【摘要】我國是個多民族國家,對各少數(shù)民族外語教學來說,大部分都經(jīng)歷從母語、漢語到英語這樣一個三語過程,其三語組合模式普遍為母語(L1)-漢語(L2)-外語(L3)。本課題選取大理白族中學生作為研究對象,旨在研究漢語作為中介語對大理白族學生習得英語(L3)的影響。
【關(guān)鍵詞】少數(shù)民族;三語習得;語言遷移
【作者簡介】李麗萍,云南師范大學。
大理洱源縣的少數(shù)民族是以白族為主的多民族雜居,縣內(nèi)的其它民族語言幾乎都被白語同化了,形成其具有自身特色的交際中介語系統(tǒng),其少數(shù)民族漢語教學是以漢語中介語為起點的教學,白族學生在語言接觸中形成的漢語中介語既有漢語成分,也有各民族母語的成分。因此,母語和漢語中介語對少數(shù)民族英語學習都有一定的影響。
本課題的研究對象為洱源縣中學生,有高二兩個班的學生參加,共110名學生,其中白族學生(具有白語聽、說能力)28名,白族學生(不具有白語聽、說能力)33名,漢族學生47名。本次研究采用了問卷調(diào)查、訪談法、課堂觀察和測試法來對研究對象進行調(diào)查,旨在研究漢語作為中介語對大理洱源縣白族學生習得英語的影響,具體劃分為以下兩個問題:1.漢語是否對大理洱源縣白族學生習得英語有影響? 2.漢語對大理洱源縣白族學生習得英語有什么樣的影響? 其影響為積極還是消極?
1.在白語-漢語-英語學習模式下,漢語對白族學生學習英語有一定影響。白族學生在日常交際中經(jīng)常使用白語,但是在學習期間,白族學生更加傾向于用漢語進行交流,并且當學習英語遇到困難時,白族學生更加傾向于使用漢語幫助其掌握英語。通過對白族學生語言背景的分析,進一步證明了第一個研究問題-漢語對大理洱源縣白族學生習得英語存在一定影響。
最近一次語文與英語考試成績的分析結(jié)果顯示,漢族學生與不會說白語的白族學生的英語、語文均分均高于會說白語的白族學生,并且語文考試成績高于英語考試成績。由此證明,有第一語言和第二語言聽說能力的雙語者,其英語水平低于僅掌握了第二語言的學習者。
在英語成績與語文成績的皮爾遜相關(guān)系數(shù)分析中,只有會說白語的學生語文成績與英語成績之間呈顯著中度相關(guān)。由此看出,在白語-漢語-英語這樣的學習模式下,漢語對已經(jīng)具備白語聽、說能力的學生學習英語影響是很大的,也可以說漢語(L2)對白族學生學習英語(L3)是有一定影響的。
2.白語發(fā)音對于中文發(fā)音的消極影響會遷移到英文發(fā)音上。大理白族學生在學習英語語音方面的遷移主要體現(xiàn)在:學生的普通話受到母語的影響,普通話的發(fā)音傾向于漢語中介語,因此在看到英語單詞里與漢語拼音相同的字母組合時,英語單詞的發(fā)音在潛移默化中被漢語中介語替換了。主要體現(xiàn)在以下三個方面:(1)在中文詞匯朗讀中的平舌與翹舌音是否會影響英語詞匯中sh、ch的發(fā)音;(2)在中文與英語詞匯中,n與l的發(fā)音是否會相互影響;(3)漢語拼音中b、p與單韻母o的組合發(fā)音是否會影響到英語單詞里po、bo的組合發(fā)音(如:pork、boy等)。
但是,在漢語拼音e與ai的與英語音標中/?/與/a?/的發(fā)音測試中,我們發(fā)現(xiàn),具有聽說能力的大理白族學生其漢語中介語對于英語發(fā)音的影響僅存在于與漢語拼音相同的英語字母組合中,對英語音標系統(tǒng)發(fā)音的影響甚微。
3.白語語法對于中文語法的消極影響會遷移到英文語法上。大理白族學生在學習英語語音方面的遷移主要體現(xiàn)在:賓語前置和主語后置。賓語前置和主語后置能夠影響白族學生的漢語學習形成特定的漢語中介語,從而影響白族學生的英語學習,并且賓語前置對白族學生語言習得的影響大于主語后置這一現(xiàn)象。其中,賓語前置和主語后置在口語表達中的影響大于學生在書面測試中的影響,賓語前置和主語后置在潛移默化中影響了白族學生的語言習得。
本研究結(jié)果對大理洱源縣白族學生的L3(英語)教學具有參考意義:
第一,漢語的能力對英語學習有顯著的影響,少數(shù)民族外語教學應(yīng)該同時重視漢語教學和外語教學,以漢語促外語,使雙語水平得到共同提高。
第二,外語教學應(yīng)加強語言教學,尤其是音標教學。學??梢愿鶕?jù)本校的實際情況,適當開展“普通話訓練”課。學校應(yīng)加大多媒體設(shè)備的使用,讓學生多接觸漢語標準發(fā)音與英語標準發(fā)音。學??梢詫iT成立教研組,專門針對語言搜集當?shù)氐囊恍┌l(fā)音偏誤,在學校針對這些字、詞的讀音重點突出訓練。
第三,布置閱讀任務(wù)。在英語學習中最容易被學生忽視的就是詞匯的積累,詞匯的積累需要大量的閱讀,學??梢詫iT布置閱讀任務(wù),以微信語音或者錄音的方式定期檢查反饋。
可以將白語或者漢語中介語用于課堂上對比學習,讓學生在了解自己的母語的同時,也能通過與已有知識的對比掌握英語。
[1]楊珍.分析大理白族話的使用對普通話學習的影響[J].文學教育, 2013.
[2]文秋芳.二語習得重點問題研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2010.
[3]Ellis, R. The Study of Second Language Acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press,1994.