□ 郭洪雷
前幾年和黃孝陽對話時我曾說過這樣的話:“我總覺得中國先鋒作家閱讀方面存在一些問題,這些問題早就存在,現(xiàn)今也沒多少改觀……成天泡在那么幾本小說里,經(jīng)典倒是熟了,可你的創(chuàng)造力卻慢慢枯萎了。前些日子看了個電視節(jié)目,那些被用來抽取膽汁的狗熊被解救出來,管子拔掉了,傷口愈合了,被放到動物園里??墒撬鼈兛偸窃谠卮蜣D(zhuǎn)兒,連一步也邁不出去。有形的鐵籠子被打開了,但因長期囚禁,無形的鐵籠子仿佛已經(jīng)鑲?cè)胨鼈兊纳眢w。這讓我想到了一些先鋒小說家:左轉(zhuǎn)半圈撞上卡夫卡,右轉(zhuǎn)半圈碰到馬爾克斯,邁前半步和博爾赫斯撞個滿懷,退后半步又被卡爾維諾絆個跟頭,就是原地不動,睡覺做夢也還是昆德拉式的。那情形,真讓人心疼!”這些話是先鋒寫作給我的印象,未見得客觀,當然也不是專門針對李浩的。沒想到,李浩的東西讀多了才發(fā)現(xiàn),他把我的印象推向了極致:在他嘴里不僅有上述先鋒小說的大神,還有君特·格拉斯、舒爾茨、納博科夫、魯爾福、米沃什、海明威、拉什迪……這些人都被其視為“頭頂?shù)男浅健薄T趧e人那里,影響往往是隱含的、變形的、面目模糊的;而在李浩那里則是明目張膽的、大張旗鼓的,他甚至還寫下了《等待莫根斯坦因的遺產(chǎn)》《告密者札記》等“德國小說”“外國小說”。近年我始終在思考閱讀與創(chuàng)作的關(guān)系問題,這一問題對處于后發(fā)位置的當代作家尤為重要。李浩的創(chuàng)作堅定了我原來的一些想法:對于一個具體的作家而言,一般性的基于印象的影響研究已然不夠,它需要細化、深化,需要加以歷史性的理解和把握。而追蹤作家的個人閱讀史,可以對作家藝術(shù)發(fā)育、思想流變和精神成長的歷史有更細致的把握,從而提高文學(xué)研究與批評實踐的準確性和學(xué)理性。無疑,李浩的創(chuàng)作為這一思考提供了極限性案例。
閱讀與創(chuàng)作的關(guān)系問題不只屬于李浩,也不只屬于先鋒作家,它幾乎關(guān)涉到每一個從事文學(xué)創(chuàng)作的人。莫言曾把小說家分為兩種:一種是經(jīng)驗型小說家,或稱“素人作家”;另一種是閱讀型小說家,亦稱學(xué)者型小說家。當然這是大體而言,對于創(chuàng)作而言,生活經(jīng)驗與閱讀經(jīng)驗同樣不可或缺,再怎么接地氣的作家,再怎么鮮活的經(jīng)驗,如果沒有閱讀,沒有對以往基本寫作技藝的了解,都不會獲得有效的藝術(shù)和形式支撐。李健吾說過:“沒有一件作品會破石而出,自成一個絕緣的系統(tǒng)?!边@話同時意味著,沒有任何人生來就是作家,他必須也必然通過學(xué)習(xí)和閱讀,有意無意地把自己與某種傳統(tǒng)連接起來。在人們印象里,莫言肯定屬于經(jīng)驗型小說家,他也自認為是“素人作家”,但在他看似感性、激情,充滿語言狂歡的敘事背后,有著巨量閱讀的支持;在他的很多作品里,我們都能感受到由閱讀形成的“基因文本”的型構(gòu)力量。更為關(guān)鍵的是,在全球化的、人類的文學(xué)歷史中,我們?nèi)绾闻袛嘁粋€作家在藝術(shù)、思想和精神上的獨特性和原創(chuàng)性。僅僅基于印象,沒有寬廣的閱讀視野,沒有對作家個人閱讀史的了解,我們給出的很有可能是無效判斷。集體研討李浩這樣的極限案例,無論從創(chuàng)作還是批評的角度看,都會加深我們對閱讀與創(chuàng)作之間關(guān)系的認識。
撇開預(yù)設(shè)的問題和思考,李浩本身也是一個非常值得關(guān)注的對象。我想,李浩對“河北四俠”或“70后”之類未必感興趣,未必心甘。他更愿意把自己放在先鋒小說的脈絡(luò)里,更認同馬原、余華們在藝術(shù)上的雄心和野心。“明目張膽”“大張旗鼓”何嘗不是“叫板”,他更想和“頭頂?shù)男浅健惫醇绱畋常Q兄道弟。在這點上,李浩值得尊敬。然而,也正是在這里,人們反復(fù)追究李浩寫作的“價值”和“意義”問題,思考著“李浩式寫作”的危險和局限。在小說藝術(shù)的歷史中,誰都想“拜將封神”,誰也不愿“守先待后”,僅僅作為中轉(zhuǎn)環(huán)節(jié)而存在。李浩常說“凡墻皆是門”,在人們感覺到危險或存在陷阱的地方,李浩也許真的能橫沖直撞,突圍而出。李浩再三強調(diào):“文學(xué)史,本質(zhì)上是文學(xué)的可能史?!彼趧?chuàng)作中秉持這一理念,注重虛構(gòu)和智性,強調(diào)隱喻和寓言,堅持小說結(jié)構(gòu)和體式的探索,其作品中的父親系列、國王系列、拉拉布系列,都給人留下了深刻印象。僅以父親系列為例。從表面看,李浩受到舒爾茨啟發(fā),審美上沿襲了后者小說的一些特點。但稍作比較就會發(fā)現(xiàn),李浩的“父親”容量更大,幾乎囊括了他對父輩、家族和自己的所有反省和認識;在精神和心理上,李浩的“父親”承載著更多的隱忍、堅毅、擔當、孤獨和對失敗的倦怠。再如,李浩渴望實現(xiàn)本雅明的野心:用引文構(gòu)成一部偉大的作品。有了這樣的意識,他寫出了《等待莫根斯坦因的遺產(chǎn)》之類的作品,當評論者還沒納過悶兒來的時候,時間拉開的距離,卻使李浩在魔法師的道袍下現(xiàn)出了預(yù)言者的身形。當然,李浩這里并非有意實施隱微書寫,他所追求的更多是對人類共通的命運和感受的把握,只不過在這里,我們與寓言之力又有了一次歷史性的遭遇。在我看來,李浩的許多中短篇小說,甚至長篇小說《鏡子里的父親》,都是“練習(xí)曲”,這些作品更多呈現(xiàn)的是李浩偏執(zhí)的藝術(shù)個性,而他的好作品,往往是在稍稍游離這種個性之際完成的,獲得“魯獎”的《將軍的部隊》如此,李浩自己最喜歡的《失敗之書》亦復(fù)如此。從這里不難想見,李浩的創(chuàng)作有著多么大的預(yù)留空間和可能性。
2015年10月,李浩和王安憶、格非、畢飛宇等人一樣,走進高校,走上了講壇,而他所入職的學(xué)校正是我的母校。有這樣一位“技術(shù)流”的小說家講課,母校的學(xué)子肯定有福了。選擇李浩進行討論,還有這層私意在里邊:讀過這些文章,學(xué)生對自己的老師也許會有更多的了解和理解。