祁洋 蓋鑫
摘 要:附和語(yǔ)是日語(yǔ)交流的必備要素,當(dāng)我們和日本人溝通交流時(shí),如果不能夠恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用附和語(yǔ),就會(huì)阻礙我們的溝通交流。在日語(yǔ)人才培養(yǎng)方面,日語(yǔ)教育界對(duì)日語(yǔ)教學(xué)中附和語(yǔ)的重視程度還不夠。日語(yǔ)附和語(yǔ)的研究與在教學(xué)中的地位尤為重要,要正確使用附和語(yǔ),達(dá)到交流的目的,就必須對(duì)日本人附和語(yǔ)的語(yǔ)因、種類(lèi)及使用時(shí)機(jī),今后教學(xué)中相關(guān)的教材、教法等加以關(guān)注與重視,這對(duì)今后的日語(yǔ)教學(xué)有所助益。
關(guān)鍵詞:日語(yǔ)附和語(yǔ);教育類(lèi)型意義
1 目的與意義
語(yǔ)言是人際交往的一種手段,在跨國(guó)文化越來(lái)越盛行的當(dāng)今時(shí)代,語(yǔ)言交流必然成為一種重要的交流方式。具體的溝通過(guò)程是在一定的時(shí)間、場(chǎng)合和社會(huì)背景下進(jìn)行的。作為從事大學(xué)日語(yǔ)教學(xué)工作的教師,我們經(jīng)常在日語(yǔ)基礎(chǔ)教學(xué)階段看到的教科書(shū)如《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》等,都是以會(huì)話形式為主的。“そうですね”“そうですか”“なるほど”“はい”“はあ”“ええ”“う~ん”“まあ”等有關(guān)附和應(yīng)答的詞出現(xiàn),通常文字相對(duì)較短,這類(lèi)詞語(yǔ)和表達(dá)是實(shí)際交流情境中不可或缺的一部分。但我們經(jīng)常難以掌握其使用方法甚至出現(xiàn)各種誤用,可以說(shuō)有一種隔閡的感覺(jué)讓我們不能理解,無(wú)法融入對(duì)話中,這就是附和語(yǔ)(相づち)應(yīng)用問(wèn)題。
日語(yǔ)中的附和應(yīng)答,較之其他語(yǔ)言,無(wú)疑是非常多的,從某一方面來(lái)說(shuō),這也較為深刻地反映了日語(yǔ)以及日本文化的特點(diǎn)。筆者在多年日語(yǔ)教學(xué)中,多次反復(fù)向?qū)W生講明,用日語(yǔ)交流時(shí),尤其是和日本人交流時(shí),要適時(shí)地做出附和予以回應(yīng),否則對(duì)話會(huì)難以順利進(jìn)行下去,但是能掌握這種日語(yǔ)會(huì)話習(xí)慣的學(xué)生寥寥無(wú)幾,幾乎沒(méi)有效果。基于此種狀況,筆者進(jìn)行了有計(jì)劃和針對(duì)性的中日附和應(yīng)答比較研究,總結(jié)使用規(guī)律,比較異同,提出適合我國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的應(yīng)答表現(xiàn)學(xué)習(xí)策略,同時(shí)探索行之有效的教授法,相信能夠?qū)ξ覈?guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的日語(yǔ)水平提高及日語(yǔ)教學(xué)起到有效的參考作用。我們?cè)诟咝=虒W(xué)中使用的大部分教科書(shū)現(xiàn)在都集中在理論語(yǔ)法的教學(xué)內(nèi)容上,很少涉及聽(tīng)眾如何回應(yīng)說(shuō)話者的相關(guān)內(nèi)容。也就是說(shuō)基礎(chǔ)日語(yǔ)、日語(yǔ)會(huì)話與日語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)相對(duì)獨(dú)立,互相關(guān)聯(lián)融合進(jìn)行教學(xué)的比較少,所以每一課程所教授的內(nèi)容都比較孤立,因此在實(shí)際交流中就不能將理論語(yǔ)法與說(shuō)、聽(tīng)融會(huì)貫通。對(duì)于使用場(chǎng)合、語(yǔ)氣等,如果教師不注意教學(xué)過(guò)程,學(xué)生就不會(huì)與人交談,也不會(huì)回答。日語(yǔ)恰恰是在談話中重視彼此溝通的語(yǔ)言。會(huì)話交流的前提是說(shuō)話者和聽(tīng)者同時(shí)存在,雙方都是不可或缺的。為了使雙方的語(yǔ)言行為順利有效,發(fā)言者通常根據(jù)對(duì)聽(tīng)眾相關(guān)反應(yīng)的觀察來(lái)選擇會(huì)話內(nèi)容和會(huì)話形式,聽(tīng)眾的響應(yīng)同樣重要。如果可以真正、完全地體會(huì)、掌握日語(yǔ)附和應(yīng)答在日語(yǔ)交流中的作用,就可以使發(fā)言者與聽(tīng)眾之間的談話氛圍融洽、和諧,從而使談話無(wú)障礙地順利進(jìn)行。這一點(diǎn)也從側(cè)面表現(xiàn)出了日本“大和民族”中“和”的思想精髓。中日文化之間存在差異,所以往往在交流中會(huì)因?yàn)檎Z(yǔ)句使用不恰當(dāng)引起不必要的誤會(huì),從而進(jìn)一步使交流雙方關(guān)系惡化,更嚴(yán)重的會(huì)產(chǎn)生糾紛。因此,作為多年從事大學(xué)日語(yǔ)教學(xué)的日語(yǔ)教師,應(yīng)與從事基礎(chǔ)日語(yǔ)、日語(yǔ)會(huì)話與日語(yǔ)聽(tīng)力的授課教師溝通配合,在教學(xué)過(guò)程中特別注意如何能更行之有效地進(jìn)行日語(yǔ)附和語(yǔ)的教授,然后通過(guò)課堂的實(shí)際運(yùn)用與練習(xí),真正讓學(xué)生適應(yīng)日語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境下與說(shuō)話人的溝通和交流,這樣就可以做到事半功倍,使學(xué)生在理論語(yǔ)法與實(shí)際情景下的交流水平都得到提高,對(duì)聽(tīng)力與會(huì)話教學(xué)都有很大的幫助作用,對(duì)學(xué)生聽(tīng)力與會(huì)話能力的提高也有很大的助益,這樣學(xué)生學(xué)到的才不是“啞巴”日語(yǔ),而是真正的溝通交流工具。通過(guò)對(duì)“應(yīng)答反應(yīng)”的語(yǔ)言研究,在更深層次上探索日語(yǔ)和文化特征,對(duì)掌握正宗的日語(yǔ)有很大幫助。
2 日語(yǔ)附和語(yǔ)含義與對(duì)其的研究
在以往的附和語(yǔ)相關(guān)研究中,關(guān)于日語(yǔ)附和語(yǔ)的解釋也是存在異同的。
國(guó)外研究:
Miyaji(1959)指出,在說(shuō)話者和聽(tīng)話者的語(yǔ)言交流過(guò)程中,對(duì)話的焦點(diǎn)不在于說(shuō)話者,而在于聽(tīng)話者。他將聽(tīng)眾的反應(yīng)分為無(wú)聲的反應(yīng)等。轉(zhuǎn)向是改變?cè)掝},休息是阻止對(duì)方說(shuō)出來(lái)。在日常的日語(yǔ)會(huì)話中,回答的使用與句子的表現(xiàn)密切相關(guān)。
Komiya(1986)提出,附和表達(dá)是指聽(tīng)者只是表明他正在按照自己的意愿傾聽(tīng)和認(rèn)識(shí)。
今石幸子(1993)解釋的日語(yǔ)附和語(yǔ)含義中涵蓋功能、方式、雙方是否交替交流、說(shuō)話者的說(shuō)話方式等。
Menard(1993)認(rèn)為,日語(yǔ)反應(yīng)表現(xiàn)是發(fā)言者和聽(tīng)眾推進(jìn)對(duì)話的重要策略。
崛口純子(1997)總結(jié)的日語(yǔ)附和語(yǔ)特點(diǎn):一是應(yīng)在說(shuō)話者說(shuō)話期間運(yùn)用附和語(yǔ);二是附和應(yīng)答主要是聽(tīng)眾進(jìn)行;三是聽(tīng)眾附和語(yǔ)的作用是向說(shuō)話者表達(dá)“你說(shuō)我傾聽(tīng)”和“我理解”“我明白”等信息,并推進(jìn)談話順利進(jìn)行;四是附和語(yǔ)的表現(xiàn)形式較為簡(jiǎn)短。
國(guó)內(nèi)研究:
劉建華(1987)從中日比較研究的角度對(duì)電話談話的響應(yīng)頻率進(jìn)行了調(diào)查。
梁興宇(2008)針對(duì)中日男女之間的稱(chēng)贊語(yǔ)應(yīng)答方式進(jìn)行了考察。
呂萍(2010)歸納為說(shuō)話者在行使話語(yǔ)權(quán)與結(jié)束談話之后,由聽(tīng)話人對(duì)對(duì)方所提供的信息中有同感的相關(guān)內(nèi)容做出相應(yīng)的反饋與簡(jiǎn)短表現(xiàn)。
陳亞蘋(píng)(2014)分析了日語(yǔ)初級(jí)教科書(shū)中附和語(yǔ)的功能分布及存在的問(wèn)題。
黃寶珍(2015)從語(yǔ)用學(xué)角度對(duì)日本式“相づち”進(jìn)行了考察。指出其存在是日本人心靈深處依賴心理的體現(xiàn),是日本人建立和維護(hù)和諧人際關(guān)系的一個(gè)重要的語(yǔ)用策略。
基于上述研究,本文將附和語(yǔ)定義為:在發(fā)言者行使發(fā)言權(quán)時(shí),聽(tīng)眾沒(méi)有維持對(duì)話,同時(shí)奪取了對(duì)方的話語(yǔ)權(quán),而使用一種簡(jiǎn)短的應(yīng)答表現(xiàn)方式。(包括點(diǎn)頭、搖頭、微笑、眼神等非語(yǔ)言表達(dá)方式)
3 日語(yǔ)附和語(yǔ)表現(xiàn)形式
附和語(yǔ)是通過(guò)某種信號(hào)來(lái)表現(xiàn)的,這種信息的表達(dá)既可以是語(yǔ)言形式,又可以是非語(yǔ)言形式,但無(wú)論哪一種方式,最后都可以給說(shuō)話者提供反饋,使談話繼續(xù)。
3.1 語(yǔ)言形式表達(dá)附和語(yǔ)
聽(tīng)話者運(yùn)用“はい”“うん”“はあ”“そうですね”“そうですか”“なるほど”等類(lèi)似的語(yǔ)言表達(dá),就是“相づち”。這些附和語(yǔ)的運(yùn)用使聽(tīng)話人沒(méi)有奪取對(duì)方的話語(yǔ)權(quán),可以使對(duì)方的說(shuō)話繼續(xù)。①其主要功能是營(yíng)造一個(gè)易于談話的氣氛,促使交流順暢進(jìn)行,同時(shí)彌補(bǔ)對(duì)方說(shuō)話時(shí)停頓、維護(hù)交流過(guò)程的連續(xù)性。例:
第一,もし、この旅行社みたい(うん)それともそういうような旅行機(jī)関があったら、就職してもいいと思うんですが、一般の會(huì)社なんては(うん)いつか首になるだろう。
第二,激發(fā)對(duì)方傳達(dá)信息的熱情,催促對(duì)方繼續(xù)談?wù)撋弦粋€(gè)話題,以便給自己帶來(lái)更為詳盡的信息:高校の時(shí)、お兄さんと海辺で流星を見(jiàn)ていたんだよ。(それで?)
第三,讓談話的氛圍變得高漲:一昨年、北京に行ったけど、萬(wàn)里の長(zhǎng)城がね、すごく立派だったよ。(えっ、そうなんですが)
第四,向?qū)Ψ絺鬟_(dá)共感,表示共鳴,使對(duì)方對(duì)他自己的看法和觀點(diǎn)樹(shù)立起信心,增強(qiáng)自信:あら、どの方がよろしいかしら、それじゃ、これ、體に合いそうなので。(なるほど)
第五,向?qū)Ψ奖硎娟P(guān)心、體諒、理解和同情。聽(tīng)話人意在說(shuō)明非常理解對(duì)方告訴自己某件事時(shí)的心情及感受,表明自己與對(duì)方有著同樣的感受,為對(duì)方的成功等感到喜悅,對(duì)對(duì)方的不幸感到同情:二泊3日は40000円かな。(あ、すごい)
3.2 非語(yǔ)言形式的附和語(yǔ)
對(duì)話中的信息得到了回應(yīng),點(diǎn)頭是在附和語(yǔ)中經(jīng)常使用的一種非語(yǔ)言形式,一般表明在交談答話中表示“肯定”“允諾”等意義。
以上兩種語(yǔ)言與非語(yǔ)言的附和應(yīng)答表達(dá)方式并不是孤立存在的,可以將它們根據(jù)情境結(jié)合運(yùn)用,起到加強(qiáng)附和的效果。
4 日語(yǔ)附和語(yǔ)的作用
談話中的附和應(yīng)答是常見(jiàn)的,通過(guò)談話雙方的共同努力,可以使兩者之間談話交流順暢進(jìn)行,對(duì)說(shuō)話者來(lái)說(shuō),希望聽(tīng)眾可以一直關(guān)注自己的表達(dá)內(nèi)容,并同意、配合自己的話題內(nèi)容,對(duì)聽(tīng)話人來(lái)說(shuō),有義務(wù)聽(tīng)對(duì)方的話語(yǔ),并予以一定的反饋,表達(dá)收到相關(guān)信息的含義,在比較恰當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī),向說(shuō)話人表達(dá)應(yīng)和,讓對(duì)方明白并可以根據(jù)聽(tīng)眾的應(yīng)和來(lái)繼續(xù)后面的交流。
5 對(duì)日語(yǔ)附和語(yǔ)教學(xué)的建議
5.1 使用時(shí)機(jī)與情境
在實(shí)際生活、社交活動(dòng)中,日本人頻繁使用附和語(yǔ),但也要在使用上做到適度、恰當(dāng)、自然、有效,還必須告訴學(xué)生把握好時(shí)機(jī)、分清情景、看準(zhǔn)對(duì)象。一般過(guò)早或過(guò)晚都不利于談話的進(jìn)行。太早顯得有些不耐煩,會(huì)使人誤認(rèn)為不愿意聽(tīng)對(duì)方說(shuō)話;太晚又顯得很隨意,會(huì)讓人感到彼此無(wú)視。同時(shí)還要注意使用情景,分清是一對(duì)多的發(fā)言還是僅是雙方的交流;還要因人而異,既要注意雙方的年齡、社會(huì)地位等上下關(guān)系,同時(shí)又要留意雙方的親疏、心理距離等內(nèi)外關(guān)系。
5.2 教材
現(xiàn)代日語(yǔ)教學(xué)是一門(mén)過(guò)分關(guān)注發(fā)音、詞匯和語(yǔ)法三個(gè)模塊的課程。對(duì)所有課程來(lái)說(shuō),教材的作用都是不言而喻的,但對(duì)我們中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)講,直接接觸日語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境的機(jī)會(huì)少之又少,基本上都是通過(guò)教材、音頻、視頻、漫畫(huà)等來(lái)體會(huì)。因此就使得人們忽視了交流能力與技巧的培養(yǎng),導(dǎo)致教材的知識(shí)與實(shí)際運(yùn)用脫節(jié),所以編寫(xiě)怎樣的教材可以提升交流能力與技巧也就成了一項(xiàng)亟待解決的重要課題。這里筆者要提到的是影視資料也應(yīng)該作為使用教材之一被重視起來(lái),特別是作為多年從事聽(tīng)力教學(xué)的專(zhuān)任教師,筆者感覺(jué)在聽(tīng)力教學(xué)中使用音頻與視頻的相關(guān)教材才是最有效的教材,它可以調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣,使學(xué)生的注意力較長(zhǎng)時(shí)間保持集中,對(duì)提高學(xué)生的交流水平有著不可忽視的作用。
5.3 教法
過(guò)于拘泥于語(yǔ)法教學(xué),就會(huì)導(dǎo)致實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言能力得不到鍛煉。因此通過(guò)使用報(bào)紙、音頻、視頻和其他媒體手段,或觀看生動(dòng)的日語(yǔ)會(huì)話場(chǎng)景,學(xué)生將具有身臨其境的感覺(jué),并將具有非常深刻的印象。
5.4 學(xué)習(xí)環(huán)境
在課堂教學(xué)中,應(yīng)充分發(fā)揮日語(yǔ)教師的作用,除此之外,排演日劇小品、進(jìn)行日語(yǔ)演講等活動(dòng)都會(huì)創(chuàng)造出人為的語(yǔ)言環(huán)境,有利于日語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
6 結(jié)語(yǔ)
為了使日語(yǔ)學(xué)習(xí)者更加行之有效地掌握附和語(yǔ)的使用方法,從事日語(yǔ)教育的相關(guān)人員必須盡可能地觀察、體會(huì)、理解日語(yǔ)語(yǔ)言行為,同時(shí),還要強(qiáng)調(diào)平時(shí)對(duì)附和語(yǔ)運(yùn)用的相關(guān)練習(xí)。對(duì)今后的教學(xué),筆者也提出了幾點(diǎn)不成熟的意見(jiàn)和建議。日語(yǔ)附和語(yǔ)的使用作為今后的課題,還有待進(jìn)一步研究,如討論聽(tīng)力教學(xué)中附和語(yǔ)對(duì)聽(tīng)力理解的影響等。
參考文獻(xiàn):
[1] 堀口純子.日本語(yǔ)教育と會(huì)話分析[M].東京:くろしお出版社,1997:25-33.
[2] 水谷信子.あいづち論[J].日本語(yǔ)學(xué)·明治書(shū)院,1988:15-20.
[3] 郭舉昆.與日本人交流時(shí)的必備行為因素——あいづち[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2005(1):49-52.
[4] 王慧.從教育的角度看日語(yǔ)的附和語(yǔ)[J].安徽文學(xué)(下),2008(03):242.
[5] 楊晶晶.初級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者“附和行為”探析[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2009,17(04):102-104.
作者簡(jiǎn)介:祁洋(1979—),女,黑龍江佳木斯人,碩士,佳木斯大學(xué)講師,研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)與日語(yǔ)教育。
蓋鑫(1982—),女,山東平原人,碩士,綏化學(xué)院講師,研究方向:日語(yǔ)教育。