上海中醫(yī)藥大學(xué)(上海,201203)
近百年以來,中國大陸各地先后出土了多種秦漢時期的涉醫(yī)簡帛文獻,這些出土文獻中,有不少簡帛醫(yī)書,如武威漢代醫(yī)簡《治百病方》,馬王堆帛書《五十二病方》、《足臂十一脈灸經(jīng)》、《陰陽十一脈灸經(jīng)》、《養(yǎng)生方》,張家山漢簡《引書》、《脈書》,阜陽漢簡《萬物》、《行氣》等。這些簡帛醫(yī)書是兩千多年前中國秦漢或先秦時期古人撰寫的原始文本,其中有的是傳世中醫(yī)古籍的早期形態(tài)。由于這些文本的載體是縑帛與竹木簡牘,久埋地下2000多年,難免霉?fàn)€朽蝕,其中的文字、圖像漫漶難辨。但是經(jīng)過現(xiàn)代技術(shù)的修復(fù),并經(jīng)專家們的辨識考證,發(fā)現(xiàn)這些涉醫(yī)簡帛中富含兩千多年以前中國古人的宇宙觀、生命觀,對人體、疾病、藥物、治療的認(rèn)識,以及具體的治病方法。其中有些還是傳世中醫(yī)經(jīng)典的源頭文獻。而傳世的中國醫(yī)學(xué)的經(jīng)典著作——如《黃帝內(nèi)經(jīng)》、《難經(jīng)》、《傷寒論》、《金匱要略》、《針灸甲乙經(jīng)》、《脈經(jīng)》等,基本都是在北宋(960- 1127年)時期定型的宋代或宋以后的刻印本或翻刻本。從漢代至北宋的輾轉(zhuǎn)傳抄,到宋以后的反復(fù)刊印,致使這些中醫(yī)典籍的文字內(nèi)容發(fā)生很多訛誤。又因后世醫(yī)家對這些錯誤未能識別,反而以紫為朱,加以闡釋發(fā)揮,導(dǎo)致錯上加錯,這就是古人說的“訛以傳訛”。這樣的訛誤會隨著反復(fù)地傳抄刊印,越積越多。還有一種情況是中醫(yī)典籍在傳抄刊印過程中脫漏或增衍了某些文字,使后世醫(yī)家對書中一些語詞的理解發(fā)生偏差,以致作出錯誤的詮釋,或形成龂龂眾說的局面。值此之時,出土涉醫(yī)簡帛文獻就可作為有力的證據(jù)用于傳世中醫(yī)經(jīng)典的校勘之中。可以說,如果沒有出之于地下的古老的源頭文獻——簡帛醫(yī)書來作對勘、校正,傳世中醫(yī)典籍的某些錯亂、誤解與疑難情況將不知延續(xù)至何時,而成為“千古疑案”。
運用出之于地下的原始材料(文獻、文物),來比勘、校正、證實傳世文獻,即“二重證據(jù)法”——是由中國近代偉大的歷史學(xué)家王國維先生在一個世紀(jì)前創(chuàng)立的歷史學(xué)研究法則。本文謹(jǐn)據(jù)“二重證據(jù)法”,就出土簡帛醫(yī)書的釋讀對破解澄清后世醫(yī)學(xué)的誤解與疑難的作用舉例分析,以昭示地下文獻??毙拚齻魇牢墨I之重要價值。
《靈樞·經(jīng)脈》:“腎足少陰之脈,……是動則病饑不欲食,面如漆柴,咳唾則有血,喝喝而喘,坐而欲起,……為此諸病,盛則瀉之,虛則補之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之。不盛不虛,以經(jīng)取之。灸則強食生肉,緩帶披發(fā),大杖重履而步?!盵1]
按:此段經(jīng)文中“強食生肉”一句令人費解,引起后世醫(yī)家的各種詮釋。唐代楊上善注:“腎有虛風(fēng)冷病,故強令人生食豕肉,溫腎補虛。”[2]明代醫(yī)家馬蒔云:“如灸者勉強進食,必生長其肉?!盵3]明代醫(yī)家張介賓注:“生肉,厚味也,味厚所以補精?!盵4]清代醫(yī)家張志聰注:“生,當(dāng)作牲?!吨芏Y》云 :始養(yǎng)之謂畜。將用謂之牲。又,牛、羊、豕曰三牲。夫羊為火畜,牛為土畜,豕為水畜,其性躁,善奔。強食牲肉,以助腎氣上升,而與火土之相合也。”[5]
分析以上諸說,“強食”,諸家皆認(rèn)為是勉強進食,強迫進食?!吧狻庇腥f:1.生的豬(豕)肉。2.“生”通“牲”。指古代祭祀用的牲畜的肉。3.生長肌肉。勉強(強迫)病人進食生豬肉,于常理難通,且無醫(yī)學(xué)依據(jù)。其實這樣的解釋在語法上也是講不通的。諸家都忽視了前面“灸則”二字,“灸”是治法,在此用作動詞,那么“則”后應(yīng)當(dāng)是施“灸”以后產(chǎn)生的效果或反應(yīng),而不應(yīng)再接一個治療方法。因此,以上四位古代醫(yī)家只有馬蒔釋對了一半——“生長肌肉”,將“生”釋為生長,“肉”釋為病者身上的肌肉。生長肌肉,正是用灸法后產(chǎn)生的效果。但“強食”仍未得到確解。
又,作為中醫(yī)經(jīng)典的《黃帝內(nèi)經(jīng)》(包括《素問》、《靈樞》),經(jīng)常被后世的醫(yī)學(xué)著作所摘抄引用,由于抄引者對某些字詞不能理解,或?qū)δ承┪淖直孀R有誤,則又會導(dǎo)致后世中醫(yī)古籍的訛誤,形成謬種流傳。例如成書于西晉的中醫(yī)脈學(xué)專著《脈經(jīng)》,書中卷六第九引《靈樞·經(jīng)脈》此句經(jīng)文,作“強食而生害”[6]。其致誤的原因可能是:古代“肉”俗體寫作“宍”,后世抄寫者辨識不清,以為是“害”字的草體,又按常理,強迫進食確實會對病者產(chǎn)生傷害。故將“宍”抄錄為“害”??赡苁峭瑯拥脑?,唐代孫思邈《備急千金要方》卷十九第一引作“強食而生災(zāi)[7]”,“災(zāi)”與“害”為近義詞。
以上這些都是中醫(yī)古籍在長期傳抄、刊印過程中發(fā)生的“以訛傳訛”的典型例子。這些錯誤如果僅僅依靠現(xiàn)存的傳世文獻是很難找到確鑿證據(jù)而加以破解糾正的?,F(xiàn)代的人們在讀到這些文字時,可能會感到疑惑不解,或懷疑其中有誤,但找不到確切的解釋與破解的證據(jù)與方法,久而久之,形成一個個無解的“千古之謎”、“千古疑案”。1973年中國湖南省長沙市馬王堆3號漢墓(墓主人是西漢轪侯利蒼之子)中出土的縑帛醫(yī)書《陰陽十一脈灸經(jīng)》,其中的“少陰脈”篇有一段文字內(nèi)容與《靈樞·經(jīng)脈》相近:“少陰之脈。久則強食產(chǎn)肉,緩帶,皮髪,大丈,重履而步。久幾息則病已矣?!盵8]12原來古脈灸經(jīng)上講的是灸少陰脈的穴位,可以增強食欲,產(chǎn)生(生長)肌肉。(《針灸甲乙經(jīng)》載刺少陰脈然谷穴“多見血,使人立饑欲食”[9])至此,前述歷代醫(yī)家似是而非的紛紜眾說,后世古醫(yī)籍的傳抄之誤,皆渙然冰釋。
《靈樞·經(jīng)脈》:“肺手太陰之脈,……是動則病肺脹滿,膨膨而喘咳,缺盆中痛,甚則交兩手而瞀,此為臂厥。”[1]
按:此段經(jīng)文是講述手太陰之脈的病癥,有胸部脹滿、咳喘、胸痛,缺盆痛,痛得劇烈時,病人會出現(xiàn)一個自我保護性的動作——“交兩手而瞀”,但是一個“瞀”字卻使人費解。歷代醫(yī)家解釋各異。宋代王惟一所撰的《銅人腧穴針灸圖經(jīng)》引《太素》注:“瞀,低目也。”[10]明代馬蒔云:“交兩手而掣瞀。”[3]明代張介賓云:“木痛不仁也?!盵4]清代張志聰注:“瞀,目垂貌?!盵5]日本江戶時期醫(yī)家丹波元簡先引《玉篇》“瞀,目不明貌”,又言諸家圍繞“目”作解俱誤。其引《楚辭·九章》“中悶瞀之忳忳”注:“煩亂也。”[11]618認(rèn)為當(dāng)作煩亂解。其實以上這些莫衷一是的紛紜眾說均為誤釋,“低目”、“目垂”、“目不明”皆就本字本義而釋,“木痛”、“煩亂”都是感覺,均與“交兩手”掛不上鉤?!俺割Α奔由狭耸值膭幼?掣:拉,抽),增字為訓(xùn),又未作進一步解釋,含混而不知所云。馬王堆縑帛醫(yī)書《陰陽十一脈灸經(jīng)》“臂巨陰脈”篇有一段相近文字:“臂鉅陰脈,……是動則?。盒匿桎枞缤?,缺盆痛,甚則交兩手而戰(zhàn),此為臂厥。”[8]12”戰(zhàn),指戰(zhàn)栗,顫抖。原來經(jīng)文是說,缺盆中痛,病者以兩手臂交叉,手掌按壓缺盆以止痛,痛得劇烈時,交叉的兩手因加強壓力而顫抖。延誤兩千年的訛字及由此而產(chǎn)生的誤解與紛爭,因簡帛醫(yī)書的重光于世,一朝迎刃而解。
《素問·水熱穴論》:“腎者,胃之關(guān)也。關(guān)門不利,故聚水而從其類也。上下溢于皮膚,故為胕腫。胕腫者,聚水而生病也。”[12]
后世醫(yī)家皆把作為通假字的“胃(謂)”,釋為腸胃的“胃”。
(1)胃主水谷,胃氣開閉不利,腎因聚水。(唐代醫(yī)家楊上善)[2]
(2)腎主下焦,膀胱為府,主其分注,開竅二陰。故腎氣化則二陰通,二陰閉則胃填滿,故云腎者胃之關(guān)。(唐代醫(yī)家王冰)[13]
(3)水谷入胃,清者由前陰而出,濁者由后陰而出?!I氣壯則二陰調(diào),腎氣虛則二陰不禁。故曰:腎者胃之關(guān)也。(明代醫(yī)家張介賓)[4]
(4)夫胃為五臟六腑之海,而關(guān)則在腎。(日本江戶后期醫(yī)家森立之)[14]
這樣的注釋本身都沒錯,胃主水谷,胃為五臟六腑之海,腎開竅二陰,腎氣虛則二陰不禁,在中醫(yī)典籍中都是有據(jù)可查,把腎與胃聯(lián)系起來的“腎胃相關(guān)”理論也是可以成立的。問題是,兩千多年前《內(nèi)經(jīng)》作者的本意是否如此。
我們不妨再重讀一遍《素問·水熱穴論》,本篇內(nèi)容分三部份,主要討論治療水病與熱病的腧穴及四季取穴(五輸穴)法。“腎者,胃之關(guān)也”出于論水病腧穴部分(約400余字,占全篇1/2強),該段講的是腎臟在發(fā)生水病(胕腫、風(fēng)水、大腹、水腫)過程中的病理機制,并無涉及腎胃相關(guān)或胃在水病發(fā)生、發(fā)展、傳變過程中的任何情況。實際上,該段倒是多處談到水病發(fā)生過程中的腎肺關(guān)系——“故其本在腎,其末在肺”、“故水病下為胕腫大腹,上為喘呼,不得臥者,標(biāo)本俱病,故肺為喘呼,腎為水腫,肺為逆不得臥”。由此看來,“腎者,胃之關(guān)也”一句中的“胃”值得懷疑。
再來看看出土簡帛。簡帛中所用的“胃”多通“謂”。謂,稱為,叫做。例如:
張家山漢簡《脈書》:
“(砭)有四害,一曰農(nóng)(膿)深而 (砭)淺,胃(謂) (之)不沓;二曰農(nóng)(膿)淺而 (砭)深,胃 (之)泰(太)過;三曰農(nóng)(膿)大而 (砭)小,胃(謂) (之)澰(斂),澰(斂)者惡不畢;四曰農(nóng)(膿)小而 (砭)大,胃(謂) (之)泛,泛者傷良肉殹?!盵15]
馬王堆竹簡《十問》:
“[韭]春三月食之,苛(屙)疾不昌,筋骨益強,此胃(謂)百草之王?!盵8]150
“故覺侵(寢)而引陰,此胃(謂)練筋; (既)信(伸)有(又)詘(屈),此胃(謂)練骨。[8]150”
馬王堆帛書《老子》:
“受邦之訽(詬),是胃(謂)社稷之主;受邦之不祥,是胃(謂)天下之王。”[16]
銀雀山漢簡《守法守令等十三篇·王法》:
“古之帝者胃(謂)人(之)黔人,王者胃(謂)之黔首,柏(霸)者胃(謂)之民,諸侯胃(謂)之明(萌)?!盵17]
按:胃字本義是腸胃之胃,《說文》:“胃,榖府也。”下部的肉月表示胃是人體的器官。后來,“胃”被借以表示“稱為,叫做”,一個字形承擔(dān)兩個完全不同的義項,使用不夠方便,于是,人們在胃字左邊加言旁,新造了一個“謂”字,專門表示“稱為”之義。簡帛中表示“稱為”、叫作義的多作“胃”,說明當(dāng)時“謂”還用得不普遍,或者當(dāng)時人們還不太習(xí)慣使用“謂”字??赡茉谕瑫r,又有些人為了使表器官的胃不被混淆,便在胃字邊上再加上月旁,造了一個“”字。此字在簡帛中偶有出現(xiàn),傳世字書中亦時見蹤影,但后世文獻中鮮有實際應(yīng)用。
“腎者,胃之關(guān)也”,即“腎者,謂之關(guān)也”。譯成白話就是“腎稱作關(guān)”。 其義為:腎臟是人體水液運行代謝的關(guān)閘。就是這么簡單。其本意與胃無涉,更非后世醫(yī)家津津樂道的“腎胃相關(guān)”。
《素問·陰陽應(yīng)象大論》:“帝曰:調(diào)此二者奈何?岐伯曰:能知七損八益,則二者可調(diào),不知用此,則早衰之節(jié)也。年四十,而陰氣自半也,起居衰矣。年五十,體重,耳目不聰明矣。年六十,陰痿,氣大衰,九竅不利,下虛上實,涕泣俱出矣。故曰:知之則強,不知則老。故同出而名異耳。智者察同,愚者察異,愚者不足,智者有余。有余則耳目聰明,身體輕強,老者復(fù)壯,壯者益治?!盵12]
按:此段經(jīng)文開首即撲朔迷離,又出現(xiàn)“七損八益”之語(此語前后文皆未見,整部《黃帝內(nèi)經(jīng)》僅見于此),突兀而令人費解。來看看唐代兩位注家的意見。先看楊上善,他將前段經(jīng)文中“陽勝”出現(xiàn)的八種癥狀(身熱、腠理閉、喘粗、為之俛仰、汗不出而熱、干齒、煩悗、腹?jié)M)認(rèn)作八益,把“陰勝”出現(xiàn)的七種癥狀(身寒、汗出、身常凊、數(shù)栗、而寒、寒則厥、厥則腹?jié)M)稱為七損,并注:“陰陽相勝,遂有七損八益,虛實不和,故謂調(diào)之?!庇衷疲骸皳p者損于身,益者益于病,若人能修道察同,去損益之病,則陰陽氣和,無諸衰老,壽命無窮,與天地同極也。”[2]楊氏對“七損八益”的解釋全憑臆斷,其所言的“陰勝”七癥、“陽勝”八癥中有重復(fù),如“腹?jié)M”。又為了湊數(shù),將一癥分為二癥, 如“數(shù)栗而寒”拆一為二。故楊說不足為憑。再看王冰,他注道:“調(diào),謂順天癸性,而治身之血氣精氣也?!盵13]“用,謂房色也。女子以七七為天癸之終,丈夫以八八為天癸之極。然知八可益,知七可損,則各隨氣分,修養(yǎng)天真,終其天年,以度百歲?!?王氏注語“順天癸性,而治身之血氣精氣”、“用,謂房色也”, 好像說到了點上,仿佛其中有深意寓焉,然而語氣一轉(zhuǎn),又扯上了《上古天真論》中的女子七七天癸之終、男子八八天癸之極的內(nèi)容。使人不知所云,不得要領(lǐng)。難怪日本丹波元簡云:“王注欠詳?!薄昂啺赐踝ⅰ?,謂房色’,義難曉?!盵11]47至于宋以后至明清醫(yī)家,多沿循王冰“女子以七七為天癸之終,丈夫以八八為天癸之極”,敷衍其說?!捌邠p八益”遂成千古疑案。
唯日本江戶末期醫(yī)學(xué)考證學(xué)派殿軍森立之以《醫(yī)心方》廿八卷《玉房秘訣》引“素女曰”中的“八益”“七損”為據(jù),論證此段經(jīng)文講的是古代房中術(shù),他說:“七損八益,古來注家意見各出,皆出于臆斷,不足據(jù)。王注以為房事,蓋有所受而言。今得《醫(yī)心方》,而千古疑義一時冰解。但其言猥雜,故王氏不詳錄也?!庇职福骸肮攀ト四苷男奚?,故遂至治天下,故黃帝堯舜氏,皆房事有法、飲食有節(jié)而得壽,得壽而后得治天下之大之年月也?!盵19]森氏明確指出“七損八益”是“房中之秘術(shù)”,又進一步點明經(jīng)文“不知用此,則早衰之節(jié)也”的“用”字是字眼,“其為人事也明矣”。而王冰注語簡而不詳,欲言又止的原因,是因“其言猥雜,故王氏不詳錄也”。由此,森氏感慨道:“嗚呼!李唐以上之教亡于五季,而存于日本,宋人不能知之,可嘆也哉!”[18]禮失求諸野,華夏文獻不足征,而東瀛卻存有“奝然未獻之書”。盛行戰(zhàn)國秦漢的房中之書(《方技略》四種之一)亡佚于中土一千余年,而在日本仍完好留存,誠可喜也!森立之藉保存中國唐以前古方書最夥的《醫(yī)心方》揭示了《素問·陰陽應(yīng)象大論》中的“七損八益”屬房中術(shù)內(nèi)容,破解了千古疑案,洵可謂王冰后一人!然《醫(yī)心方》所載“七損八益” 語氣文字與《素問·陰陽應(yīng)象大論》并不十分相似,還需要更確鑿的證據(jù)。
上世紀(jì)70年代長沙馬王堆出土竹簡醫(yī)書《天下至道談》中有一段與上引《素問·陰陽應(yīng)象大論》內(nèi)容語氣十分相近的文字:
再錄八益、七孫(損)的具體名稱:
“八益:一曰治氣。二曰致沫。三曰智(知)時。四曰畜氣,五曰和沫。六曰竊氣。七曰寺(待)贏。八曰定傾。”[8]164
“七孫(損):一曰閉。二曰泄。三曰渴(竭)。四曰勿。五曰煩。六曰絕。七曰費?!盵8]164
又載八益、七孫(損)的具體內(nèi)容(略)。
終述善用八益、去七損的養(yǎng)生效果:
“故善用八益,去七孫(損),耳目蔥(聰)明,身 (體)輕利。陰氣益強,延年益壽,居處(處)樂長。”[8]165
至此,“七損八益”的真實涵義大白于天下。原來,所謂的“七損八益”,是指男女性交過程中七種對身體有損害的做法,以及八種對身體有補益的做法。當(dāng)屬戰(zhàn)國秦漢時期盛行的房中文獻的基本內(nèi)容。根據(jù)竹簡醫(yī)書《天下至道談》的相關(guān)內(nèi)容,可以推斷在成書于西漢的《黃帝內(nèi)經(jīng)素問》原文中應(yīng)當(dāng)有關(guān)于“七損八益”具體內(nèi)容的論述。今傳世本《素問》簡略不明、王冰注語焉不詳?shù)脑颍赡苁窃陂L期傳抄過程中,書中有關(guān)房中術(shù)的內(nèi)容因受后世禮教的影響、限制而被節(jié)略、刪除(同理,房中類書籍在宋以后近乎絕跡),而簡帛古醫(yī)書深埋地下兩千多年,真實地保存了古醫(yī)經(jīng)的原始內(nèi)容,成為今日破解中醫(yī)經(jīng)典中千古疑案的確證。
150多年前日本森立之先生據(jù)幸存于日本的房中文獻揭橥于先,40多年前馬王堆出土的竹簡房中書印證于后,王國維先生之“二重證據(jù)法”畢矣!《素問·陰陽應(yīng)象大論》中的“七損八益”是兩千多年前的古代房中術(shù)鐵案定焉!