姚默 翟冉
摘要:語(yǔ)言學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中扮演極其重要的理論和指導(dǎo)角色,很大程度上決定著教學(xué)工作能否順利展開。語(yǔ)境理論作為語(yǔ)用學(xué)重要研究對(duì)象,在英語(yǔ)教學(xué)方面起到的作用不容小覷。語(yǔ)境能在語(yǔ)篇釋義方面為讀者提供諸多線索, 因而高校英語(yǔ)教師有必要運(yùn)用語(yǔ)境理論去提高學(xué)生的語(yǔ)篇閱讀能力、改進(jìn)學(xué)生的閱讀策略和技巧,從而實(shí)現(xiàn)學(xué)生綜合語(yǔ)用能力的提高。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)境;英語(yǔ)教學(xué);語(yǔ)篇釋義
語(yǔ)用學(xué)研究語(yǔ)言的理解與使用,即特定話語(yǔ)在特定情境中的含義,而語(yǔ)言教學(xué)的目的則是使二語(yǔ)習(xí)得學(xué)習(xí)者理解并運(yùn)用該語(yǔ)言。因此,為了有效地開展大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),高校英語(yǔ)教師有必要能動(dòng)地將語(yǔ)用學(xué)和教學(xué)實(shí)踐有效地結(jié)合起來(lái),以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。
英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,聽、說(shuō)、讀、寫四項(xiàng)綜合語(yǔ)用技能的習(xí)得相輔相成、密不可分,其中閱讀技能是二語(yǔ)習(xí)得學(xué)習(xí)者們掌握語(yǔ)言知識(shí)、獲取文化信息最便捷有效的途徑。將“交際者如何通過(guò)語(yǔ)境來(lái)建構(gòu)、理解和釋義話語(yǔ)”視為研究重心的語(yǔ)用學(xué)理所當(dāng)然地為教學(xué)者們提供了諸多思路和策略,促使高校教師在大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生考慮語(yǔ)境因素、進(jìn)行語(yǔ)境分析,以求提高學(xué)習(xí)者語(yǔ)篇閱讀能力和英語(yǔ)的綜合語(yǔ)用能力。
波蘭籍語(yǔ)言學(xué)家B. Malinowski認(rèn)為“語(yǔ)言的意義是受環(huán)境制約的”,他將制約語(yǔ)言含義的環(huán)境歸納為三類:1.語(yǔ)言語(yǔ)境,即語(yǔ)篇內(nèi)部的語(yǔ)言環(huán)境;2.情境語(yǔ)境,即語(yǔ)篇產(chǎn)生時(shí)的周圍客觀環(huán)境,包括事件的時(shí)間、地點(diǎn)、方式、參與者關(guān)系等;3.文化語(yǔ)境,即語(yǔ)篇組織者所屬的語(yǔ)言社團(tuán)的文化背景。因此,本文將探討如何通過(guò)分析上述三種語(yǔ)境因素,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)境的系統(tǒng)性認(rèn)識(shí),以期協(xié)助他們有效地解讀語(yǔ)篇信息。
一.利用語(yǔ)言語(yǔ)境猜測(cè)詞義
在語(yǔ)篇閱讀過(guò)程中,學(xué)習(xí)者常常受困于不認(rèn)識(shí)的生詞,認(rèn)為生詞是阻礙他們理解語(yǔ)篇的最大障礙, 除非通過(guò)查字典或者詢問(wèn)他人等渠道解決生詞問(wèn)題,否則就止步不前,長(zhǎng)此以往,這種糟糕的閱讀策略固化下來(lái),形成難以鏟除的積習(xí),極大地?fù)p耗了學(xué)生的閱讀自信、破壞了閱讀興趣,費(fèi)時(shí)費(fèi)力的同時(shí)還阻礙了閱讀量的拓展。
針對(duì)上述情況,英語(yǔ)教師可以通過(guò)利用語(yǔ)境線索的導(dǎo)向功能來(lái)幫助學(xué)生猜測(cè)生詞詞義。教師輔以提示,協(xié)助學(xué)生利用上下文的語(yǔ)境線索尋找與生詞詞義相關(guān)聯(lián)的詞,同時(shí)聯(lián)系上下文內(nèi)容,捋清作者的寫作思路,揣摩其寫作意圖,并最終對(duì)生詞的詞義進(jìn)行合理地猜測(cè)。
具體以《新視野大學(xué)英語(yǔ)第三版讀寫教程》第二單元Text A: Swimming Through Fear為例,課文第三段寫道:“I’d decided to climb up to the highest diving board at the pool. I’d hopped from that height, and hit the water with an incredible impact.”該語(yǔ)篇片段中,“impact”對(duì)某些同學(xué)而言或?yàn)樯~,然而根據(jù)語(yǔ)義關(guān)系我們可以明白無(wú)誤地從“diving board、pool、hop、water”此類字眼和上下文背景推斷出作者正在回憶一次失敗的跳水事件,并給“我”留下了深刻的心理陰影,由此進(jìn)一步推斷出從“highest”跳水板一躍而下,撞擊到水面之上必然是伴隨著巨大的“impact沖擊力”的。
二.利用情境語(yǔ)境定位釋義
英語(yǔ)中存在著大量一詞多義的單詞或釋義含糊的表達(dá)方式。這使得學(xué)生在確立釋義時(shí)常常感到無(wú)從抉擇,從而影響了學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)篇信息的理解。針對(duì)此類情形,英語(yǔ)教師同樣可以通過(guò)語(yǔ)境線索來(lái)幫助學(xué)生排除錯(cuò)誤釋義、選擇符合語(yǔ)篇內(nèi)容的正確釋義。依然以上述同段語(yǔ)篇為例,在伴隨著巨大的沖擊力撞上水面之后,作者寫道:“The air was ousted from my lungs and I blacked out. The next thing I knew, my brother was pulling my feeble body out of the pool.”在該語(yǔ)篇片段中,“black”是一個(gè)多義詞,根據(jù)語(yǔ)篇的情境線索可以得知,當(dāng)下的情境是一次失敗的跳水經(jīng)歷。在“我”撞擊水面之后,巨大的沖擊力將我肺部的空氣猛然擠壓出來(lái),即造成短暫的窒息,而我虛弱的身軀已經(jīng)失去自理能力,最終被家人拉出水面。該情境語(yǔ)境能夠激發(fā)我們的生活常識(shí),我們腦海中對(duì)于跳水事故的認(rèn)知被調(diào)動(dòng)出來(lái)——窒息并喪失自理能力的“我”在事故當(dāng)下必然是“眼前變黑并昏厥過(guò)去”,由此可見“black”在這里應(yīng)做動(dòng)詞“變黑”,而詞組“black out”則引申為“昏厥、失去知覺(jué)”,如果錯(cuò)誤地選擇“黑色的,黑色”這一釋義,必將導(dǎo)致語(yǔ)篇解讀失敗。
三.利用文化語(yǔ)境預(yù)期語(yǔ)篇內(nèi)容
在閱讀語(yǔ)篇之前,我們經(jīng)常會(huì)對(duì)閱讀內(nèi)容做一定的預(yù)期,這是因?yàn)槲覀冋J(rèn)知中和閱讀主題相關(guān)的知識(shí)被激活了。這些常識(shí)或知識(shí)儲(chǔ)備能幫助我們對(duì)正在進(jìn)行的閱讀內(nèi)容進(jìn)行預(yù)設(shè),并在我們遇到閱讀障礙時(shí)對(duì)語(yǔ)篇內(nèi)容進(jìn)行有效地猜測(cè)。例如:They invariably bring up the Easter bunny but don’t know the significance of the holiday to Christianity. 該句中“Easter bunny”的出現(xiàn),會(huì)即刻讓我們聯(lián)想到基督教節(jié)日這個(gè)主題,于此同時(shí),我們腦海中會(huì)閃現(xiàn)出“復(fù)活節(jié)、彩蛋、基督受難”等諸如此類的字眼,因此即便不認(rèn)識(shí)最后一個(gè)單詞“Christianity”,讀者也能通過(guò)文化語(yǔ)境提供的線索而猜得八九不離十。
因此,英語(yǔ)教師在教授閱讀理解時(shí),應(yīng)該告訴學(xué)生文化語(yǔ)境的重要性,這就要求教師在課上不但要教授語(yǔ)言知識(shí),還要做文化導(dǎo)入的工作。此外,教師還要督促并鼓勵(lì)學(xué)生拓展課外閱讀量,中英文皆可,因?yàn)樨S富的知識(shí)儲(chǔ)備和開闊的視野能幫助學(xué)生充分利用文化語(yǔ)境、加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)篇信息的理解。
參考文獻(xiàn):
1.Jef Verschueren. Understanding Pragmatics[M]. 北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
2.Paul Eric. Success in English Teaching[M]. 上海: 上海外語(yǔ)教 育出版社,2002.
3.唐宇. 關(guān)聯(lián)理論語(yǔ)境觀對(duì)二語(yǔ)語(yǔ)用能力培養(yǎng)的啟示[J]. 科教文匯,2010(05).
4.周淑萍. 語(yǔ)境研究——傳統(tǒng)與創(chuàng)新[M]. 廈門: 廈門大學(xué)出版社,2011.