[美]杰克·倫敦
去年12月,約翰·桑頓凍傷了雙腳,同伴們把他安排妥當(dāng),讓他留在營(yíng)地養(yǎng)傷,而他們則溯流而上,去鋸木頭造筏子,然后乘木筏趕往道森。他救巴克的時(shí)候腳還有點(diǎn)跛,不過(guò)隨著天氣越來(lái)越暖和,那一點(diǎn)點(diǎn)跛也漸漸消失了。在這里,春天白晝很長(zhǎng)。巴克就在這樣一個(gè)個(gè)漫長(zhǎng)的春日里,整日趴在河岸邊,望著潺潺的流水,懶懶地聽(tīng)著鳥(niǎo)兒的歌唱和大自然的各種聲響,體力慢慢得到了恢復(fù)。
跋涉了三千英里后能停下來(lái)休息,確實(shí)是大有裨益的。不過(guò)也必須承認(rèn),隨著傷口痊愈,肌肉豐滿(mǎn),骨頭上又重新長(zhǎng)出肉來(lái),巴克也變懶了。從這個(gè)意義上講,他們都是懶散休閑的——巴克、約翰·桑頓,還有斯基特和尼格——都在等著木筏的到來(lái),好載著他們到道森去。斯基特是一只小個(gè)兒的愛(ài)斯基摩犬,它早就和巴克交上了朋友,當(dāng)時(shí)巴克奄奄一息,無(wú)法拒絕它的好意。它有著某些狗所具有的醫(yī)護(hù)天性,正如母貓會(huì)舔干凈小貓一樣,斯基特也替巴克把傷口舔舐干凈。很有規(guī)律地,每天早飯過(guò)后,它都會(huì)按時(shí)來(lái)完成自己找來(lái)的護(hù)理任務(wù),到后來(lái),巴克都主動(dòng)找它幫忙,像主動(dòng)找桑頓照顧一樣。尼格也同樣友好,只是感情不那么外露。它是條大黑狗,警犬和獵犬血統(tǒng)各占一半,眼睛總是在笑,脾氣超好。
讓巴克吃驚的是這兩只狗都沒(méi)有對(duì)它表示出嫉妒。它們似乎也像桑頓一樣慈愛(ài)善良、寬宏大量。隨著巴克的身體恢復(fù)得越來(lái)越強(qiáng)壯,它們就引逗它做各種各樣滑稽可笑的游戲,連桑頓有時(shí)候也忍不住參加進(jìn)去。就這樣,巴克在游戲嬉鬧中得到了康復(fù),開(kāi)始了新的生活。它第一次得到了愛(ài),真正的、充滿(mǎn)激情的愛(ài)。這種愛(ài),在陽(yáng)光普照的圣克拉拉山谷米勒法官家中也未曾得到過(guò)。和法官的兒子們打獵或閑逛,它是一個(gè)勞動(dòng)的伙伴;和法官的孫子們?cè)谝黄穑且粋€(gè)神氣十足的保鏢;和法官單獨(dú)在一起,則只是一種莊嚴(yán)高貴的友誼關(guān)系。然而,熾烈燃燒的愛(ài),是崇拜,是瘋狂,只有約翰·桑頓才能喚起這樣的愛(ài)。
這個(gè)人救了它的命,這當(dāng)然是對(duì)它有恩,不過(guò),更為重要的是,他還是一個(gè)理想的主人。別人關(guān)心他們的狗或者是出于一種經(jīng)濟(jì)利益,或者僅僅是因?yàn)橐M一份責(zé)任;但他卻像關(guān)心自己的孩子一樣關(guān)心狗,這樣做完全是因?yàn)榍椴蛔越?。?dāng)然,他關(guān)心的還不止這些。他從來(lái)不會(huì)忘記友好地和它們打聲招呼或說(shuō)句鼓勵(lì)的話(huà),還經(jīng)常坐下來(lái)和它們長(zhǎng)時(shí)間地聊天(他把這叫做“閑聊”),不但狗們覺(jué)得快活,他也覺(jué)得快樂(lè)。桑頓有個(gè)經(jīng)常性的動(dòng)作,就是會(huì)猛然抱住巴克的頭,將自己的腦袋靠到巴克的頭上前后搖晃,同時(shí)還用臟話(huà)去罵巴克,這些在巴克聽(tīng)來(lái)都是深情的昵稱(chēng)。巴克覺(jué)得再也沒(méi)有比這粗魯?shù)膿肀Ш蛧\里咕嚕的罵聲更讓它快樂(lè)的了。每一次來(lái)回?fù)u晃,它都有一種如癡如醉的極樂(lè)之感,仿佛心都要從身體里跳出來(lái)一樣。桑頓一松手,它就跳起來(lái),嘴上帶著笑,一雙會(huì)說(shuō)話(huà)的眼睛充滿(mǎn)激情,未發(fā)出的聲音在喉嚨里顫動(dòng),它就這樣站在那里一動(dòng)不動(dòng)。此時(shí),約翰·桑頓就會(huì)虔敬地大聲說(shuō):“天哪!你就只差會(huì)說(shuō)話(huà)了!”
巴克以自己的方式表達(dá)愛(ài),這種方式差不多是一種傷害。它會(huì)經(jīng)常咬住桑頓的手,緊緊咬住不放,事后很久手上還留著牙印。正如巴克明白那咒罵是愛(ài)語(yǔ)一樣,桑頓也明白這種假咬其實(shí)是親熱的表示。
但大多數(shù)情況下,巴克還是以敬慕的方式表達(dá)它的愛(ài)。雖然桑頓撫摸它或跟它說(shuō)話(huà)都能令它欣喜若狂,但它并不刻意去尋求這些方式。巴克和斯基特不同,斯基特喜歡把鼻子伸到桑頓的手下拱個(gè)不停,直到桑頓輕輕地拍拍它。巴克和尼格也不同,尼格喜歡大搖大擺走上前來(lái)把它那顆大腦袋枕到桑頓的膝蓋上。而巴克則喜歡隔著一定距離仰慕地看著他。它會(huì)一連幾個(gè)小時(shí)趴在桑頓的腳邊,熱切而機(jī)警地仰望著他的臉,目不轉(zhuǎn)睛地端詳他,捕捉他每一個(gè)轉(zhuǎn)瞬即逝的表情、動(dòng)作或者形體的改變?;蛘?,有時(shí)它也會(huì)趴得更遠(yuǎn)一點(diǎn),在他的旁邊或者后面,觀察他的輪廓和不時(shí)的身體移動(dòng)。他們?cè)谏钪惺沁@樣心意相通,巴克的凝視常常會(huì)使約翰·桑頓轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),他也凝視著巴克,雖然默默無(wú)言,可是那心中的愛(ài)意卻閃現(xiàn)在眼睛里,正如巴克心中的敬意閃現(xiàn)在眼睛里一樣。
在它被救之后很久一段時(shí)間,巴克都不愿桑頓離開(kāi)它的視線(xiàn)。從他離開(kāi)帳篷到返回帳篷,巴克都形影不離地跟在后面。自從進(jìn)入北國(guó)以來(lái),它的主人一個(gè)一個(gè)不停地?fù)Q來(lái)?yè)Q去,這在它心中形成了一種畏懼,總擔(dān)心不會(huì)有一個(gè)永久的主人。它害怕桑頓也會(huì)像佩羅、弗朗索瓦以及那個(gè)蘇格蘭混血兒一樣從它的生活中消失。甚至在夜里,在夢(mèng)里,它都會(huì)被這種畏懼所困擾。這時(shí),它便驅(qū)散睡意,冒著嚴(yán)寒悄悄來(lái)到主人的帳篷門(mén)簾邊,站在那兒傾聽(tīng)它主人的呼吸聲。
不過(guò),盡管它對(duì)約翰·桑頓心懷深厚的愛(ài),這似乎證明了溫情的文明世界對(duì)它的影響,可是,北國(guó)在它身上喚起的那種原始?xì)赓|(zhì)仍然存在,而且還很活躍。它雖然不乏在火與文明社會(huì)中養(yǎng)成的忠誠(chéng)和獻(xiàn)身精神,但也同時(shí)保留著野性與狡猾。它屬于荒野,從荒野中走來(lái),來(lái)到約翰·桑頓的腳邊坐下,而不是一只溫和的、身上帶有很多文明烙印的南方狗。因?yàn)檫@種深厚的愛(ài),它不能偷吃這個(gè)人的東西。但它卻會(huì)毫不猶豫地從其他人其他營(yíng)帳里偷吃東西,并且偷的手段十分狡猾,從不會(huì)受到懷疑。
巴克的臉上和身上留下了許多其他狗咬過(guò)的傷疤。它打起架來(lái)還像以往那樣兇猛,不過(guò)更加精明了。斯基特和尼格脾氣太好,不可能和它打架——再說(shuō),它們是約翰·桑頓的狗;但是,陌生的狗,不管是什么品種,有多兇猛,都很快在巴克面前甘拜下風(fēng),不然就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己在一個(gè)可怕的對(duì)手面前,只能掙扎著逃命,而巴克也毫不留情。它已經(jīng)非常懂得大棒和獠牙的法則,從不放棄有利的機(jī)會(huì)。只要決心投入與敵人的生死戰(zhàn)斗,它絕不退讓。它從斯皮茨那里得到教訓(xùn),從警署和郵路的領(lǐng)頭狗那里得到教訓(xùn),知道沒(méi)有中間路可走。要么取得支配權(quán),要么就是被支配;表現(xiàn)仁慈就是軟弱的表現(xiàn),原始生活沒(méi)有仁慈可言。它會(huì)被誤解為是懼怕,而這種誤解會(huì)導(dǎo)致死亡。殺或是被殺,吃或是被吃,這就是法則。這是從亙古時(shí)代流傳下來(lái)的訓(xùn)令,它服從了。
它的本性比它度過(guò)的歲月和呼吸過(guò)的空氣還要古老。它把過(guò)去和現(xiàn)在聯(lián)系在一起,它身后永恒且強(qiáng)有力的節(jié)奏在它體內(nèi)搏動(dòng),它也像潮汐和季節(jié)那樣有規(guī)律地運(yùn)動(dòng)。巴克坐在約翰·桑頓的篝火旁,有著寬闊的胸膛、白色的獠牙和長(zhǎng)長(zhǎng)的毛;但它身后卻是各種各樣的影子,有半狼,有野狼,它們性情急切,行動(dòng)迅速,想嘗它吃的肉的味道,渴望喝它喝過(guò)的水,和它一起嗅風(fēng)向,陪它傾聽(tīng)并分辨森林里野獸的各種聲響。它們支配著它的情緒,指導(dǎo)著它的行動(dòng)。它躺下時(shí),它們跟它一起睡,一起做夢(mèng),而在夢(mèng)中又超脫它,變回了它們自己,它們成了它的夢(mèng)中之物。
這些影子急切而又?jǐn)嗳坏卣賳局涂?,而人?lèi)和人類(lèi)的要求則離它越來(lái)越遠(yuǎn)。從密林深處傳來(lái)一聲呼喊,巴克經(jīng)常聽(tīng)見(jiàn)這種召喚,聲音充滿(mǎn)了神秘感,令它毛骨悚然,又是那么具有誘惑力,常常會(huì)使它不由自主地離開(kāi)火堆和周?chē)徊绕降耐恋?,向著森林沖去,向前,向前,雖然它并不知道要奔向哪里或?yàn)槭裁炊?,它也不想弄清楚要去哪或?yàn)槭裁炊ァK恢烙幸环N呼喊在密林深處急切地召喚著它。但是每一次當(dāng)它進(jìn)入那松軟的、無(wú)人涉足的土地以及那片綠色的林陰時(shí),對(duì)約翰·桑頓的愛(ài)又把它拉回到了篝火邊。
只有桑頓才能吸引住巴克,其他的人在它眼里根本什么都不是。偶爾會(huì)有一些旅行者稱(chēng)贊它或愛(ài)撫它,但它對(duì)這一切反應(yīng)很冷淡,若碰上一個(gè)過(guò)分熱情的人,它還會(huì)起身走開(kāi)。當(dāng)桑頓的伙伴漢斯和皮特乘著期盼已久的木筏到來(lái)時(shí),巴克對(duì)他們理都不理,直到知道他們和桑頓關(guān)系很親密為止。那以后它也是消極地容忍他們,好像恩賜他們似的接受他們的寵愛(ài)。他們都跟桑頓一樣身材魁梧,流于世俗,想得簡(jiǎn)單,看得清楚。在還沒(méi)有把木筏撐到道森的鋸木廠邊的大漩渦之前,他們已了解了巴克和它的處事習(xí)慣,不再?gòu)?qiáng)求從它身上得到和斯基特及尼格同樣的親密感。
然而,對(duì)桑頓,它的愛(ài)卻與日俱增。在夏季的旅行中,只有他才能把包裹放到巴克背上。只要桑頓下命令,沒(méi)有巴克辦不了的事情。一天(他們賣(mài)掉木筏,各自得到一筆錢(qián),于是離開(kāi)道森向“塔那那”河源進(jìn)發(fā)),人和狗都坐在一個(gè)懸崖頂上,那懸崖筆直地傾斜下去,高達(dá)三百英尺,下面是裸露的巖床。約翰·桑頓就坐在離邊沿不遠(yuǎn)的地方,巴克則在他的身旁。桑頓突發(fā)奇想,把漢斯和皮特招呼過(guò)來(lái)看他要做的一個(gè)試驗(yàn)?!疤涂?!”他命令道,把手臂往前一揮,指著懸崖的另一邊。剎那間,他就和巴克扭在了一起,滾到了懸崖邊,漢斯和皮特趕緊把他們拖回到安全的地方。
“太不可思議了!”等他們驚魂已定,又能說(shuō)話(huà)了,皮特這樣說(shuō)道。
桑頓搖了搖頭說(shuō):“不,這太棒了,不過(guò)也很可怕。你知道嗎,我有時(shí)會(huì)為此擔(dān)心?!?/p>
“有它在你身邊,我可不敢碰你?!逼ぬ匾贿厰嗳坏卣f(shuō)著,一邊朝巴克點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“說(shuō)的正是!”漢斯附和道,“我也不敢?!?/p>
就在瑟克爾城,快到年底時(shí),皮特的擔(dān)憂(yōu)得到了證實(shí)。有個(gè)叫“黑伯頓”的人,脾氣惡劣,心腸歹毒,在酒吧向一個(gè)新手尋釁找茬,桑頓好心地上前勸架。巴克習(xí)慣性地趴在一個(gè)角落里,頭搭在爪上,望著主人的一舉一動(dòng)。伯頓沒(méi)有任何警告,掄起胳膊朝桑頓就是一拳,把桑頓打得轉(zhuǎn)了個(gè)圈兒,幸而抓住酒吧里的欄桿才沒(méi)有摔倒。
在一旁觀看的人聽(tīng)見(jiàn)一種既不是犬吠,也不是嚎叫,而最好應(yīng)該叫做“咆哮”的聲音傳來(lái),隨即看到巴克的身體從地板上騰空而起,直向伯頓的咽喉?yè)淙?。這人本能地?fù)P起手臂保護(hù)自己,才沒(méi)被咬死,但卻被巴克撲倒在地。巴克壓在他身上,從剛咬住的胳膊上松開(kāi)利齒,再一次撲向那人的咽喉。這次,伯頓并沒(méi)有完全擋住,喉嚨被撕開(kāi)了一條血口。圍觀的人撲向巴克,把它趕走??墒牵卺t(yī)生為伯頓止血時(shí),它還在上躥下跳,發(fā)出兇猛的嚎叫,想沖過(guò)去,卻被一根根對(duì)付它的大棒逼退。人們?cè)诂F(xiàn)場(chǎng)召開(kāi)了一次“礦工大會(huì)”,判決巴克的咬人行為有充分的理由,不予追究。巴克卻因此而出了名,從那天起,它的名字就流傳于阿拉斯加的各個(gè)營(yíng)地。
后來(lái),那年秋天,它又以另一種不同的方式救了約翰·桑頓的命。他們?nèi)齻€(gè)伙伴要駕一只又長(zhǎng)又窄的撐竿船駛過(guò)“四十英里”河上一處險(xiǎn)灘。漢斯和皮特走上河岸,把一根白棕細(xì)繩繞在一棵一棵樹(shù)上拖住船。桑頓留在船上,一邊用竿撐著幫助下放,一邊向岸上大喊,發(fā)出指令。巴克在岸邊,焦急而不安,一步一步緊跟著船,兩眼一刻也不離開(kāi)它的主人。
在一個(gè)特別險(xiǎn)要的地段,一塊幾乎被水淹沒(méi)的暗礁浮出水面。漢斯松開(kāi)了繩子,等桑頓把船撐入急流后,他又抓住繩子的一頭,跑向岸邊,想等船過(guò)了暗礁再把船系住。船確實(shí)繞過(guò)了暗礁,但卻隨著飛旋的激流向下急沖而去,這時(shí),漢斯拉了一下繩子想把船停住,但由于用力過(guò)猛,船歪向岸邊,翻了個(gè)底朝天。桑頓一下被甩了出來(lái),甩向了險(xiǎn)灘最兇險(xiǎn)的地段,那里浪花翻卷,即使會(huì)游泳的人也難以生還。
巴克立即跳入水中,游了三百碼遠(yuǎn),在一個(gè)瘋狂翻滾的漩渦處趕上了桑頓。它感到桑頓抓住了自己的尾巴,便用盡全力向岸邊游去??墒窍虬哆呌蔚乃俣群苈樦募钡乃魍缕乃俣葏s快得驚人。下面?zhèn)鱽?lái)可怕的咆哮聲,在那里,洶涌的激流變得更加洶涌,突出的巖石像一把巨大的梳子把激流撕得粉碎,形成無(wú)數(shù)碎片和水花。水在跌下最后一個(gè)陡坡時(shí),吸力大得可怕,桑頓知道上岸已是不可能了。他被一塊巖石狠狠地刮了一下,又被第二塊擦了一下,然后又重重地撞到第三塊礁石上。桑頓用雙手抓住了礁石滑溜溜的頂端,松開(kāi)了巴克,在呼嘯翻卷的激流中大喊:“走!巴克!快走!”
巴克已不能穩(wěn)住自己的身子,被急流順?biāo)疀_下,它雖拼命掙扎,卻怎么也游不回來(lái)了。聽(tīng)見(jiàn)桑頓的命令重復(fù)了一遍又一遍,它便將一部分身體探出水面,高高地仰起頭,似乎要看主人最后一眼,然后便服從命令向岸邊游去。它全力向上游,就在快游不動(dòng)、眼看就要大難臨頭的時(shí)候,皮特和漢斯把它拽上了岸。
他們知道,在激流洶涌的水面,一個(gè)人能抓住滑溜溜的石頭忍受急流沖刷的時(shí)間十分短暫,因此便飛快地順著河岸跑到桑頓正上方的一個(gè)位置。他們把那根用來(lái)拉船的繩子套在了巴克的脖子和肩上,注意既不讓繩子勒住脖子,又不能阻礙它游泳,然后小心翼翼地把它投入了水中。巴克勇猛地向前游,卻沒(méi)有照直游向急流,等它發(fā)現(xiàn)這個(gè)錯(cuò)誤時(shí)已經(jīng)來(lái)不及了。當(dāng)時(shí),它所在的位置已與桑頓平齊,只需要再劃幾下就能到達(dá)桑頓身邊,現(xiàn)在卻無(wú)能為力地被沖走了。
漢斯急忙拉住繩子,好像把巴克當(dāng)作了一只船。繩子受急流的沖擊,在它身上繃得緊緊的,巴克一下被拉到了水里,直到撞到河岸被拉上岸之前,它始終沒(méi)有露出水面,早已被淹得半死,漢斯和皮特趕緊撲上去捶打它,給它體內(nèi)輸氣,讓它呼吸,并把它肚里的水?dāng)D出來(lái)。它搖搖晃晃站起來(lái),又跌倒了。這時(shí),他們耳中傳來(lái)了桑頓微弱的聲音,雖然聽(tīng)不清他在說(shuō)什么,但卻知道他處境十分危急。對(duì)巴克來(lái)說(shuō),聽(tīng)到主人的聲音,它全身仿佛遭了電擊,一躍而起,趕在兩人之前跑到了先前下水的位置。
繩子又一次系到了巴克身上,它又被放入了水中。它再次奮力向前游,不過(guò)這一次游得很直,它已經(jīng)估算錯(cuò)了一次,不能再錯(cuò)第二次了。漢斯放繩子,不讓它松弛;皮特理繩,不讓它糾纏在一起。巴克繼續(xù)向前游,一直游到桑頓正上方,然后轉(zhuǎn)身,以特快列車(chē)的速度向他沖去。桑頓看見(jiàn)它游過(guò)來(lái)了,像一只攻城槌一樣,帶著身后整個(gè)激流的沖擊力撞到他身上,他伸出手摟住了巴克毛茸茸的脖子。漢斯把繩子繞到了樹(shù)上,巴克和桑頓被拖到了水底。勒住的繩子纏得很緊,連憋帶嗆,他們感到窒息,一會(huì)兒人在狗身上,一會(huì)兒狗在人身上,被拖過(guò)凹凸不平的河床,不斷地撞上巖石和暗礁,就這樣最后終于被拉上了岸。
桑頓蘇醒過(guò)來(lái),發(fā)現(xiàn)自己肚皮朝下橫在一根漂流的原木上,漢斯和皮特正使勁地向前向后推拉他。他一睜開(kāi)眼就用目光尋找巴克,看見(jiàn)巴克身體軟綿綿的,顯然一副毫無(wú)生氣的樣子。尼格在巴克身邊嚎叫,斯基特則正在舔它那濕潤(rùn)的臉和緊閉的雙眼。桑頓自己已是遍體鱗傷,巴克醒來(lái)后,他還是仔細(xì)檢查了一下它的身體,發(fā)現(xiàn)巴克斷了三根肋骨。
“就這樣吧,”他宣布,“我們就在這兒扎營(yíng)?!庇谑撬麄兙驮谶@兒住了下來(lái),直到巴克的肋骨愈合又能旅行。
選自《野性的呼喚》,花城出版社2014年12月版
杰克·倫敦,美國(guó)現(xiàn)實(shí)主義作家。他一共寫(xiě)過(guò)19部長(zhǎng)篇小說(shuō)、150多篇短篇小說(shuō)和故事、3部劇本等。主要作品有:小說(shuō)集《狼的兒子》,中篇小說(shuō)《野性的呼喚》《熱愛(ài)生命》《白牙》,長(zhǎng)篇小說(shuō)《海狼》《鐵蹄》和《馬丁·伊登》等。