李軼
多媒體教學(xué)直觀化、形象化。優(yōu)勢是傳統(tǒng)教學(xué)手段所難以相比的。它所營造的綜合氛圍,使學(xué)生“身臨其境”,從而大大激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。因此,不少語文教師喜歡借助多媒體進(jìn)行閱讀或作文教學(xué)。
然而,多媒體手段的采用也有弊端。大量教學(xué)實(shí)踐表明,音像手段運(yùn)用于語文課堂,如果控制不當(dāng)也會成為干擾因素,影響課堂教學(xué)。這些課件能一時帶給學(xué)生強(qiáng)烈的視聽沖擊,引起多感官的興奮刺激,但它所占用的課堂時間,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過學(xué)生對文本解讀或運(yùn)思動筆的時間。在許多“觀摩課”上,學(xué)生看看錄像、聽聽音樂、談?wù)劯邢?,似乎“有聲有色”,熱熱鬧鬧,卻往往成了中看不中用的“作秀課”。學(xué)生抱怨“課堂上轟轟烈烈,課后卻空空洞洞”的,常常就是這樣一些課。
為什么學(xué)生們課堂上看得津津有味,聽得如癡如醉,但過后卻猶如過眼云煙:對課文內(nèi)容一知半解,所寫的作文也并不見好——不少學(xué)生甚至于還是寫不下去呢?
主要原因在于:語文課是語言實(shí)踐課,這一本質(zhì)特征要求一切教學(xué)手段都必須以語言活動為主體,以語言媒介為中心。借助任何直觀形象的教學(xué)手段,最后還都必須落實(shí)到課文的語言文字上去。否則,就是名副其實(shí)的喧賓奪主,本末倒置?!肮饪床痪毤侔言??!币詫W(xué)習(xí)記敘類的文學(xué)作品來說,運(yùn)用直觀手段,就是為了通過“形象”與“抽象”的鮮明對比,促使學(xué)生領(lǐng)會作者是如何用詞來標(biāo)志和塑造形象的;通過對比來展示這兩種語言的區(qū)別,促使學(xué)生更快的掌握語言文字,而不是簡單的以影視語言替代文字語言。
以多媒體作文課來說,倘若忽略了“影視語言”和文字語言之間的不同,教師沒有及時提醒學(xué)生進(jìn)行二者之間的比較和“轉(zhuǎn)換”,學(xué)生就難免會在 “眼花繚亂”之后,拿起筆來卻依然一片茫然,不知所措。這種情況,類似于當(dāng)了一天運(yùn)動會觀眾,甚至“拉拉隊”成員,然而寫《記一次運(yùn)動會》卻依然空洞無物。
無數(shù)實(shí)踐證明,沒有語詞介入的 “觀察”,只能是“感”而不“知”,只能是膚淺的、浮光掠影的,甚至是“視而不見”、“充而不聞”的。所以,簡單地以多媒體直觀“視聽”取代憑借語言文字——首先是語詞化的“捕捉”、“顯現(xiàn)”和“定格”,學(xué)生的感覺就僅僅停留于視覺和聲音符號的感官接受層面,必然會造成感情浮泛,思維模糊。學(xué)會自覺、及時地把畫面的視覺、聽覺語言,準(zhǔn)確熟練地“抽象化”,并以“第二信號系統(tǒng)”的密碼重新編碼,使之轉(zhuǎn)換為書面語言,也就是將其語詞化,是任何觀察——寫作活動不可或缺的??上?,這個重新編碼的過程,至今還是屬于“灰箱”操作,人類自身對其大腦的動作程序知之甚少。不過,有一點(diǎn)是十分明確的,那就是這一過程頗為艱難,絕非可以一蹴而就。誠然,作家必須具有豐富的生活閱歷,寫作必須具有真情實(shí)感;但是,具有豐富的生活閱歷者極少成為作家,具有真情實(shí)感也未必就能寫出好文章。這中間,能否進(jìn)行語言操作轉(zhuǎn)化是個關(guān)鍵性因素。
明白了這一點(diǎn),我們就不難理解,借助影視畫面的閱讀課,最多只能幫助學(xué)生加深對課文“寫什么”的理解,而對于“怎么寫”則極少觸及。尤其是對更基本、更重要的“用什么寫”的探究和把握更是不足。所以,教師務(wù)必及時憑借畫面內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行對比性的語言文字的“回放”和“還源”——回歸文本,探究作者是運(yùn)用哪些語言材料和藝術(shù)手法,來塑造人物或者景物的。也就是說,憑借影視畫面以更直接地領(lǐng)悟語言大師是怎樣以典范的語言來表述特定的人物、事物、景物的,這才是我們語文教學(xué)的重點(diǎn)和根本任務(wù)。張志公先生稱之為“運(yùn)用文學(xué)材料進(jìn)行語言訓(xùn)練”。否則,倒不如把學(xué)生帶到影劇院上語文課,那里的音像效果不是更好嗎?
同樣的道理,盡管借助多媒體可以激發(fā)學(xué)生的寫作熱情,豐富他們的寫作材料,但千萬不要認(rèn)為那些課件放映完畢就完事了,教師就可以等著收獲大量佳作了。教師在課堂上應(yīng)當(dāng)不失時機(jī),因勢利導(dǎo)地引領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行視聽語言向文字語言的轉(zhuǎn)換,否則,就會是“竹籃打水一場空”;再者,影視化、圖像化的直觀也并非是“十全十美”的,因為從一個畫面到另一個畫面的切換,往往還需要通過聯(lián)想、想像進(jìn)行補(bǔ)充和創(chuàng)造,以填補(bǔ)這種藝術(shù)的跳躍所留下的“空白”。寫作時應(yīng)當(dāng)把握其象外之意、言外之意,然后以語言文字傳達(dá)出視聽語言難以表達(dá)的“畫外之音”來。
總而言之,在語文教學(xué)過程中要想用好多媒體,關(guān)鍵就是語言的轉(zhuǎn)化。