張雨
據(jù)《大唐新語》載,李義府有詩(shī)云:“鏤月成歌扇,裁云作舞衣。自憐回雪影,好取洛川歸?!睆垜褢c則竊李義府詩(shī),云:“生情鏤月成歌扇,出意裁云作舞衣。明鏡自憐回雪影,時(shí)來好取洛川歸?!眱H在每句之前加上兩個(gè)字,便比原詩(shī)更加生動(dòng)。
宋代詩(shī)人汪洙曾寫過一首在民間流傳甚廣的《四喜》詩(shī):“久旱逢甘霖,他鄉(xiāng)遇故知。洞房花燭夜,金榜題名時(shí)。”
同是這首《四喜》詩(shī),一位秀才將其改為:“久旱逢甘霖——幾滴,他鄉(xiāng)遇故知——仇敵;洞房花燭夜——隔壁,金榜題名時(shí)——落第?!睆母暮蟮摹端南病吩?shī)中可以看出這位秀才的失落感。據(jù)說這位秀才是因?yàn)閰⒓余l(xiāng)試沒有考中,回家途中又遇到陣小雨。傍晚住店時(shí),店旁邊的院里傳來一陣陣嗩吶、鞭炮聲,原來是鄰院有人娶親。到了晚上,秀才怎么也睡不著,想起了汪洙的《四喜》詩(shī),便加以改動(dòng),抒發(fā)自己的愁苦心情。改后的《四喜》詩(shī)對(duì)比鮮明,汪詩(shī)中所說的人生四大歡喜變成了一場(chǎng)空歡喜,悲涼與無奈的意味躍然紙上。
另外,古代的“減”字詩(shī)也不少。唐宣宗大中元年,魏扶出任主考官。為了表明心跡,他題詩(shī)一首貼在貢院墻上:“梧桐葉落滿庭陰,鎖閉朱門試院深。曾是昔年辛苦地,不將今日負(fù)前心?!?/p>
由于魏扶評(píng)卷苛刻,致使諸多學(xué)子失望。有人落考后,氣憤地修改了魏扶所寫的七絕詩(shī)。減去了每句開頭兩個(gè)字,變成一首五絕:“葉落滿庭陰,朱門試院深。昔年辛苦地,今日負(fù)前心。”改后的詩(shī)意義上發(fā)生了變化,特別是減去“不將”二字,用“今日負(fù)前心”來諷刺和指責(zé)魏扶評(píng)卷過分苛刻。