□ 宋劍華
一部《中國現(xiàn)代文學(xué)史》,羅列著無數(shù)文學(xué)“經(jīng)典”,仿佛“經(jīng)典”的數(shù)目過少,很有點對不起這幾十年的文學(xué)成就似的。然而,進入文學(xué)史視野中的這些“經(jīng)典”,是否都具有“經(jīng)典”的價值?我個人深表懷疑。
這當然牽扯到了一個文學(xué)“經(jīng)典”的評判標準問題。從20世紀末到21世紀初,國內(nèi)外學(xué)界都曾對“經(jīng)典”的美學(xué)定義展開過一系列大規(guī)模的學(xué)理討論,雖然始終都沒有達成思想上的統(tǒng)一認識,但對于文學(xué)“經(jīng)典”審美價值的恒定性原則,以及流傳久遠、雅俗共賞的基本特征,還是看法一致的。如果我們運用這樣一種標準去加以衡量,中國現(xiàn)代文學(xué)中的那些“經(jīng)典”究竟是作為一種文學(xué)現(xiàn)象而存在,還是作為一種“經(jīng)典”文本而存在?這就很值得我們?nèi)ニ伎剂恕?/p>
文學(xué)“經(jīng)典”應(yīng)具有原創(chuàng)性,這是一個最起碼的文學(xué)常識,諾貝爾文學(xué)獎至今仍堅持這一評價標準,可見原創(chuàng)性對于“經(jīng)典”的重要意義。因為修改本是作家后來思想與藝術(shù)成熟后的產(chǎn)物,已經(jīng)脫離了原創(chuàng)時期的思想藝術(shù)狀態(tài),故修改本與原創(chuàng)本還是有所差別的。然而,令人感到遺憾的是,中國現(xiàn)代文學(xué)史所闡釋的那些“經(jīng)典”基本上都是修改本而不是原創(chuàng)本,郭沫若、茅盾、巴金、老舍、曹禺、丁玲等人的代表作都曾經(jīng)歷過作者無數(shù)次的修改和潤色,盡管新時期以后有的做了一些恢復(fù),但大多仍保持著修改后的狀態(tài)。比如巴金的代表作《家》,從初版本到全集本,總共被作者自己修稿過8次,字數(shù)達8萬字之多。如果對照初版本和全集本,我們可以發(fā)現(xiàn)從人物性格到故事情節(jié),差別還是非常大的。我把這種現(xiàn)象稱為是作家對作品的“自我經(jīng)典化”過程。換言之,中國現(xiàn)代文學(xué)的“經(jīng)典”作品,多是作家后來大修改的產(chǎn)物,而不是原創(chuàng)性的歷史產(chǎn)物,故能否成為“經(jīng)典”很值得商榷。
對文學(xué)“經(jīng)典”而言,超越時空界限的審美價值的恒定效應(yīng),是一個非常重要的評價尺度,但許多中國現(xiàn)代文學(xué)“經(jīng)典”都不具備這樣一種特質(zhì)。僅以老舍的作品而言,他自己最喜歡的作品是小說《離婚》,并認為這才是他的代表作。我查閱了大量歷史資料,在民國時期,讀者與評論家也對這部作品鐘愛有加;而我們后世評價極高的《駱駝祥子》,在民國時期卻并不太受重視,就連左翼批評家對此書也頗有微詞,讀者群體對其更是關(guān)注甚少?!峨x婚》的由熱到冷以及《駱駝祥子》的由冷到熱,使這兩部作品都不具有審美價值的恒定效應(yīng),我們固然可以用時代審美標準不同去解釋這一現(xiàn)象,然而失去了審美價值的恒定效應(yīng),也就意味著文學(xué)“經(jīng)典”違背了它的自身規(guī)律性。試問,如果文學(xué)“經(jīng)典”喪失了其永恒的審美價值,“經(jīng)典”還算是“經(jīng)典”嗎?
正是帶著這樣一種歷史疑問,我和幾個博士研究生,分別選取了幾個“經(jīng)典”文本,希望通過對讀原創(chuàng)本與全集本,尋找出兩者之間的巨大差別,最終還原這些“經(jīng)典”的歷史真相;或者通過對文學(xué)“經(jīng)典”的民國接受史進行細致梳理,去品味“經(jīng)典”評價的歷史與現(xiàn)狀,以期為學(xué)界提供一些有益的參考。