孫慧莉 江鑫鑫 陳燦
【摘? ? 要】本文基于韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù),對(duì)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞的詞匯等級(jí)、音節(jié)結(jié)構(gòu)、義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)和義項(xiàng)頻率等進(jìn)行了細(xì)致統(tǒng)計(jì)分析,并與漢語(yǔ)本族語(yǔ)者高頻多義動(dòng)詞的使用情況進(jìn)行了比較。研究發(fā)現(xiàn),韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞以單音節(jié)甲級(jí)動(dòng)詞為主,呈現(xiàn)2到3個(gè)義項(xiàng)的高頻多義動(dòng)詞數(shù)量最多;義項(xiàng)的使用和分布并不均衡,某一義項(xiàng)占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)而其它義項(xiàng)處于相對(duì)劣勢(shì)的情況比較突出;同時(shí),留學(xué)生的中介語(yǔ)多義動(dòng)詞高頻義項(xiàng)與該詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中的基本義項(xiàng)并非完全一致。此外,與漢語(yǔ)本族語(yǔ)者相比,韓國(guó)留學(xué)生中介語(yǔ)多義動(dòng)詞使用超量的情況非常明顯。
【關(guān)鍵詞】多義動(dòng)詞 義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù) 義項(xiàng)頻率
中圖分類(lèi)號(hào):G4? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2019.20.201
一、引? 言
在現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中,多義詞是指有兩個(gè)及以上意義且意義之間緊密聯(lián)系的詞(葛本儀,1985;胡裕樹(shù),1995;黃伯榮、廖序東,1997)。動(dòng)詞是留學(xué)生漢語(yǔ)詞匯習(xí)得的重點(diǎn),而多義動(dòng)詞由于其義項(xiàng)的多樣性和關(guān)聯(lián)性,在留學(xué)生習(xí)得過(guò)程中可能產(chǎn)生一定困難。
目前有關(guān)漢語(yǔ)中介語(yǔ)多義動(dòng)詞的習(xí)得研究,多集中在漢外多義動(dòng)詞對(duì)比、中介語(yǔ)多義動(dòng)詞偏誤分析以及個(gè)別動(dòng)詞各個(gè)義項(xiàng)的習(xí)得順序研究中(尹智鉉,2012;陳歡歡,2013;王芳,2014;殷琦,2014;董文彬,2015;楊麗珠,2015)??傮w而言,對(duì)多義動(dòng)詞在大規(guī)模語(yǔ)料庫(kù)中的整體使用和分布情況以及多義動(dòng)詞的義項(xiàng)發(fā)展情況缺少細(xì)致統(tǒng)計(jì)和描寫(xiě)。鑒于此,本研究基于90萬(wàn)字韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù),針對(duì)韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞進(jìn)行專(zhuān)門(mén)研究,以期探討中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞在不同水平韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的義項(xiàng)分布和變化發(fā)展情況。
二、韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞的認(rèn)定
經(jīng)統(tǒng)計(jì),在總計(jì)90萬(wàn)字的韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù)中,三個(gè)水平共出現(xiàn)不重復(fù)的動(dòng)詞詞種3255個(gè),動(dòng)詞總詞頻502664。對(duì)統(tǒng)計(jì)出的中介語(yǔ)動(dòng)詞按照絕對(duì)頻數(shù)進(jìn)行排序并分別計(jì)算其相對(duì)頻率和標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)。在此基礎(chǔ)上,以絕對(duì)頻數(shù)大于等于100、相對(duì)頻率大于等于0.2%且標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)大于等于5(保留整數(shù))為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行界定,得到韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻動(dòng)詞164個(gè)。對(duì)照《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第六版)的釋義,排除同音詞和兼類(lèi)詞,從164個(gè)高頻動(dòng)詞中提取出包含2個(gè)或2個(gè)以上義項(xiàng)(僅選取其作為動(dòng)詞使用時(shí)的義項(xiàng))的動(dòng)詞,得到韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞共計(jì)79個(gè)。
需要說(shuō)明的是,79個(gè)高頻多義動(dòng)詞是從整個(gè)語(yǔ)料庫(kù)出發(fā)篩選出的高頻多義動(dòng)詞,絕對(duì)頻數(shù)為三個(gè)水平的累加。一般而言,總詞頻超過(guò)100次的多義動(dòng)詞,其在各個(gè)水平上的平均詞頻應(yīng)超過(guò)33次。
三、韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞的等級(jí)與音節(jié)分類(lèi)
將提取出的79個(gè)高頻多義動(dòng)詞與《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》進(jìn)行比對(duì),其中73個(gè)為甲級(jí)詞,占高頻多義動(dòng)詞總數(shù)的92.41%;6個(gè)為乙級(jí)詞(考、生、使、受、忘記、養(yǎng)),占比7.59%。
79個(gè)高頻多義動(dòng)詞中,雙音節(jié)動(dòng)詞18個(gè),單音節(jié)動(dòng)詞61個(gè)。縱觀(guān)整個(gè)韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù),在3255個(gè)不重復(fù)動(dòng)詞中,雙音節(jié)動(dòng)詞2447個(gè),是單音節(jié)動(dòng)詞的三倍還多。不難看出,在整個(gè)中介語(yǔ)動(dòng)詞系統(tǒng)中,雙音節(jié)動(dòng)詞遠(yuǎn)多于單音節(jié)動(dòng)詞,這也與現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯特征相類(lèi)似。在164個(gè)絕對(duì)使用頻數(shù)大于等于100的高頻動(dòng)詞中,單音節(jié)動(dòng)詞78個(gè),雙音節(jié)動(dòng)詞86個(gè),由此可見(jiàn),在高頻動(dòng)詞中,單雙音節(jié)動(dòng)詞的數(shù)量已經(jīng)相差無(wú)幾。而在79個(gè)高頻多義動(dòng)詞中,單音節(jié)動(dòng)詞已經(jīng)達(dá)到61個(gè),雙音節(jié)動(dòng)詞僅18個(gè),不足單音節(jié)高頻多義動(dòng)詞的三分之一。
因此,單音節(jié)甲級(jí)詞是韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞的主要組成。
四、韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞義項(xiàng)分布情況研究
(一)義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)
為了深入探討79個(gè)高頻多義動(dòng)詞各義項(xiàng)的使用和分布情況,本研究首先統(tǒng)計(jì)了不同水平韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù),統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下表:
將統(tǒng)計(jì)結(jié)果繪制成折線(xiàn)圖,可以清楚地反映高頻多義動(dòng)詞義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)與漢語(yǔ)水平及多義動(dòng)詞數(shù)量的關(guān)系。
結(jié)合圖表結(jié)果可以看出,呈現(xiàn)2個(gè)義項(xiàng)的高頻多義動(dòng)詞數(shù)量最多,義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)為3的動(dòng)詞數(shù)量次之。義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)為1的多義動(dòng)詞(即在語(yǔ)料庫(kù)中喪失了多義性的動(dòng)詞)在每個(gè)階段都存在但隨漢語(yǔ)水平的提高數(shù)量呈遞減趨勢(shì)。在以上統(tǒng)計(jì)中,義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)超過(guò)10的兩個(gè)動(dòng)詞全部出現(xiàn)在高級(jí)階段,且義項(xiàng)數(shù)最高達(dá)到14個(gè)。
此外,我們還考察了義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)在不同水平之間的變化。統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),多義動(dòng)詞義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)在三個(gè)水平未發(fā)生變化的動(dòng)詞為30個(gè),占79個(gè)多義動(dòng)詞的40%左右,說(shuō)明留學(xué)生對(duì)多義動(dòng)詞各義項(xiàng)的使用存在穩(wěn)定性和一定程度的固化現(xiàn)象。義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)發(fā)生變化的多義動(dòng)詞為49個(gè)。根據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果我們將其分為義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)增長(zhǎng)、減少和呈二次函數(shù)式變化三種情況,其中增長(zhǎng)包括完全增長(zhǎng)(用“++”表示)和不完全增長(zhǎng)(先增后不變“+=”和先不變后增“=+”),減少包括完全減少(用“--”表示)和不完全減少(先減后不變“-=”和先不變后減“=-”)。統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下表:
由表可知,有32個(gè)多義動(dòng)詞的義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)在三個(gè)水平中呈增長(zhǎng)趨勢(shì),占義項(xiàng)發(fā)生變化的49個(gè)多義動(dòng)詞的66%左右,只有6個(gè)多義動(dòng)詞的義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)從初級(jí)到高級(jí)最終表現(xiàn)為減少,占比約為12%,并且未出現(xiàn)在三個(gè)水平上持續(xù)減少的多義動(dòng)詞,說(shuō)明留學(xué)生對(duì)多義動(dòng)詞義項(xiàng)數(shù)量的掌握情況總體上是樂(lè)觀(guān)的。呈二次函數(shù)式變化的多義動(dòng)詞有11個(gè),占比約為22%:先減后增式,即在中級(jí)水平出現(xiàn)波谷的多義動(dòng)詞有3個(gè)(“過(guò)”“受”“有”),近四分之三的多義動(dòng)詞義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)屬于先增后減,即在中級(jí)水平出現(xiàn)波峰,說(shuō)明在中級(jí)階段留學(xué)生對(duì)多義動(dòng)詞義項(xiàng)的習(xí)得盡管在數(shù)量上有所增長(zhǎng),并且會(huì)應(yīng)用到寫(xiě)作中,但后期由于回避策略或習(xí)得更高等級(jí)的可替代詞(某一義項(xiàng)的同義詞或近義詞)等因素,對(duì)高頻多義動(dòng)詞某些義項(xiàng)的使用會(huì)出現(xiàn)減少的趨勢(shì)。
上文提到,中級(jí)水平韓國(guó)留學(xué)生處于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要過(guò)渡階段,因此我們以中級(jí)水平為基準(zhǔn),比較了初級(jí)到中級(jí)、中級(jí)到高級(jí)韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù)中高頻多義動(dòng)詞義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)的變化值,統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下圖:
圖中橫軸為義項(xiàng)呈現(xiàn)變化值,縱軸為詞數(shù),實(shí)線(xiàn)、虛線(xiàn)分別為初級(jí)到中級(jí)(階段一)、中級(jí)到高級(jí)(階段二)義項(xiàng)呈現(xiàn)變化值線(xiàn)性趨勢(shì)線(xiàn)。就義項(xiàng)呈現(xiàn)變化值來(lái)看,兩個(gè)階段都主要集中在0~2區(qū)間內(nèi),分別占比約77.6%和69.4%,也就是說(shuō),在各個(gè)水平等級(jí)中義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)并未發(fā)生較大幅度的增減,這是因?yàn)楸狙芯窟x取的79個(gè)高頻多義動(dòng)詞主要為甲級(jí)、乙級(jí)詞,且多義動(dòng)詞在語(yǔ)料庫(kù)中多以基本和常用義項(xiàng)呈現(xiàn),因此學(xué)習(xí)者在初級(jí)階段就會(huì)接觸并初步掌握這些義項(xiàng)。義項(xiàng)呈現(xiàn)變化值最大為5,出現(xiàn)在中級(jí)到高級(jí)階段,呈現(xiàn)為增長(zhǎng)態(tài)勢(shì),相較于階段一,階段二變化值為負(fù)(義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)減少)的詞數(shù)更多,為12個(gè),占比約為24.5%(階段一占比約為10.2%),換句話(huà)說(shuō),在達(dá)到中級(jí)水平逐漸步入高級(jí)水平之后,留學(xué)生對(duì)多義動(dòng)詞的某些義項(xiàng)雖然知道、了解,但不會(huì)在寫(xiě)作中使用。就趨勢(shì)線(xiàn)來(lái)看,階段一呈上升趨勢(shì),而階段二呈下降趨勢(shì),說(shuō)明盡管兩個(gè)階段義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)增加的比重均高于減少的比重,但中級(jí)到高級(jí)階段的比重變化趨勢(shì)明顯比初級(jí)到中級(jí)階段變化幅度小甚至趨于不變,這是因?yàn)樵诔跫?jí)到中級(jí)階段留學(xué)生的多義動(dòng)詞義項(xiàng)習(xí)得已經(jīng)有了很大發(fā)展,而中級(jí)到高級(jí)階段隨著詞匯量的進(jìn)一步擴(kuò)大,對(duì)多義動(dòng)詞義項(xiàng)的使用也更趨于穩(wěn)定。
(二)義項(xiàng)呈現(xiàn)率
本研究對(duì)79個(gè)高頻多義動(dòng)詞在各水平的義項(xiàng)呈現(xiàn)率進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),結(jié)果如下表:
由上表可知,三個(gè)水平都存在義項(xiàng)呈現(xiàn)率低于20%的多義動(dòng)詞,但數(shù)量極少(“當(dāng)”和“過(guò)”),同時(shí)也都存在呈現(xiàn)率為100%的多義動(dòng)詞,數(shù)量較多且隨著漢語(yǔ)水平的提高不斷增加,但這些呈現(xiàn)率達(dá)到100%的多義動(dòng)詞里絕大部分本身義項(xiàng)總數(shù)不超過(guò)4,且所有義項(xiàng)都為基本和常用義項(xiàng),屬于比較簡(jiǎn)單的多義動(dòng)詞,因此僅從義項(xiàng)呈現(xiàn)率達(dá)到100%來(lái)判斷韓國(guó)留學(xué)生對(duì)于多義動(dòng)詞各個(gè)義項(xiàng)的掌握程度是不全面的。
(三)義項(xiàng)頻率
為了全面考察韓國(guó)留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)中介語(yǔ)多義動(dòng)詞各義項(xiàng)的掌握程度,本研究還考察了其在不同水平的義項(xiàng)頻率,統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下表:
經(jīng)統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),三個(gè)水平都出現(xiàn)了義項(xiàng)頻率小于0.1%的義項(xiàng),三個(gè)水平都存在義項(xiàng)頻率等于100%、實(shí)際呈單義的多義動(dòng)詞,但這些喪失多義性的動(dòng)詞在三個(gè)水平上不存在重合,即沒(méi)有動(dòng)詞的某個(gè)義項(xiàng)在初中高三個(gè)水平使用頻率都為100%,如致使動(dòng)詞“使”在初級(jí)和中級(jí)階段義項(xiàng)3“致使;讓”的頻率都為100%,而到了高級(jí)階段出現(xiàn)了義項(xiàng)1“派遣”的使用。這不但表現(xiàn)為橫向的義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)的變化,同時(shí)也縱向改變了該詞在高級(jí)階段的義項(xiàng)頻率,也就是說(shuō)致使動(dòng)詞“使”在初級(jí)和中級(jí)水平韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù)中是喪失了多義性的,而在高級(jí)階段多義性得到恢復(fù)。此外,還存在像“流”“讓”之類(lèi)的在高級(jí)階段喪失動(dòng)詞多義性的詞(“流”的義項(xiàng)3“流傳、傳播”和“讓”的義項(xiàng)1“把方便或好處給別人”在高級(jí)階段不再出現(xiàn))。
縱觀(guān)上表,三個(gè)水平79個(gè)多義動(dòng)詞的義項(xiàng)頻率都主要分布在0~19.9%和80~99.9%兩個(gè)區(qū)間內(nèi),這說(shuō)明在79個(gè)目標(biāo)詞里,同一個(gè)詞的不同義項(xiàng)里存在頻率兩極分化的現(xiàn)象,也就是說(shuō)很大一部分多義動(dòng)詞某一義項(xiàng)的使用占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)而其他義項(xiàng)則處于相對(duì)劣勢(shì),如初級(jí)水平,“愛(ài)”的義項(xiàng)1“對(duì)人或物有很深的感情”頻率約為82%,義項(xiàng)2“喜歡”的頻率僅為11%,義項(xiàng)3和4頻率為0,其余7%義項(xiàng)不明(句意不明)。
此外,對(duì)于一些多義動(dòng)詞而言,占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的義項(xiàng)并不都是該多義動(dòng)詞的基本義項(xiàng),如“交”的基本義項(xiàng)為“把事務(wù)轉(zhuǎn)移給有關(guān)方面”,但該義項(xiàng)的頻率在三個(gè)水平上分別為1.92%、0和0.07%,而義項(xiàng)“結(jié)交;交往”則表現(xiàn)為高頻義項(xiàng),說(shuō)明現(xiàn)代漢語(yǔ)多義動(dòng)詞的基本義項(xiàng)并不完全等同于留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)中的高頻義項(xiàng)。
另外,有些多義詞的某個(gè)義項(xiàng)在初級(jí)階段呈現(xiàn)為高頻義項(xiàng),而到了中級(jí)和高級(jí)階段則喪失了高頻地位,如“見(jiàn)”在三個(gè)水平上的高頻義項(xiàng)分別為“接觸;遇到”“看到;看見(jiàn)”“會(huì)見(jiàn);見(jiàn)面”,“會(huì)見(jiàn);見(jiàn)面”較之其他義項(xiàng)出現(xiàn)較晚,不是留學(xué)生首先習(xí)得的義項(xiàng),但是該義項(xiàng)同樣常用且更為書(shū)面,因此在高級(jí)階段成為“見(jiàn)”的高頻義項(xiàng),這些都與留學(xué)生多義詞義項(xiàng)的教學(xué)順序有關(guān)。
五、與漢語(yǔ)本族語(yǔ)者高頻多義動(dòng)詞使用情況比較
(一)本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)高頻多義動(dòng)詞的認(rèn)定
本研究選取容量約為90萬(wàn)字的漢語(yǔ)本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),經(jīng)機(jī)器分詞和人工校對(duì),統(tǒng)計(jì)得到不重復(fù)的動(dòng)詞詞種9671個(gè)。按照相同的標(biāo)準(zhǔn),取絕對(duì)頻數(shù)大于100、相對(duì)頻度大于等于0.2%且標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)(次/萬(wàn)詞)大于等于5(保留整數(shù))的動(dòng)詞共計(jì)93個(gè),其中多義動(dòng)詞65個(gè),占高頻動(dòng)詞總數(shù)的69.9%。
在韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù)所提取的164個(gè)高頻動(dòng)詞中,多義動(dòng)詞79個(gè),占比約為48.2%。由此可見(jiàn),在相同標(biāo)準(zhǔn)下,中介語(yǔ)高頻動(dòng)詞詞種遠(yuǎn)超漢語(yǔ)本族語(yǔ),也因此,在相同容量的語(yǔ)料庫(kù)中,盡管中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞的數(shù)量明顯多于漢語(yǔ)本族語(yǔ),但在高頻動(dòng)詞中的占比卻低于后者。這說(shuō)明,在高頻動(dòng)詞中,本族語(yǔ)者更傾向于使用多義動(dòng)詞且詞匯重現(xiàn)率較低。
在漢語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)93個(gè)高頻動(dòng)詞中,雙音節(jié)動(dòng)詞35個(gè),占比約為37.6%;單音節(jié)動(dòng)詞58個(gè),占比約為62.4%。在這些高頻動(dòng)詞中,單音節(jié)多義動(dòng)詞51個(gè),占高頻多義動(dòng)詞總數(shù)的78.46%,這種顯著的單音節(jié)傾向與韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞使用情況相似。
(二)韓國(guó)留學(xué)生與漢語(yǔ)本族語(yǔ)者高頻多義動(dòng)詞使用情況對(duì)比分析
從韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù)和漢語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)中分別提取出高頻多義動(dòng)詞79個(gè)和65個(gè)。經(jīng)比較,重合的多義動(dòng)詞為37個(gè),重合率分別為46.84%和56.92%。為了進(jìn)一步研究這些高頻多義動(dòng)詞在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的使用情況,我們通過(guò)卡方檢驗(yàn)計(jì)算重合的多義動(dòng)詞在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的詞頻差異,計(jì)算結(jié)果如下表:
表中的卡方值能較為準(zhǔn)確地反映詞項(xiàng)跨語(yǔ)料庫(kù)的差異顯著性,其中p值為卡方值對(duì)應(yīng)的顯著性水平,右上角的星號(hào)表示所處的置信區(qū)間,p值在0.05顯著性水平上用*標(biāo)記,在0.001到0.01區(qū)間用**標(biāo)記,在0到0.001區(qū)間用***表示。最右側(cè)一列的“+”表示重合動(dòng)詞在本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)中的詞頻高于韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ),“-”則說(shuō)明前者低于后者。
經(jīng)統(tǒng)計(jì),在37個(gè)重合動(dòng)詞中,“叫、起、開(kāi)、放、穿、拿”等6個(gè)高頻多義動(dòng)詞在本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)和中介語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù)中的使用情況沒(méi)有顯著差異;另外31個(gè)多義動(dòng)詞的使用則存在顯著性差異,其中差異極其顯著的動(dòng)詞達(dá)27個(gè)。在這31個(gè)使用頻數(shù)呈顯著差異的高頻多義動(dòng)詞中,與漢語(yǔ)本族語(yǔ)相比,中介語(yǔ)使用超量的高頻多義動(dòng)詞達(dá)24個(gè),使用不足的為7個(gè)。
通過(guò)以上分析看出,韓國(guó)留學(xué)生使用的漢語(yǔ)中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞種類(lèi)比漢語(yǔ)本族語(yǔ)者更加豐富,但重合詞種不足中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞的一半。在這些詞種相同的高頻多義動(dòng)詞中,二者的使用頻數(shù)差異顯著,其中超過(guò)三分之二的中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞使用頻數(shù)遠(yuǎn)多于漢語(yǔ)本族語(yǔ),使用超量情況非常明顯。
六、結(jié) 語(yǔ)
本文基于韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)詞匯語(yǔ)料庫(kù),對(duì)79個(gè)高頻多義動(dòng)詞進(jìn)行了研究。從詞匯等級(jí)和音節(jié)結(jié)構(gòu)來(lái)看,單音節(jié)甲級(jí)詞占絕對(duì)多數(shù)。
在義項(xiàng)分布方面,各水平高頻多義動(dòng)詞的義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)主要為2到3個(gè)。義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)在各水平的變化情況包括增長(zhǎng)、減少和二次函數(shù)式變化,總體上呈增長(zhǎng)趨勢(shì),但也有40%左右的高頻多義動(dòng)詞義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)未隨漢語(yǔ)水平的提高而變化。研究也發(fā)現(xiàn),中介語(yǔ)高頻多義動(dòng)詞在初級(jí)-中級(jí)階段義項(xiàng)呈現(xiàn)數(shù)的增幅高于中級(jí)-高級(jí)階段。此外,79個(gè)高頻多義動(dòng)詞中相當(dāng)一部分動(dòng)詞的義項(xiàng)頻率存在兩極分化現(xiàn)象,即多義動(dòng)詞中某一義項(xiàng)的使用頻數(shù)遠(yuǎn)超過(guò)其它義項(xiàng);對(duì)于一些多義動(dòng)詞而言,占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的義項(xiàng)并不都是該多義動(dòng)詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中的基本義項(xiàng)。同時(shí),也存在某些多義動(dòng)詞在不同水平高頻義項(xiàng)不盡相同的現(xiàn)象。
本文對(duì)比了近似樣本容量的漢語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù),以相同標(biāo)準(zhǔn)為參照,提取出本族人使用的65個(gè)高頻多義動(dòng)詞,對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的37個(gè)重合動(dòng)詞的詞頻進(jìn)行卡方檢驗(yàn),以研究詞項(xiàng)跨語(yǔ)料庫(kù)的差異顯著性。研究發(fā)現(xiàn),使用情況沒(méi)有明顯差異的僅6個(gè)動(dòng)詞,韓國(guó)留學(xué)生使超量的高頻多義動(dòng)詞為24個(gè),使用不足的僅7個(gè),一方面反映出韓國(guó)留學(xué)生在復(fù)雜詞匯復(fù)雜義項(xiàng)掌握上的不足,另一方面也一定程度上體現(xiàn)出學(xué)生詞匯量的貧乏。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中一定不能忽視多義詞的教學(xué),尤其是漢語(yǔ)中使用范圍最為廣泛、不可或缺的多義動(dòng)詞教學(xué)?!净痦?xiàng)目: 教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)詞匯深度知識(shí)發(fā)展研究”(15YJC740072)】
參考文獻(xiàn)
[1]Rod Ellis.Understanding Second Language Acquisition[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.
[2]葛本儀.漢語(yǔ)詞匯研究[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1985.
[3]胡裕樹(shù).現(xiàn)代漢語(yǔ)(重訂本)[M].上海:上海教育出版社,1995.
[4]黃伯榮、廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,1997.
[5]尹智鉉.漢語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞“能”與韓語(yǔ)相應(yīng)情態(tài)表達(dá)對(duì)比研究[D].浙江:浙江大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系,2012.
[6]陳歡歡.現(xiàn)代漢語(yǔ)“口”部單音節(jié)多義動(dòng)詞的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究[D].陜西:陜西師范大學(xué)文學(xué)院,2013.
[7]王芳.動(dòng)詞「打つ」與“打”的日中對(duì)比研究[D].廈門(mén):廈門(mén)大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)系,2014.
[8]殷琪.漢泰常用多義動(dòng)作動(dòng)詞對(duì)比分析[D].云南:云南師范大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)教育學(xué)院,2014.
[9]董文彬.現(xiàn)代漢語(yǔ)多義動(dòng)詞“打”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究[D].河北:河北師范大學(xué)文學(xué)院,2015.
[10]楊麗珠.越南學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)多義動(dòng)詞帶賓短語(yǔ)的個(gè)案調(diào)查分析[D].云南:云南師范大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)教育學(xué)院,2015.