金雅麗
摘要:泰國,一直以來作為中國重要的東盟國家,由于歷史,以及地理方面的原因所致,使得漢語一直以來,都是泰國一項十分重要的外語,并且整個國家也很大程度上受到了中國的文化、經(jīng)濟、地理、政治等多方面的影響。在泰國的語言政策制定方面,漢語一直都是一個十分重要的角色,尤其是伴隨著中國的社會經(jīng)濟實力不斷提升,整體國家實力越來越昌盛,伴隨著“一帶一路”的領導和實施,使得漢語在泰國的傳播更為廣泛,具備十分重要的學術,以及現(xiàn)實意義。本文就著重針對于在“一帶一路”背景下,漢語在泰國方面的傳播做出以下見解。
關鍵詞:語言經(jīng)濟學;泰國國家漢語語言政策流變;一帶一路
引言:
在泰國,漢語是一項很潮流的語言,并且“漢語熱”在泰國被流傳的十分廣泛,從泰國的政府,到泰國的尋常小巷,從整個系統(tǒng)內(nèi)部,到整個系統(tǒng)的外部,從泰國的小學教育,到泰國的大學教育,可謂是從全方位推動了漢語在泰國范圍內(nèi)的教學工作。早在2016年,泰國就成為了全球范圍內(nèi),學習中文人數(shù)最多的三個國家之一,總學習人數(shù)超過了一百萬人。這也從一個方面反映出了漢語在泰國范圍內(nèi)所扮演的重要角色。
一、語言經(jīng)濟學
語言經(jīng)濟學,是一種以語言學,以及經(jīng)濟學,兩個主要學科為主體,發(fā)展出的一門跨越了語言學、經(jīng)濟學、以及社會學等多個領域的交叉學科。在語言經(jīng)濟學的學科當中,重點解釋了語言,這一種抽象事物在社會活動過程當中,所表現(xiàn)出的特殊作用以及獨到價值。語言經(jīng)濟學,最早開始于20世紀60年代,并且這個詞匯的出現(xiàn),是在1965年,一篇發(fā)表在《行為科學》當中的一篇論文當中出現(xiàn)的。在這篇論文當中,最早的提出,并且確定了“語言經(jīng)濟學”這一個詞匯的概念,解釋并且說明了,從經(jīng)濟學的角度,對語言學科進行考證是十分重要的,而且這個考證的工程十分有必要。這一門學科的提出,為后代很多相關學科的發(fā)展,都提供了很強的助力作用,并且還對于一些國家政策的落實,起到了很強的輔助作用。重點表現(xiàn)在國家宏觀語言教育政策的制定以及規(guī)劃當中,還有對于民族主義,以及語言政策方面的關系,官方語言問題,語言經(jīng)濟學在教育領域方面的應用效果,還有政府制定語言政策,以及規(guī)劃的必要性,包括具體的實行措施和落實階段等。這些都是語言經(jīng)濟學被廣泛應用,并且取得了不錯成效的具體表現(xiàn)。
二、漢語在泰國國家語言政策當中的發(fā)展,以及泰國外語政策的變遷
講述這個過程,可以細分為三個階段進行講解:
(一)政治改革前的外語政策(1910年-1932年)
在這個政治改革之前的時期,收到殖民主義的思想,泰國當時的國王,不得不采取全方位現(xiàn)代化學習的策略,進而實現(xiàn)泰國的現(xiàn)代化進程。在這個過程當中,教育,以及外語的學習,成為了改革的首要領域。當時的國王十分重視教育,在國王的正確領導下,泰國當時除了學習英文之外,還開設了眾多其他的語言,包括:馬來語,漢語,梵語,阿拉伯語,拉丁語,法語以及德語等。同時,學校也十分注重教師的自身質(zhì)量,對教學的技能反面,有著很高的要求[1]。并且鼓勵教師在教學的過程當中,積極參加外語的培訓。在這個時期,泰國內(nèi)部的經(jīng)濟出現(xiàn)嚴重動蕩,并且政局不穩(wěn),很容易受到外來的威脅,泰國為了跟好的控制政局,對漢語方面的學習提出了一定的管制策略,也算是一種間接化的通化策略。在這個時期,漢語的傳播,剛剛處于起步階段。
(二)泰國民主正式制度和二戰(zhàn)后的外語政策(1932年-1960年)
這個時期,是泰國正式開啟政治變革,也就是在第二次世界大戰(zhàn)的時間段內(nèi)。這兩件事情的發(fā)生,使得泰國社會,很快就進入了一個重構期,泰國對于漢語方面的政策,也做出了一定的調(diào)整。
在泰國,早在1932年,泰國的教育部就出臺了關于《國家教育計劃》的相關規(guī)定。在規(guī)定中表示,大學的畢業(yè)生,至少具備兩門外語畢業(yè) 的證書,才可以從大學順利畢業(yè),并且在初中階段,就應當開始正式學習第一門外語,待到高中時期,開始學習第二門外語。學習外語的種類多樣,這也是漢語而以在泰國大面積開散并且傳播的重要原因。
在1932年,泰國開始了政治改革,從君主專制的政策,扭轉(zhuǎn)為民主主義國家,新型的國家政策,更大程度的激發(fā)了泰國人民的愛國熱情,增強民族意識,對待中國文化,開展了同化政策。
(三)1960年到今天
從1960年,到1980年,泰語外語政策,一直以來都是對于前一個時期政策的延伸。在這個延伸的過程當中,漢語的推廣和漢語學校的建設,還是受到了一定的管制。尤其是自從新中國成立以后,漢語作為中國的唯一語言,受到了泰國政府的大力排斥,其排斥原因還是中國的語言是一種“社會主義的語言”。這種現(xiàn)象持續(xù)到了1975年,中國和泰國建立了友好的外交政策,此后,泰國對于漢語方面的管制才有所放松。
自從20世紀80年代往后,漢語才正式在泰國落地生根,從小學,到職業(yè)學校,再到商學院,漢語成為了每一名泰國學生所必須學習的語言[2]。其中以朱拉隆功大學、送卡王子大學、商務大學、法政大學、以及曼谷大學為首,多所大學陸陸續(xù)續(xù)的開展了漢語的學習專業(yè),并且積極促進留學教師的培訓,使得漢語得以在泰國有了更好的發(fā)展前景和發(fā)展待遇。
三、結(jié)束語
總的來說,泰國的外語學習政策,一直以來都受到了政治,以及經(jīng)濟方面的影響??墒?,泰國國家還是以推崇漢語學習為主旨,從政策的發(fā)展方向制定對于漢語的學習工作。由此不難看出漢語在泰國所占的比例和重量,并且泰國對于漢語的態(tài)度也有了很大的改善。從這個過程當中,不難看出漢語在泰國境內(nèi)的影響,并且漢語對于泰國整體政治以及社會經(jīng)濟方面的發(fā)展,也有很大的關聯(lián)作用,泰國國家作為一個適應外語政策的國家,也在漢語的學習過程中有了不小的收獲。
參考文獻:
[1]劉云杉,雷慶.漢語國際傳播助力“一帶一路”策略研究[J].國家行政學院學報,2018,117(06):145-149+194.
[2]李寶貴,尚笑可.“一帶一路”背景下漢語國際傳播的新機遇、新挑戰(zhàn)與新作為[J].遼寧大學學報(哲學社會科學版),2018,v.46;No.272(02):127-136.