類別: 建筑設計 | 公共展覽裝置
設計師/ 設計團隊:偶然設計(曾令理、趙尉翔、蔡旼珊、羅晨綺、曹凱瑞) + 陳冠瑋建筑師事務所
偌大無方向性的廣場上,以回字形的構筑體佇立著,夏日陽光浮動照射、風動吹拂中,隱約看見霧氣從建筑體慢慢溢散出,吸引并驅使人們走入,置身在逐漸濃烈的霧氣中庭,建筑體、民眾都被包圍消失不見,隨著霧氣消退逐漸顯現(xiàn),像濃霧森林一般,經(jīng)歷一段充滿時間性的魔幻過程。
供霧所,策動一場關于微氣候的藝術事件,透過水霧使身體知覺展開,賦予不可見的空氣調(diào)節(jié)一個可理解的形式。層疊織網(wǎng)構架成為了霧的容器,流動漂移,邊界清晰而模糊、視界穿透或隱蔽。在濕潤煙雨的霧錐里呼吸、在垂懸飄動的織椅上凝視、在忽而濃霧隱蔽一切的中庭內(nèi)對話??梢姴豢梢?、公共性個體性、自然人為,空間層次里霧氣每一瞬間捕捉的表現(xiàn)與體驗都指涉變幻不定的樣貌 。
Mist Encounter - initiating a spatial and art event about microclimate The constantly changing mist gives the unseen air flow and conditioning a comprehensible form,and also allows human bodies to perceive the ambient changes. Mist exhibits itself between the layers of meshes and structures- where one can observe the flow of mist,with the changes of the blurred or cleared boundary, and penetrative or concealed view. Breathing in the moist air while standing within the foggy Mist Cone; gazing the mist flow while sitting on the draped hammock chair; the conversation through the occasional shroud of mist in the courtyard-- are the experiences of visible/concealed, public/private, and natural/artificial. Within the layers of spaces,the expression and experience of mist can be captured differently every moment, which makes Mist Encounter always- in progress.