亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談俄語商業(yè)廣告中語句特點及翻譯策略研究

        2019-11-16 11:02:46徐志奇
        今日財富 2019年30期
        關鍵詞:效果

        徐志奇

        商業(yè)活動開展過程中,廣告是一種比較常見的方式,廣告語也逐漸融入到社會生活中,潛移默化的對人們生活方式產生影響。本文就俄語商業(yè)廣告的特點進行闡述,從音譯、直譯和意譯三方面入手,對俄語廣告語的翻譯策略進行探究,并指出俄語廣告語翻譯過程中常見問題及解決策略,旨在提升俄語廣告語翻譯質量,僅供相關人員參考。

        一、引言

        廣告語作為一種語言文化,能夠將民族文化特征、社會風俗以及思維方式等展現(xiàn)出來,在全球化快速發(fā)展的大環(huán)境下,各國之間交往日益密切,在俄語廣告翻譯過程中,必須要明確其特點,并采取正確的翻譯策略,以全面提升俄語廣告語翻譯質量。在此種情況下,對俄語廣告語特點及翻譯策略展開探究,具有一定現(xiàn)實意義。

        二、俄語商業(yè)廣告語的特點

        (一)雙關法運用

        在俄語商業(yè)廣告語中,雙關法的應用比較常見,在確保同音或同義的情況下,達到諧音雙關或者意義雙關,基于此來寫廣告,令其擁有雙層含義。廣告具有較強的商業(yè)性,以雙關法來寫俄語廣告語,令廣告語達到詼諧的效果,加深人們的記憶。比如ИКЕА作為俄羅斯家具品牌,其廣告語Есть идея–есть中就應用類雙關法,идея 與ИКЕА發(fā)音相似,在廣告語中的融入,能夠達到精煉且押韻的效果,商品獨特性也隨之展現(xiàn)出來。

        (二)熟語套用

        比如Комар носа не подточит.(殺蟲類廣告)中,將Комар 直譯為害蟲,所達到的廣告效果良好,并且不脫離成語自身含義。熟語套用的方式下,能夠加深消費者印象,并對其產生強烈吸引,商品價值也得以通過廣告進行宣傳。

        (三)外來詞使用

        俄語商業(yè)廣告中外來詞的使用也比較常見,能夠受到消費者的關注,與大眾追求新事物的心理相符合。俄語商業(yè)廣告語中外來詞的引入,使得俄語商業(yè)廣告更具趣味性,進口商品的原汁原味也不會受到影響。比如在Все будет Кока–кола.廣告中,音譯Cola-Cola 品牌為 Кока–кола,也就是振奮精神的意思,整個商業(yè)廣告語簡潔大方且朗朗上口。

        (四)對比手法運用

        在俄語商業(yè)廣告語中,對比作為一種修辭手法,主要從兩個對立、矛盾或者相反的方面來進行表達,能夠將商品特點展現(xiàn)出來,并增強商品效果的說服力,從而達到良好的商業(yè)廣告效果。比如在洗衣粉廣告Минимум труда-максимум эффекта.中,譯為化最少的利器做最有效的事。Минимум 和максимум 是兩個對比詞,置于同一商業(yè)廣告語中,能夠充分凸顯出洗衣粉的功效,并與消費者的期望相符合。

        三、俄語商業(yè)廣告語的翻譯策略

        (一)音譯法

        音譯是俄語商業(yè)廣告語翻譯方式之一,將原語音翻譯為發(fā)音相近或相同的語言,此種翻譯方式下,漢字沒有特殊意義,在音譯過程中要做到優(yōu)雅選詞,以達到良好的翻譯效果。比如Волга,ты меня удивляешь.可以音譯為伏爾加,你令我驚嘆。

        (二)直譯法

        在俄語商業(yè)廣告語翻譯過程中,直譯法具有較強的適用性,在翻譯過程中能夠對原文含義和形式加以保留,翻譯效果也比較好。比如Заплати налоги и спи спокойно.這是一條稅務宣傳語,通過直譯法進行翻譯,可理解為交完稅,睡得香。

        (三)意譯法

        在俄語商業(yè)廣告語翻譯過程中,結合原文內容來進行翻譯,就是所為的意譯法,其與直譯法的區(qū)別在于,以原文內容為基礎,保證翻譯的自由化,文字順序和形式等得以調整,以確保廣告語翻譯效果良好。Мы ждём вас уже сегодня.可意譯為期待您的光臨。Игра престола.實際上馬桶公司的一則廣告,可意譯為王位之爭的游戲。令整個廣告語更加詼諧幽默,受到消費者的關注。

        四、俄語商業(yè)廣告語漢譯中常見問題及解決辦法

        俄語商業(yè)廣告語翻譯過程中,部分譯者并未對商業(yè)廣告文本進行仔細推敲,僅僅是機械的直譯,而在一定程度上忽視了國家之間文化差異與價值觀念,盡管翻譯速度快,但效果并不理想,所翻譯出的廣告語毫無生機與美感,無法有效吸引和感染消費者,甚至會導致消費者對于商業(yè)廣告語譯文出現(xiàn)理解上的偏差。針對此種情況,在俄語商業(yè)廣告語漢譯過程中,要明確廣告語的特點及目的,要通過廣告語翻譯來對受眾形成強烈吸引,更好的對商品進行宣傳和推廣,從而激發(fā)消費者的購買欲望。因此在俄語商業(yè)廣告語翻譯過程中,要充分尊重國家之間文化背景、價值取向以及表達習慣等方面的差異,全面且深入的了解俄羅斯文化風俗,把握俄語語言特點,進而更好的進行翻譯,以確保與消費者的審美心理相符合,令俄語廣告語翻譯達到良好的效果。

        五、結語

        總而言之,透過廣告語能夠更好的了解一個國家的文化價值觀念,廣告語作為文化之產物,與生活、思維、素質等存在密切聯(lián)系,對于社會風尚具有一定引導作用,能夠帶給人們一種優(yōu)良的視聽享受。俄語商業(yè)廣告語對于雙關法、外來詞等的應用比較常見,在俄語商業(yè)廣告語翻譯過程中,要掌握正確的翻譯策略,尊重文化差異,突破文化理解障礙,兼顧俄語商業(yè)廣告語的商業(yè)價值與感染力。(作者單位:沈陽師范大學外國語學院俄語系)

        猜你喜歡
        效果
        按摩效果確有理論依據(jù)
        保濕噴霧大測評!效果最驚艷的才20塊!
        好日子(2021年8期)2021-11-04 09:02:46
        笑吧
        迅速制造慢門虛化效果
        創(chuàng)造逼真的長曝光虛化效果
        四種去色效果超越傳統(tǒng)黑白照
        抓住“瞬間性”效果
        中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:34
        期末怎樣復習效果好
        模擬百種唇妝效果
        Coco薇(2016年8期)2016-10-09 02:11:50
        3D—DSA與3D—CTA成像在顱內動脈瘤早期診斷中的應用效果比較
        中文字幕有码手机视频| 亚洲欧美日韩国产精品专区| 免费一级特黄欧美大片久久网| 26uuu欧美日本在线播放| 亚洲二区精品婷婷久久精品| 亚洲一区在线观看中文字幕| 激情影院内射美女| 澳门毛片精品一区二区三区| 午夜精品一区二区久久做老熟女 | 杨幂AV污网站在线一区二区| 91精品亚洲一区二区三区| 国产一区二区三区日韩在线观看| 色欲网天天无码av| 日韩av无码成人无码免费| 亚洲AV无码一区二区一二区色戒 | 亚洲午夜福利精品久久| 日本一二三区在线视频观看| 亚洲啪啪视频一区二区| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 在线人妻无码一区二区| 中文字幕一区二区人妻在线不卡| 国产一区二区三区av天堂| 国产一区二区精品久久| 国产成人一区二区三区免费观看| 国产一区二区三区在线av| 国产亚洲精品第一综合另类| 玩弄人妻少妇500系列网址| 91久国产在线观看| 国产自拍视频在线观看免费| 国产成人精品白浆久久69| 免费网站国产| 日韩中文字幕乱码在线| 国产成人精品优优av| 少妇白浆高潮无码免费区| 亚洲欧美变态另类综合| 日本免费久久高清视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 国产特级全黄一级毛片不卡| 亚洲中文字幕在线精品2021| 免费a级毛片高清在钱| 毛片24种姿势无遮无拦|