日本《富士產(chǎn)經(jīng)商報(bào)》10月11日文章,原題:從書(shū)法看中日的優(yōu)缺點(diǎn),希望今后中日書(shū)法交流更加活躍前幾年我突發(fā)奇想去學(xué)習(xí)書(shū)法,報(bào)了兩個(gè)培訓(xùn)班,一位老師是中國(guó)人,另一位老師是日本人。他們的教法差別很大,中國(guó)老師注重傳統(tǒng)技法,漢字筆畫(huà)位置有些許差錯(cuò)都要重寫(xiě),而日本老師鼓勵(lì)我發(fā)揮個(gè)性,自由書(shū)寫(xiě)就好。我因此感到非常迷茫。
眾所周知,日本的書(shū)道始于漢字,從中國(guó)傳入,日本停止派遣遣唐使后,日本書(shū)道就脫離中國(guó)獨(dú)自發(fā)展,中日書(shū)法的差異也越來(lái)越大。
長(zhǎng)久以來(lái),因?yàn)闀?shū)法沒(méi)法賺錢(qián),很多中國(guó)人不重視書(shū)法學(xué)習(xí)。而在日本,小學(xué)就開(kāi)設(shè)書(shū)法課,這一點(diǎn)反倒是中國(guó)很多地區(qū)的學(xué)校都做不到的。日本的書(shū)法展等宣傳活動(dòng)也更多,不僅書(shū)法作品數(shù)量多,參觀者也絡(luò)繹不絕。
面對(duì)傳統(tǒng)書(shū)法的淡化,中國(guó)也感到著急。2011年中國(guó)教育部出臺(tái)通知,要求中小學(xué)校將書(shū)法列入基礎(chǔ)教育。但由于書(shū)法教師短缺,此舉收效甚微。去年年底,中國(guó)再次通知要求加大書(shū)法教育普及力度。另一方面,日本的書(shū)法發(fā)展也不是沒(méi)有問(wèn)題,比如書(shū)法展上的前衛(wèi)作品較多,讓人難以理解,給人強(qiáng)烈的印象是,它們正在遠(yuǎn)離書(shū)法的初衷。▲
(作者為日中關(guān)系學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)藤村幸義,梁碧嫦譯)