甘雨田
隨著社會不斷的進步與發(fā)展,信息技術(shù)也在不斷的發(fā)展,混合式學(xué)習(xí)模式在教學(xué)中日益受到重視。在高校經(jīng)貿(mào)類西班牙語類課程的教學(xué)中融合網(wǎng)絡(luò)資源,可以增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。傳統(tǒng)的教學(xué)方式與教學(xué)材料不能滿足學(xué)生日后步入職場的需求,因此要通過網(wǎng)絡(luò)資源拓展學(xué)生的知識面,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量。本文研究混合式教學(xué)模式在經(jīng)貿(mào)西班牙語教學(xué)中的應(yīng)用,分析了網(wǎng)絡(luò)資源在經(jīng)貿(mào)西班牙語教學(xué)中應(yīng)用的意義,并提出網(wǎng)絡(luò)資源在經(jīng)貿(mào)西班牙語教學(xué)中應(yīng)用的對策,希望能為經(jīng)貿(mào)西班牙語教學(xué)提供新的思路。
教育部發(fā)布的《教育信息化十年發(fā)展規(guī)劃(2011~2020年)》中指出 ,高等教育信息化是促進高等教育改革創(chuàng)新和提高質(zhì)量的有效途徑,是教育信息化發(fā)展的創(chuàng)新前沿。進一步加強基礎(chǔ)設(shè)施和信息資源建設(shè),重點推進信息技術(shù)與高等教育的深度融合,促進教育內(nèi)容、教學(xué)手段和方法現(xiàn)代化,創(chuàng)新人才培養(yǎng)。教育信息化的發(fā)展要以教育理念創(chuàng)新為先導(dǎo),以優(yōu)質(zhì)教育資源和信息化學(xué)習(xí)環(huán)境建設(shè)為基礎(chǔ),以學(xué)習(xí)方式和教育模式創(chuàng)新為核心。現(xiàn)代教育技術(shù)與學(xué)科教育的融合是當(dāng)今教學(xué)改革和教育發(fā)展的方向,混合式學(xué)習(xí)模式作為一種融合了先進技術(shù)手段的學(xué)習(xí)方式,近年來受到大批研究者和教學(xué)者的青睞和重視 。
混合式學(xué)習(xí)就是把傳統(tǒng)課堂學(xué)習(xí)(Face to face learning)和E learning(即數(shù)字化或網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí))相結(jié)合,融合了兩種模式的優(yōu)點,彌補了二者的缺點。混合式學(xué)習(xí)既發(fā)揮老師的主導(dǎo)作用,在教學(xué)中啟發(fā)、引導(dǎo)和監(jiān)控教學(xué)過程,又充分體現(xiàn)學(xué)生作為學(xué)習(xí)過程主體的主動性、積極性,達到教與學(xué)效果的最優(yōu)化的目的?;旌鲜綄W(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)理念的一種提升,使得學(xué)生的學(xué)習(xí)認知方式發(fā)生改變,教師的教學(xué)模式、教學(xué)策略、角色也都發(fā)生改變。教師在分析學(xué)生需要、教學(xué)內(nèi)容、實際教學(xué)環(huán)境的基礎(chǔ)上,充分利用在線教學(xué)和課堂教學(xué)的優(yōu)勢互補來提高學(xué)生的認知效果。
隨著中國與西班牙語國家特別是拉美地區(qū)的經(jīng)貿(mào)往來日益密切,西班牙語就業(yè)市場中對于西語水平過硬并熟悉專業(yè)領(lǐng)域基本知識的復(fù)合型西語人才的需求越來越多。據(jù)中拉青年學(xué)術(shù)共同體(CECLA)和拉美第一的商學(xué)院 INCAE 在2016年聯(lián)合發(fā)起的一項有關(guān)“西班牙語人才就業(yè)和流動調(diào)查”的調(diào)查報告顯示,西語人才三大就業(yè)方向依次為:企業(yè)(62%),教育科研單位(17%),政府機關(guān)(10%)。我們可以看出一半以上的西語人才就業(yè)流向為企業(yè),其中七成以上為中大型企業(yè),相關(guān)企業(yè)主要從事五大行業(yè):貿(mào)易(15%),信息通訊/互聯(lián)網(wǎng)(13.5%),基礎(chǔ)建設(shè)(12%),制造業(yè)(11%),能源/新能源(10.2%)。在工作崗位分配方面,銷售(32%),翻譯/助理(26.4%),營銷媒介(8.3%),采購物流(4.5%),技術(shù)人員(4.1%),顧問(2.8%),財會(0.6%),其他21.3%,我們可以看出,超過半數(shù)以上的西語人才工作崗位為銷售,翻譯及 助理。
超過一半得西班牙語畢業(yè)生進入了企業(yè)工作,在本科階段了解國際貿(mào)易及商務(wù)知識對于西班牙專業(yè)學(xué)生顯得格外重要。 經(jīng)貿(mào)類西班牙語課程是西班牙語本科第五學(xué)期開始接觸的一類專業(yè)課程,課程包含《外貿(mào)西班牙語》,《西班牙語應(yīng)用文寫作》、《國際貿(mào)易理論與實務(wù)》、《市場營銷學(xué)》以及《西方經(jīng)濟學(xué)》。所有的課程內(nèi)容用西語教授,目的是培養(yǎng)和訓(xùn)練學(xué)生西班牙語的商務(wù)實踐能力,以適應(yīng)將來從事對外商務(wù)交流工作的需要。例如外貿(mào)西班牙語課程使用的教材為對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社出版的《西班牙語經(jīng)貿(mào)應(yīng)用文》。課程內(nèi)容涉及貿(mào)易務(wù)實,銷售合同,招標文本等專業(yè)知識,同時也涵蓋國際貿(mào)易基本流程以及國際支付方式等基礎(chǔ)知識。
針對大三的西語學(xué)生,前兩年的西班牙語學(xué)習(xí)幫助他們打好了語言基礎(chǔ)。在第五學(xué)期接觸商務(wù)知識有利于結(jié)合實際需求,了解經(jīng)貿(mào)常識以備將來工作的需求。而對于大部分的學(xué)生而言,接觸經(jīng)貿(mào)西班牙語課程的專業(yè)知識點具有一定的難度,在理解西語原文的同時還需理解其中的商務(wù)內(nèi)容的含義。因此,需要對課程內(nèi)容和教學(xué)方式進行一定的改變,以便學(xué)生能更好地用西班牙語表達和理解商務(wù)類知識。
混合式教學(xué)方式,既將在線教學(xué)和傳統(tǒng)教學(xué)的優(yōu)勢結(jié)合起來的一種“線上”+“線下”的教學(xué)。通過兩種教學(xué)組織形式的有機結(jié)合,可以把學(xué)生的學(xué)習(xí)由淺到深地引向深度學(xué)習(xí)。網(wǎng)絡(luò)資源在經(jīng)貿(mào)西班牙語教學(xué)中起著重要作用,生澀難懂的教材專業(yè)內(nèi)容對于學(xué)生有很大難度,合適的網(wǎng)絡(luò)資源能幫助學(xué)生疏通知識點,第一步通過母語理解經(jīng)貿(mào)方面的知識點,擴充背景知識,再結(jié)合書本教材的西語內(nèi)容,同一知識點比較兩種語言的表達方式,也可從語言角度加深學(xué)習(xí)。
3.1 應(yīng)用方案
對于外貿(mào)專業(yè)知識為零的學(xué)生,在課前,要求學(xué)生自學(xué)老師上傳的相關(guān)知識點擴充學(xué)習(xí)資源,鼓勵學(xué)生可以通過查閱資料,看視頻等方式去了解相關(guān)知識,彌補對于這部分知識的欠缺。同時,也可倡導(dǎo)學(xué)生提前大量閱讀一些相關(guān)的西語經(jīng)貿(mào)文章,以此鞏固語法和詞匯的表達。課上,以學(xué)生為主體,讓每一個學(xué)生參與到課堂教學(xué)中,體驗到學(xué)習(xí)的成就感,從而整體提高教育教學(xué)質(zhì)量。而教師,在教學(xué)中可根據(jù)學(xué)情和知識的難度,解析難點,提供一些實踐活動的素材,增強學(xué)生的模擬實踐,適當(dāng)教會學(xué)生預(yù)習(xí)、學(xué)習(xí)、復(fù)習(xí)的方法。
3.2 實施方法
根據(jù)相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容,教師制定“線上”學(xué)習(xí)資源,教師通過國內(nèi)外知識平臺及期刊網(wǎng)站,曬學(xué)并整合各課程范圍內(nèi)的相關(guān)知識點。資源內(nèi)容可以以視頻、PPT以及文檔多種形式出現(xiàn)。針對各個知識點,教師找到中文的講解材料讓學(xué)生初次了解,同時采納西語對同一知識點的解釋方便學(xué)生進行比較。例如在講解“信用證”這一付款方式時,可以采納國內(nèi)大學(xué)國際貿(mào)易專業(yè)老師講解的有關(guān)這一知識點的視頻或者PPT,然后在對應(yīng)該知識點的西語內(nèi)容。在講解航運保險時也可以擴充航運保險在西語國家和中國的不同運用模式。
在課前讓學(xué)生充分學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)平臺的中文教學(xué)視頻以及教學(xué)資料,都帶著較好的知識基礎(chǔ)走進教室。教師在課上講解西語教材前,針對中文教學(xué)內(nèi)容進行提問,了解學(xué)生對知識的初步掌握情況。然后結(jié)合西語教材,對應(yīng)各個經(jīng)貿(mào)知識點,進行中西語的講解和翻譯。擴充同一知識點在中國以及西語國家的不同的理解與應(yīng)用。引導(dǎo)學(xué)生在課上將知識點用自己的語言進行概括,讓學(xué)生把經(jīng)貿(mào)知識點用中文和西班牙語都能理解貫通。
經(jīng)貿(mào)類西班牙語課程的混合式教學(xué)是希望把傳統(tǒng)的課堂講授通過視頻及教學(xué)資源上線的形式進行前移,給予學(xué)生充分的學(xué)習(xí)時間,盡可能讓每個學(xué)生都帶著較好的知識基礎(chǔ)走進教室,從而充分保障課堂教學(xué)的質(zhì)量。在課堂上我們的講授部分僅僅針對重點、難點以及商務(wù)語言翻譯中的問題。
發(fā)揮教師引導(dǎo)、啟發(fā)教學(xué)過程的主導(dǎo)作用,又充分體現(xiàn)學(xué)生作為學(xué)習(xí)過程主體的主動性、積極性與創(chuàng)造性。充分利用在線教學(xué)和課堂教學(xué)的優(yōu)勢互補來提高學(xué)生的認知效果。混合式教學(xué)強調(diào)的是在恰當(dāng)?shù)臅r間應(yīng)用合適的學(xué)習(xí)技術(shù)達到最好的學(xué)習(xí)目標。
(作者單位:常州大學(xué)周有光語言文化學(xué)院)