性語(yǔ)義韻(neutral prosody)或錯(cuò)綜語(yǔ)義韻(mixed prosody)和消極語(yǔ)義韻(negative prosody)三類(Stubbs 1996:176)。本文基于語(yǔ)料庫(kù)證據(jù),采取提取節(jié)點(diǎn)詞在跨距內(nèi)的搭配詞并確定顯著搭配詞(significant collocates),概括并對(duì)比分析almost和neatly的語(yǔ)域分布和語(yǔ)義韻。
國(guó)外專家學(xué)者對(duì)程度副詞的語(yǔ)義韻做了較多的研究。B?cklund(1973)通過研究分析,發(fā)現(xiàn)了totally和utterly的語(yǔ)義韻,即這兩個(gè)程度副詞均是常常用于修飾貶義詞,perfectly常常和表示積極意義的形容詞共同出現(xiàn),然而卻是用作反語(yǔ),表示諷刺挖苦的含義。Sinclair(1991)也通過不同的語(yǔ)料庫(kù)論證了utterly的消極語(yǔ)義韻,這一點(diǎn)與B?cklund(1973)的發(fā)現(xiàn)一致。
國(guó)內(nèi)專家也對(duì)語(yǔ)義韻做了不少研究。衛(wèi)乃興(2002)基于JDEST語(yǔ)料庫(kù),研究專業(yè)文本的語(yǔ)義韻,研究表明,與普通文本相比,“cause”一詞的消極語(yǔ)義氛圍更為濃重;“career”的積極語(yǔ)義韻是隱而不露的;“probability”的語(yǔ)義氛圍則錯(cuò)綜雜和。王海華(2005)以CLEC和BNC為基礎(chǔ),比較了中國(guó)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者使用CAUSE一詞的語(yǔ)義韻傾向。研究表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者過多使用積極語(yǔ)義韻。
從上述研究中,可以看出程度副詞的研究對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)尤為重要。衛(wèi)乃興(2005)強(qiáng)調(diào),語(yǔ)義韻研究不管是研究本族語(yǔ)還是學(xué)習(xí)者中介語(yǔ),都必須從具體的詞項(xiàng)著手。翻閱文獻(xiàn),筆者發(fā)現(xiàn),關(guān)于almost和nearly這兩個(gè)近義程度副詞的研究較少。這兩個(gè)詞的意思均為“幾乎、差不多”,但仔細(xì)研究發(fā)現(xiàn)這兩者用法存在一定區(qū)別,為了使得英語(yǔ)學(xué)習(xí)者準(zhǔn)備掌握二詞的不同用法,減少誤用,有必要通過語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)研究方法對(duì)其進(jìn)行進(jìn)一步研究。
以語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)為驅(qū)動(dòng),本文擬解決以下幾個(gè)問題:
(1)almost和nearly在使用頻率方面有何異同?
(2)almost和nearly的語(yǔ)域使用特征如何,有無(wú)不同之處?
(3)almost和nearly的語(yǔ)義韻傾向是否存在差異?
本文以英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)BNC(The British National Corpus)為基礎(chǔ)。BNC是目前世界上最具代表性的當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)之一,也是全球最大的可以免費(fèi)使用的語(yǔ)料庫(kù)之一。該語(yǔ)料庫(kù)收錄了20世紀(jì)以來(lái)的一億余個(gè)詞,其中書面語(yǔ)語(yǔ)料占90%,口語(yǔ)語(yǔ)料占10%,廣泛全而地收集了不同學(xué)科領(lǐng)域的語(yǔ)料。
語(yǔ)域 (register)的概念最初是Reid在1956年研究雙語(yǔ)現(xiàn)象時(shí)提出來(lái)的。 Halliday(1964)對(duì)其進(jìn)行了初步界定,在他看來(lái)語(yǔ)域是“語(yǔ)言使用的功能變體”,即因情景語(yǔ)境的變化而產(chǎn)生的語(yǔ)言形式的變化。同樣的單詞在不同語(yǔ)域的使用頻率及使用形式均有不同。
筆者在BNC在線語(yǔ)料庫(kù)中,采用LIST檢索方式,先檢索出almost和nearly兩詞的使用總頻率。結(jié)果顯示almost一詞的總頻率為30043,而nearly的使用總頻率為11005。兩詞出現(xiàn)的比例大約是3:1,也就是說(shuō)almost在英語(yǔ)國(guó)家中使用得更多。
接著筆者檢索了這兩個(gè)詞在口語(yǔ)、小說(shuō)、雜志、報(bào)紙等3個(gè)方面的使用頻率。數(shù)據(jù)顯示,almost一詞在口語(yǔ)中出現(xiàn)的頻率較少,即該詞經(jīng)常出現(xiàn)在非口語(yǔ)化文體中。除此之外,可以看出almost在小說(shuō)中使用的頻率最大。綜合而言,學(xué)術(shù)文體中經(jīng)常使用almost。而nearly則在音樂、口語(yǔ)及非學(xué)術(shù)語(yǔ)域中經(jīng)常出現(xiàn),這也就能充分表明與almost相比,neatly更傾向口語(yǔ)化,使用場(chǎng)合也不及almost正式。
Firth(1957)作為研究詞語(yǔ)搭配的第一人,他認(rèn)為詞的意義是從和它結(jié)伴共同出現(xiàn)的詞中體現(xiàn)出來(lái)的。根據(jù)Firth的觀點(diǎn),詞項(xiàng)的結(jié)伴規(guī)律、結(jié)伴詞項(xiàng)間的相互期待與相互吸引 (mutual expectancy,mutual attraction)、搭配成份的類聯(lián)接(colligation)關(guān)系等都是詞語(yǔ)搭配的形式屬性,都是詞語(yǔ)搭配研究的重要內(nèi)容(衛(wèi)乃興,2002)。本文中節(jié)點(diǎn)詞就是almost和nearly。搭配強(qiáng)度一般是通過計(jì)算搭配詞和節(jié)點(diǎn)詞的MI值來(lái)判斷的。MI值指的是相互信息值(Mutual Information Value),當(dāng)MI值大于3是,則認(rèn)定為顯著搭配強(qiáng)度。MI值和搭配強(qiáng)度呈現(xiàn)正相關(guān)關(guān)系。
結(jié)果表明almost的顯著搭配詞有certainly、entirely、impossible、immediately、exclusively、completely、invariably、identical、inevitable、doubled、universal、universally、wholly、invisible、non-existent、overnight、unbearable、unbelievable、imperceptibly。另一程度副詞nearly的顯著搭配詞則是:years、half、cent、million、ago、hundred、nearly、finished、thousand、killed、50、forty、40、100、twice、300、quarter、billion、o’clock、300。
分析上述詞語(yǔ),筆者發(fā)現(xiàn)almost的顯著搭配詞中,副詞和形容詞各占據(jù)了一半。從索引行中隨機(jī)抽取一些例句,如下:
(1)all by and large I mean it's almost certainly it's getting it from…
(2)the same people'were almost entirely missing at the other functions…
(3)It was almost immediately clear that,though a rather…
而從nearly的顯著搭配詞中,不難發(fā)現(xiàn)數(shù)詞占據(jù)了一半以上,形容詞和副詞也有少量存在。雖然years的共現(xiàn)頻數(shù)最高,但是通過筆者在BNC語(yǔ)料庫(kù)中進(jìn)一步觀察分析,筆者發(fā)現(xiàn)該詞不能算作是是nearly的顯著搭配詞,而是屬于偶然搭配詞 (casual collocates),即由于語(yǔ)言使用的偶然因素落入跨距、對(duì)節(jié)點(diǎn)詞并無(wú)預(yù)見力的詞項(xiàng)。下面筆者在語(yǔ)料庫(kù)中隨機(jī)抽取了幾條這樣的偶然搭配詞索引行列舉如下:
(1)was years and years ago she said,nearly everybody on…
(2)over the years he's nearly averaging a goal every other game…
綜上所述,可以得出以下結(jié)論。程度副詞almost,經(jīng)常用于修飾形容詞如:identical、non-existent和副詞如:universally、certainly。而它的近義詞nearly則通常和數(shù)詞如:forty、hundred等搭配使用。因此,學(xué)習(xí)者在選擇這兩個(gè)近義詞時(shí),應(yīng)該充分考慮需要哪種功能,要怎樣進(jìn)行的搭配這些條件,如此才能讓自己的語(yǔ)言準(zhǔn)確并且地道。
語(yǔ)義韻的三種類別分別是積極語(yǔ)義韻、消極語(yǔ)義韻和中性語(yǔ)義韻。在消極語(yǔ)義韻里,關(guān)鍵詞吸引的詞項(xiàng)幾乎都具有強(qiáng)烈或鮮明的消極語(yǔ)義特點(diǎn),它們使整個(gè)語(yǔ)境彌漫一種濃厚的消極語(yǔ)義氛圍。積極語(yǔ)義韻的情況正好相反:關(guān)鍵詞吸引的幾乎都是些具有積極語(yǔ)義特點(diǎn)的詞項(xiàng),由此形成一種積極語(yǔ)義氛圍;在中性語(yǔ)義韻里,關(guān)鍵詞既吸引一些消極涵義的詞項(xiàng),又吸引一些積極涵義或中性涵義的詞項(xiàng),由此形成一種錯(cuò)綜的語(yǔ)義氛圍(衛(wèi)乃興,2002)。清楚地知道程度副詞的語(yǔ)義韻對(duì)于老師的詞匯教學(xué),學(xué)習(xí)者的寫作都有著十足的重要性。
通過觀察筆者發(fā)現(xiàn),當(dāng)想要表達(dá)“幾乎不可能”、“幾乎不敢相信”“幾乎看不見”等否定意思時(shí),選擇almost更為恰當(dāng)。同時(shí),almost與表達(dá)積極意義和中性語(yǔ)義的詞進(jìn)行搭配的也有不少。由此可以看出,almost兼具了3種語(yǔ)義韻。接下來(lái)對(duì)nearly進(jìn)行檢索分析,筆者發(fā)現(xiàn)由于nearly通常用于與數(shù)詞進(jìn)行搭配,其語(yǔ)義韻傾向于中性,很少有積極和消極語(yǔ)義韻。
本研究發(fā)現(xiàn),almost的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于nearly的使用頻率。并且在學(xué)術(shù)語(yǔ)體中,almost的使用也更為頻繁。而在語(yǔ)義韻方面,筆者發(fā)現(xiàn)nearly有著明顯的中性語(yǔ)義韻傾向,這與它常與數(shù)詞連用有著很大的關(guān)系。相比較而言,almost的語(yǔ)義韻則相當(dāng)廣泛,它可以分別修飾具有消極、積極和中性意義的詞匯。因此,學(xué)習(xí)者在選用這兩個(gè)詞匯時(shí),應(yīng)該對(duì)其語(yǔ)義韻與搭配方式進(jìn)行充分的考量。當(dāng)用于修飾數(shù)詞時(shí),nearly是最好的選擇。而當(dāng)用于修飾表達(dá)具有消極或積極含義的形容詞或副詞時(shí),應(yīng)該首先考慮almost一詞。從整個(gè)研究中可以看出,在當(dāng)今的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,語(yǔ)料庫(kù)可以作為一種有效的教學(xué)方式被使用起來(lái)。英語(yǔ)老師可以運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的方法來(lái)加強(qiáng)詞匯深度的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者不僅要掌握詞匯的中文含義,更重要的是要掌握好詞匯的搭配,使用場(chǎng)合,以及語(yǔ)義韻傾向,如此才能達(dá)到語(yǔ)言的地道性。本研究的不足之處在于,由于時(shí)間的有限,筆者未能將英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)這兩個(gè)詞語(yǔ)的掌握情況和本族語(yǔ)者的使用情況進(jìn)行對(duì)比,因?yàn)橹挥锌吹綄W(xué)習(xí)者存在的問題,才能具體地指出一些可能的解決方式。未來(lái)的研究可以從這方面進(jìn)行,對(duì)程度副詞進(jìn)行更深層次的研究。