吳星
先請看下面這段話:
“對一些人來說,下一盤圍棋絕非一件隨隨便便的事情。找一個相當(dāng)?shù)膶κ?,來到一間清雅的廳堂,沏一壺釅茶,屏退左右,緊鎖雙眉,寂然凝思,或者經(jīng)天緯地,或者鉤心斗角。”(《特別文摘》2009年第2期,《圍棋的無限玄機》)
根據(jù)語境不難發(fā)現(xiàn),這段文字是說圍棋愛好者們希望能找到旗鼓相當(dāng)、志趣相投的人在一起切磋棋藝,參悟棋道,好好地較量一番。那么此語段中所使用的成語“經(jīng)天緯地”和“鉤心斗角”符合這個語境嗎?答案是否定的。
關(guān)于“經(jīng)天緯地”,《成語通檢詞典》(劉占鋒編著,中華書局)的解釋為:
經(jīng)、緯:織物的豎線叫經(jīng),橫線叫緯。比喻規(guī)劃、治理國家。
《現(xiàn)代漢語詞典》(商務(wù)印書館第5版)的解釋為:
指謀劃天下之事,多用來形容人才能極大。如《三國演義》第一十二回:“曹操雖有經(jīng)天緯地之才,到此安能得脫也?”
很顯然,引文對“經(jīng)天緯地”的使用犯了望文生義的毛病,將“經(jīng)”和“緯”簡單地看成了圍棋棋盤上的豎線和橫線,從而錯誤地將該成語當(dāng)成了在棋盤上縱橫廝殺之義來使用。
而“鉤心斗角”,《現(xiàn)代漢語詞典》(商務(wù)印書館第5版)的解釋為:
原指宮室結(jié)構(gòu)精巧工致,后用來比喻各用心機,互相排擠。也作“勾心斗角”。
《多功能成語詞典》(商務(wù)印書館)的釋義為:
原形容宮室建筑的內(nèi)外結(jié)構(gòu)精巧工致,后用來比喻各用心機,明爭暗斗。又作“勾心斗角”。
再看引文語境,其所要使用的應(yīng)是“鉤心斗角”的比喻義,粗略一看,似也能說得通,可實際上呢?我們不妨先來看以下三個用例:
1.你還沒有進(jìn)入仕途,你哪里知道仕途鉤心斗角的巧妙。(張恨水《啼笑因緣》十九回)
2.否則,鉤心斗角之事,層出不窮,真使人不勝其擾。(魯迅《致鄭振鐸》)
3.現(xiàn)在伸手要官,勾心斗角,搶班奪權(quán)之風(fēng),從上到下,相當(dāng)普遍。(柯靈《墨磨人·喬峰老人》)
從上面的用例可發(fā)現(xiàn),“鉤心斗角”在使用其比喻義時是一個帶有鮮明感情色彩的成語,為貶義成語。所以引文中對該詞的使用犯了褒貶失當(dāng)?shù)拿?,因為引文中說的僅是兩個人一起下棋時斗智斗技。
這兩個例子提醒我們,在使用成語時切不可望文生義;不僅要弄清成語的含義,還要注意成語運用的一些隱性要求,比如適用對象、語法功能、感情色彩等,以免出現(xiàn)讓人啼笑皆非的差錯。