“我在馬路邊。撿到一元錢(qián)……”近日,一張截圖在朋友圈流傳,著名兒童歌曲《一分錢(qián)》被改成了《一元錢(qián)》。有人感嘆,時(shí)光飛逝。過(guò)去的“一分錢(qián)”“與時(shí)俱進(jìn)”成了“一塊錢(qián)”;也有人質(zhì)疑,這樣改編經(jīng)典,難道不是惡搞嗎?原作者、著名音樂(lè)家潘振聲的女兒馬莉?qū)Υ吮硎?,?jīng)典就是經(jīng)典。隨意丑化或消解經(jīng)典的做法,并不值得提倡。
“一分錢(qián)”變成了“一元錢(qián)”,令人驚訝。自然也在坊間掀起了不小的情感波瀾。這樣的亂改一點(diǎn)兒也不高明,“物價(jià)上漲”也好。小朋友已經(jīng)撿也撿不到一分錢(qián)也罷。都不是拿經(jīng)典作品開(kāi)涮的理由。
《一分錢(qián)》創(chuàng)作于1964年,迄今已經(jīng)傳唱了半個(gè)多世紀(jì)。這首被一代又一代小學(xué)生傳唱的兒歌,早已不只是一首簡(jiǎn)單的、張嘴就能唱出的歌曲,而已經(jīng)成為無(wú)數(shù)中國(guó)人深沉的歷史記憶。歌曲反映的是社會(huì)期待的少年兒童的精神氣質(zhì),如講公德、肯負(fù)責(zé)、天真無(wú)邪、不昧一文等,這樣的氣質(zhì),無(wú)論何時(shí)何地,都不過(guò)時(shí)。
歌中提及的“一分”,固然體現(xiàn)了那個(gè)時(shí)代對(duì)金錢(qián)的衡量標(biāo)準(zhǔn)。雖“一分”而莫取、撿到一分錢(qián)也要交公。這樣的價(jià)值觀,同樣也適用于今天,不貪、不昧,身外之物,一介不取,不也很正常嗎?改成“一元”,非但沒(méi)有必要,甚至就是畫(huà)蛇添足。即便是從趣味上來(lái)講,也無(wú)聊乏味得很。
此外,隨意竄改他人作品也涉嫌侵權(quán)。根據(jù)《著作權(quán)法》規(guī)定,音樂(lè)著作權(quán)的保護(hù)期截止于作者死亡后第50年的12月31日?,F(xiàn)在《一分錢(qián)》仍在保護(hù)期內(nèi),因此,潘振聲的后代有權(quán)主張自己的合法權(quán)益。
“一分錢(qián)”被改“一元錢(qián)”。此種改編經(jīng)典的風(fēng)氣不可長(zhǎng)。一方面,此次改編盡管并不存在某種具體的針對(duì)性,但同樣不嚴(yán)肅,對(duì)于青少年而言,也會(huì)有不良影響;另一方面,歌曲中倡導(dǎo)的公德心等,也可能會(huì)在調(diào)侃與惡搞中被有意無(wú)意地消解,長(zhǎng)此以往,撿錢(qián)交公的人甚至?xí)蔀樗巳⌒Φ膶?duì)象。有關(guān)方面不妨迅速查清源頭,制止此類不當(dāng)行為。
(摘自《新京報(bào)》斯遠(yuǎn))