尹夢(mèng)澤
在當(dāng)今世界上流行的各種語(yǔ)言中,任何一種語(yǔ)言都具有非常獨(dú)特的發(fā)展背景,自從上世紀(jì)八十年代以來(lái)進(jìn)入到俄語(yǔ)中的外來(lái)詞匯在改變了俄語(yǔ)語(yǔ)言的世界圖景的同時(shí),也反映了俄羅斯數(shù)十年的社會(huì)變化。外來(lái)詞也被稱為外來(lái)語(yǔ)或借詞,通俗的講就是一種當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言從另外一種國(guó)家或地區(qū)的語(yǔ)言中借來(lái)的詞匯,在俄語(yǔ)詞匯中,外來(lái)詞數(shù)量眾多,占據(jù)非常重要的一部分,對(duì)此本文將針對(duì)語(yǔ)言世界圖景視閾下的當(dāng)代商業(yè)俄語(yǔ)外來(lái)詞進(jìn)行簡(jiǎn)要分析。
一、引言
俄語(yǔ)在產(chǎn)生和發(fā)展的過(guò)程當(dāng)中,與其他社會(huì)語(yǔ)言接觸密切,并相互影響。而俄語(yǔ)當(dāng)中的外來(lái)詞同樣具有非常悠久的歷史,其中英語(yǔ)、德語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等語(yǔ)言都在一定程度上對(duì)俄語(yǔ)的發(fā)展產(chǎn)生重要的影響。在商業(yè)俄語(yǔ)發(fā)展的各個(gè)時(shí)期都有一定的外來(lái)詞在與其他國(guó)家的交流中被吸收,而在商業(yè)俄語(yǔ)大量的與外來(lái)文化相互交流的同時(shí),也促進(jìn)了商業(yè)俄語(yǔ)的發(fā)展和進(jìn)步。外來(lái)詞的應(yīng)用也在一定程度上反映著時(shí)代的特征和進(jìn)步的標(biāo)志。
二、商業(yè)俄語(yǔ)中外來(lái)詞的發(fā)展歷史
在俄語(yǔ)世界中,商業(yè)俄語(yǔ)中的外來(lái)詞有非常悠久的歷史,俄國(guó)在各個(gè)時(shí)代都與世界各國(guó)和地區(qū)進(jìn)行密切交流,就是在這種互相交流中,彼此的語(yǔ)言互相影響,誕生了大量反應(yīng)當(dāng)時(shí)社會(huì)發(fā)展的外來(lái)詞。在十七世紀(jì)至十八世紀(jì)彼得大帝時(shí)期,主張施行借鑒西方政策,俄國(guó)與大量西方國(guó)家開(kāi)始進(jìn)行密切交流,達(dá)到俄國(guó)歷史上第一次產(chǎn)生外來(lái)詞的高潮,但在此階段,由于當(dāng)時(shí)的時(shí)代特性,外來(lái)詞的借鑒主要限制在科技、藝術(shù)以及高級(jí)貴族的小范圍內(nèi)。到近代,俄國(guó)十月革命以后,剛剛形成的蘇維埃政權(quán)為保障自己的政治立場(chǎng),避免在起步時(shí)被各種外界因素影響,選擇了封閉國(guó)門的政策,切斷了與西方各國(guó)的密切聯(lián)系,這種情況一直保持在第二次世界大戰(zhàn)以后,隨著戰(zhàn)爭(zhēng)演變?cè)絹?lái)越激烈,蘇維埃政府相比以往更加嚴(yán)謹(jǐn),封閉與外界的交流,此時(shí)的俄語(yǔ)外來(lái)詞沒(méi)有任何更新。一直到二十世紀(jì)六十年代初期,伴隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的進(jìn)步和科技的發(fā)展,以及計(jì)算機(jī)技術(shù)的誕生,以英文為主要語(yǔ)言的外來(lái)詞匯逐漸增多,其中以科技類詞匯為主,俄語(yǔ)中的外來(lái)詞匯發(fā)展達(dá)到第二次高潮。
三、商業(yè)俄語(yǔ)中外來(lái)詞的現(xiàn)狀
在上世紀(jì),蘇聯(lián)政府解體之后,俄羅斯為改善當(dāng)時(shí)的國(guó)家發(fā)展?fàn)顩r,加強(qiáng)了與世界各國(guó)交流的力度,其中與西方國(guó)家交流尤為密切,此時(shí)大量的西方文化流傳進(jìn)俄羅斯,與此同時(shí)大量的外來(lái)語(yǔ)也引進(jìn)到俄羅斯的各個(gè)方面。在當(dāng)時(shí)俄羅斯社會(huì)上的報(bào)紙雜志等平臺(tái)上,新誕生的外來(lái)詞數(shù)量非常龐大,在民眾的使用范圍和頻率上也逐漸增加,其中仍然主要以英語(yǔ)外來(lái)詞為主導(dǎo)。并且在當(dāng)時(shí)俄羅斯很多年輕民眾對(duì)于西方文化及其崇拜,對(duì)西方各國(guó)的物質(zhì)文化和精神文明都具有狂熱追求的趨勢(shì),所以在當(dāng)時(shí),大部分的英文單詞在經(jīng)過(guò)俄羅斯文化過(guò)濾之后,形成俄語(yǔ)外來(lái)詞,并滲入到俄羅斯民眾生活的各個(gè)角落。比如在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)方面、文化方面以及日常生活方面都有不同的特點(diǎn)。例如在政治語(yǔ)言的詞匯當(dāng)中,“рейтинг”一詞在當(dāng)時(shí)就成為使用頻率非常高的詞語(yǔ)之一,意思為:某些現(xiàn)象與其他現(xiàn)象相比較,其知名度程度的評(píng)估。Рейтинг一詞的內(nèi)涵及字面意思是популярность(知名度)與престиж(聲望)兩個(gè)詞語(yǔ)都無(wú)法正確表達(dá)的,所以在此基礎(chǔ)上誕生了新的外來(lái)詞匯рейтинговый,并在原本意思的基礎(chǔ)上派生出‘排行榜的全新的意思;或者在俄羅斯文化領(lǐng)域中,диджей一詞對(duì)俄羅斯人來(lái)說(shuō)是一個(gè)陌生并且全新的詞匯,其含義為播放唱片的人;諸如此類詞匯如кока-кола(可口可樂(lè))、такс-фри шоппинг(免稅店)、компьютер(計(jì)算機(jī))等詞匯都是來(lái)源于西方或其他國(guó)家的文化,在這些外來(lái)詞匯涌入俄羅斯社會(huì)當(dāng)中的同時(shí),對(duì)俄羅斯國(guó)民的生活影響范圍極大,對(duì)俄羅斯社會(huì)經(jīng)濟(jì)也產(chǎn)生了非常重要的影響。
四、俄羅斯商業(yè)文化對(duì)待外來(lái)詞的態(tài)度
大量外來(lái)詞的涌入無(wú)疑影響著俄羅斯社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步,也逐漸成為商業(yè)俄語(yǔ)的一個(gè)重要的主城部分,外來(lái)詞的存在反映了俄羅斯文化與其他文化的相互交流以及互相影響,在一定程度上鼓勵(lì)著世界文化的傳播,同時(shí)為商業(yè)俄語(yǔ)世界增加新興內(nèi)容。但在外來(lái)詞廣泛應(yīng)用的情況下,一部分俄羅斯民眾認(rèn)為外來(lái)詞代表外來(lái)文化,民眾過(guò)分的追求外來(lái)文化對(duì)于自己原本的文化不重視,并且在產(chǎn)生外來(lái)語(yǔ)的同時(shí)也會(huì)相應(yīng)的誕生一部分語(yǔ)句不通順或內(nèi)容不合適的俗語(yǔ),影響了商業(yè)俄語(yǔ)原本的文化和純潔,并且一部分民眾認(rèn)為外來(lái)詞語(yǔ)的存在也對(duì)俄羅斯兒童學(xué)習(xí)俄語(yǔ)造成了極大的負(fù)面影響。俄羅斯文化對(duì)于外來(lái)詞語(yǔ)的態(tài)度目前應(yīng)該樹(shù)立一個(gè)正確合理的觀念,在保障商業(yè)俄語(yǔ)文化不被肆意侵犯的同時(shí),積極與其他文化進(jìn)行交流,取其精華去其糟粕,對(duì)一切不尊重本民族文化的行為堅(jiān)決制止,并且以理智的心態(tài)對(duì)待外來(lái)詞,促使商業(yè)俄語(yǔ)不斷發(fā)展。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,外來(lái)詞在俄羅斯文化中占據(jù)著非常重要的地位,外來(lái)詞的存在不僅在一定程度上為商業(yè)俄語(yǔ)增添內(nèi)容,加強(qiáng)了商業(yè)俄語(yǔ)的表達(dá)能力,并且促進(jìn)俄羅斯文化與其他文化的交流。同時(shí),外來(lái)語(yǔ)也是反映了俄羅斯歷史的一項(xiàng)重要內(nèi)容,記錄著俄國(guó)發(fā)展的進(jìn)程和歷史背景。俄羅斯政府及相關(guān)專家應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)民眾正確對(duì)待外來(lái)詞和外來(lái)文化,尊重商業(yè)俄語(yǔ)的同時(shí)接受文化交流,合理、規(guī)范的使用語(yǔ)言。(作者單位:沈陽(yáng)師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)專業(yè))