莫麗寧
學(xué)生有三怕:一怕魯迅文,二怕文言文,三怕寫作文。學(xué)生在學(xué)習(xí)文言文時,大多覺得枯燥、乏味、無聊、用處不大。而且,文言文離我們的生活較遠,學(xué)生普遍認為,除了考試那點分,其余用途寥寥。平時不會用來寫作,更不會用來交流。文言文的學(xué)習(xí)花費很多的時間、精力,但是收效甚微。所以,有些學(xué)生直接放棄學(xué)習(xí),考試靠蒙。那么,文言文教學(xué)到底出路何在?課本選擇的文言文篇目都是古文的精華,但是,使用的文言文離我們的現(xiàn)實生活較遠,文言文的教學(xué)是否只偏重于教授文言字詞的意思?但是,學(xué)生如果連意思的看不懂,何來的鑒賞?本文通過一些實例來探討一下文言文教學(xué)的有效方法。
1 文言文的教學(xué),首先應(yīng)該找到一個最佳的教學(xué)切入點,激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣
文言文的課堂不能僅僅是一句一句串起來翻譯,一段段地概括內(nèi)容。因為這樣的教學(xué)思路容易引起學(xué)生的倦怠感。以讀帶譯,重點點撥,能夠更好地帶動學(xué)生閱讀文言文的熱情。比如,在《過秦論》的教學(xué)中,結(jié)合題目的意思,“過”,過失,題目意思為“指出秦的過失”,隨之提出一個問題:“秦有什么過失呢?文中哪句話直接指出?”學(xué)生會找到“仁義不施而攻守之勢異也”。緊接著就從“攻勢”和“守勢”兩個方面展開課堂的教學(xué),并在分析的過程中解決一些重點字詞。因此,帶著明確的問題去閱讀,學(xué)生的閱讀興趣會有所提高。
2 其次,設(shè)置貼近學(xué)生實際的問題
以問題為導(dǎo)向,讓學(xué)生帶著問題去閱讀,并且解決在閱讀過程中遇到的問題。比如,在《子路、曾皙、冉有、公子華侍坐》的教學(xué)中,讓學(xué)生結(jié)合注釋,理解文意層面的意思后,可以提出這樣的問題:“孔子不喜歡和最喜歡的學(xué)生是誰?”這樣的問題學(xué)生是比較有興趣的,因此,激發(fā)了學(xué)生的閱讀熱情。學(xué)生思考回答的過程中,必然會在文本里找到依據(jù)。如,最不喜歡的學(xué)生是子路,從“哂之”得知,進而就可以掌握“哂”的意思了。通過這樣的問題探究,可以讓文本里的人物形象更加立體地呈現(xiàn)出來,比如子路的快言快語、率真魯莽等。在回答“最喜歡的學(xué)生”時,學(xué)生可能會答到“曾皙”。緊接著追問“為何”,學(xué)生從文中找到文本相關(guān)的語句,從而把握賞析重點句子了。提出第二個問題,“你比較喜歡誰?”這樣的兩個問題很主觀,貼近學(xué)生的實際,這樣的問題學(xué)生會樂意會思考并回答,因此可以激發(fā)學(xué)生的興趣。學(xué)生閱讀后回答問題時緊扣著文本,教師可以從文本中找出重點字詞進行點撥,從而讓學(xué)生達到掌握重點字詞句和理解文本內(nèi)容的目的。
3 課堂上應(yīng)采用多元化的學(xué)習(xí)方式
單一的講授模式已經(jīng)不適合當(dāng)下的教學(xué)。流行的文言文“串講”的教學(xué)方法已經(jīng)不夠用。首先先翻譯文章,然后概括段意,最后分析主旨情感。其中,翻譯占了絕大部分的時間。學(xué)生手中基本都有翻譯書,一布置翻譯,就拿出翻譯書念,基本沒有自己的思考。為了促使學(xué)生閱讀翻譯,可以采用合作交流的方式。比如,同桌之間的合作交流。同桌兩人中,一人譯,一人幫忙指出翻譯中存在的問題。通過合作交流,讓學(xué)生動起來?;蛘?,可以采取表演的形式。比如,在《荊軻刺秦王》的教學(xué)中,“廷刺秦王”是文中的高潮,也是重點。學(xué)生通過表演動作、對話,來深入體會當(dāng)中的人物形象特點以及形勢的危急。
4 將課堂學(xué)習(xí)的內(nèi)容與練習(xí)有效聯(lián)系起來
課堂的學(xué)習(xí)沒有跟考試很好的聯(lián)系起來。學(xué)生認為學(xué)習(xí)書本的課文沒用,考試又不考書本的翻譯,導(dǎo)致他們失去了對課文學(xué)習(xí)的興趣。比如,在《項羽之死》的教學(xué)中,我將需重點掌握的虛詞定為“乃”字。首先,在課文中“乃”字出現(xiàn)的頻率較高。如“項王乃大驚”,“項王乃悲歌慷慨”,“項王乃上馬騎”,“漢軍乃覺之”,在此,將“乃”字的意思做一個總結(jié):于是,就;才;反而,竟然;是??偨Y(jié)的時候,還舉出以前學(xué)過的課文中的例子?!澳瞬恢袧h,無論魏晉”,“乃華山之陽名之也”。這樣,讓學(xué)生懂得遷移,總結(jié)規(guī)律。之后,再布置一道課后練習(xí),2017年浙江的高考題:“人有一方之良,一言之善,必重金不遠數(shù)百里而師之,以必得乃止”,“殫其財,竭其力,卒不效,且死,乃交責(zé)之曰,是醫(yī)之誤,而用巫之晚也。”這兩句話中都有“乃”字,意思卻不相同。這就檢測學(xué)生對該字的掌握,也讓學(xué)生知道學(xué)課文能致用。
5 教授學(xué)生文言文翻譯的方法
學(xué)生總認為,這句話的意思我懂了就可以了。但是一到翻譯的時候,往往失分較多。學(xué)生總習(xí)慣把大意翻譯出來而已,缺少“字字落實”的意識,導(dǎo)致失分。除了課上的學(xué)習(xí),課后的學(xué)習(xí)也不可少。督促學(xué)生積累是途徑之一。讓學(xué)生每人準(zhǔn)備一本積累本,把平時要求重點翻譯的字詞句記在本子上。
其實,想要提高閱文言文教學(xué)的有效性,激發(fā)學(xué)生興趣是著眼點,讓學(xué)生能在情境中掌握關(guān)鍵字詞是主要途徑。應(yīng)改變以往文言文單一的教學(xué)方法,以學(xué)生為本,從興趣點著眼,讓學(xué)生在文言文的學(xué)習(xí)中學(xué)友所獲。
(作者單位:廣西北海市第七中學(xué))