亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        A study on the Chinese and Western Cultural Differences from the Comparison between Chinese and English Euphemism

        2019-05-15 10:44:28朱小茜
        校園英語(yǔ)·上旬 2019年4期
        關(guān)鍵詞:駕鶴海南大學(xué)簡(jiǎn)介

        【Abstract】Euphemism is an indirect language expression way to avoid embarrassment and unpleasant feeling in the process of communication. In different nations, it has different features because of the various historical and cultural backgrounds. Euphemism can reflect the unique cultural values and moral ethics. There are different euphemisms in English and Chinese and this paper is aimed to explore the differences of the two different euphemisms from the perspective of traditional morality and social values in order to remove the obstacles of the cross-cultural communication

        【Key words】Euphemisms; Comparison; Chinese and Western

        【作者簡(jiǎn)介】朱小茜(1993-),女,漢族,安徽安慶人,海南大學(xué),碩士,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。

        Euphemism is an indirect and polite means of expression for communicating some unpleasant things. It can make some undesirable things, in the process of communication, to be accepted easier by listeners. Euphemism is a kind of linguistic phenomenon widely used in Chinese and Western civilization and plays an important role in interpersonal communication. This paper explores the cultural differences reflected in cultural phenomenon through the analysis and comparison of two different euphemism systems to provide some implication about cross-cultural communication.

        1. Comparison between Chinese Euphemism and English Euphemism Similarities of Euphemism in English and Chinese

        1.1 The Expression of Death

        Nearly every nation regards the death as a mysterious event, so in English and Chinese, there are lots of euphemisms about “death”. For example, in English, we describe “death” as “pass away”, “pass out”, “close ones eyes”. However, in Chinese, we use the following euphemisms to replace ‘death, such as ‘老了, ‘沒(méi)了, ‘逝世, ‘不在了 and so on.”

        1.2 The Expression of Illness

        There are lots of English euphemisms of the disease, for example, “cancer” is called “the big C” or “l(fā)ong illness” and “mad” is replaced by “mental problem”. In addition, we dont use “heart attack” but “heart condition” and use “irregularity” instead of “constipation”. Chinese also has a large amount of euphemisms related with disease, such as “poor performance”(欠安), “incurable disease”(不治之癥)

        2. Differences of Euphemism in English and Chinese

        2.1 The Difference in Traditional Moral Value

        Chinese people paid more attention to humility and modesty from ancient times to the present, so when we talk something or some behaviors related to ourselves, we always try to describe it in a self-deprecating way and put ourselves in a humble place but put others in a noble place. The euphemisms reflect the characteristics of modesty and respect. In English, there are also some words showing the respect to others but without modesty and restraint. In Chinese, we often use the following sentence to reply the gratitude of others, such as “區(qū)區(qū)小事,何足掛齒”, but in English, people use “thanks”, “my pleasure” to reply appreciation. Differences of the two answers in two kinds of language reflect the connotation of Chinese and straightforwardness of English.

        2.2 The Difference in Religious Belief

        In English, many euphemisms of death come from the “Bible” or “Christian”, such as “be safe in the arms of Jesus”and “be taken to paradise”. But in Chinese, the euphemisms mainly come from Buddhism and Taoism, such as in Taoism, there are different name of death such as “仙逝”, “駕鶴西去”and the euphemism about death in Buddhism are “羽化”, “坐化”, “入寂”. The different religious beliefs contribute to the different euphemisms. In western countries, people believe in Christianity and they hold that God is the most powerful spirit in the word While Taoism in China focus on the eternity and immorality of the human body.

        In a word, the similarities and differences between English and Chinese cultures are reflected in the following aspects, such as the individual values and religious backgrounds. Nowadays, the world has already become an increasingly interconnected global village, it is very important to understand the definition and application of euphemism in Western and Chinese cultural background to avoid the misunderstanding and foster the awareness of cross-cultural communication.

        References:

        [1]Samovar, L.A. Communication between Cultures (3th Edition)[M]. Beijing:? Foreign language Teaching and Research Press,2000.

        [2]劉瑞琴,韓淑芹,張紅.英漢委婉語(yǔ)對(duì)比與翻譯[M].西寧:寧夏人民出版社,2010.

        [3]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].上海:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2001.

        猜你喜歡
        駕鶴海南大學(xué)簡(jiǎn)介
        海南大學(xué)美術(shù)與設(shè)計(jì)學(xué)院油畫作品選登
        追思
        悼童老
        海南大學(xué)植物保護(hù)學(xué)院
        清平樂(lè)·母親節(jié)憶母
        Reliability and Validity Assessment of Automated Essay Scoring Systems on Graduate Students’ Writings
        Research on Guidance Mechanism of Public Opinion in Colleges and Universities in Micro Era
        Book review on “Educating Elites”
        Hometown
        悼念張希九詩(shī)友
        波多野结衣乳巨码无在线| 尤物蜜芽福利国产污在线观看| 乱人伦人妻中文字幕无码| 国产精品国产自线拍免费 | av无码免费永久在线观看| 在线观看免费午夜大片| 久久夜色撩人精品国产小说| 欧洲中文字幕| 日本韩国三级aⅴ在线观看| 亚洲精品国产一区av| 国产熟人精品一区二区| 日日噜噜夜夜狠狠久久丁香五月 | 亚洲精品中文字幕导航| 精品亚洲一区二区三区四区五区 | 色综合久久精品中文字幕| 中文字幕一区二区三区97| 中文字幕精品久久一区二区三区| 夜夜高潮夜夜爽免费观看| 免费a级毛片无码a∨中文字幕下载 | 小池里奈第一部av在线观看| 免费a级毛片高清在钱| 国产一精品一av一免费| 熟女俱乐部五十路二区av| 亚洲天天综合色制服丝袜在线| 国产主播一区二区三区在线观看| 久久久久成人精品免费播放动漫| 麻豆影视视频高清在线观看| 无码国产精品一区二区免| 国内精品视频成人一区二区| 国产毛片视频一区二区三区在线 | 亚洲最大av在线精品国产| 日韩人妻无码精品一专区二区三区| 亚洲成av人片一区二区| 五月婷婷影视| 日韩在线一区二区三区中文字幕| 国产精品成人观看视频国产奇米| 最爽无遮挡行房视频| 伊人色综合久久天天人手人停| 国产精品不卡免费版在线观看| 男人吃奶摸下挵进去啪啪软件| 波多野结衣一区二区三区高清|