摘? 要:現(xiàn)代旅游業(yè)的發(fā)展擴(kuò)大了文化產(chǎn)品的需求。旅游地,尤其是民俗文化村、民族風(fēng)情街的開(kāi)發(fā)加速了民俗文化符號(hào)化的進(jìn)程。本文從厄里的“旅游凝視”理論出發(fā),結(jié)合對(duì)廣西東興澫尾村京族聚居地的實(shí)地考察,從他者的角度分析旅游開(kāi)發(fā)對(duì)民俗文化符號(hào)化的影響。
關(guān)鍵詞:旅游凝視;民俗文化;符號(hào)化
作者簡(jiǎn)介:王怡詩(shī)(1994.8-),女,漢族,湖北潛江人,廣西民族大學(xué)傳媒學(xué)院2017級(jí)碩士在讀,研究方向:文化傳播與語(yǔ)言應(yīng)用。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:K892? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-11--02
一、“旅游凝視”下的民俗文化
“旅游凝視”(tourist gaze),指旅游者作為權(quán)利主體,通過(guò)“凝視”對(duì)客體施加的作用力,從而使主體參與到客體所處環(huán)境的社會(huì)性建構(gòu)之中,是厄里在法國(guó)思想家??滤岢龅摹澳暋钡母拍畹幕A(chǔ)上提出的?!澳暋笔且环N隱喻,不僅表示旅游者所投射的目光和相關(guān)的行為,還包括旅游自身的旅游動(dòng)機(jī)、行為訴求和感覺(jué)反饋等要素在旅游過(guò)程中及過(guò)程后共同對(duì)旅游地造成的影響。[1]厄里認(rèn)為:“凝視”是旅游體驗(yàn)的核心,一切景觀在“旅游凝視”下都被賦予了符號(hào)的意義,都變成了文化景觀。[2]雖然他著重將目光投射在旅游者身上,但其中也不乏當(dāng)?shù)厝?、政府和開(kāi)發(fā)商等多方作用下的結(jié)果。
厄里的“旅游凝視”多是針對(duì)西方游客到第三世界國(guó)家提出的,這正好和多數(shù)民族游客體驗(yàn)少數(shù)民族民俗文化作對(duì)比。學(xué)者仲富蘭將民俗文化定義為“溝通民眾物質(zhì)生活和精神生活,反映民間社區(qū)和集體的人群意愿,并主要通過(guò)人作為載體進(jìn)行世代相傳和傳播的生生不息的文化現(xiàn)象”。[3]從這里總結(jié)民俗文化的特點(diǎn)有:反映內(nèi)容是“民眾的物質(zhì)精神生活”;主要訴求是“族群中的人群意愿”;表達(dá)方式是“以人為載體進(jìn)行世代相傳”;本質(zhì)是一種文化現(xiàn)象。因此少數(shù)民族民俗文化即可表達(dá)為:反映少數(shù)民族民眾物質(zhì)精神生活的,溝通聯(lián)系少數(shù)民族族群中的人群意愿的,并通過(guò)族群內(nèi)人民進(jìn)行世代相傳和傳播的民俗文化現(xiàn)象。
少數(shù)民族群落大多分布在地域邊緣地區(qū),這導(dǎo)致了民族文化發(fā)展的相對(duì)獨(dú)立性和文化發(fā)展的隔斷和不通。旅游者來(lái)到民俗文化村,最先接觸到的是不同于旅游者自身所處文化環(huán)境的獨(dú)特的民俗文化,其中所反映的民族性和差異性滿(mǎn)足了旅游者的好奇心與獵奇感。但是文化閉塞所造成的語(yǔ)言不通、文化沖擊等削弱旅游者探索的積極性,溝通失效轉(zhuǎn)移了旅游者的注意力,使其凝視的方向從原先的激進(jìn)轉(zhuǎn)為保守,最終流于表面。即過(guò)度停留在民俗文化的符號(hào)性表征。市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)下的供求關(guān)系也會(huì)隨著凝視角度的變化發(fā)生改變。而作為“內(nèi)部人”,即少數(shù)民族群落中從事民俗文化傳播的個(gè)人,民族文化早已滲透在其日常生活之中,隱藏在民俗文化內(nèi)部的民族性的精神產(chǎn)品很難順利發(fā)現(xiàn)并對(duì)外展示出來(lái),相反物質(zhì)產(chǎn)品作為有形載體更容易得到傳播。多數(shù)時(shí)候這與旅游者的凝視不謀而合。加上資本運(yùn)作、旅游開(kāi)發(fā)和大眾傳媒將“旅游凝視”的放大,民俗文化的符號(hào)性表征得到不斷的強(qiáng)化和發(fā)展。
二、“旅游凝視”對(duì)民俗文化的作用力
(一)民俗文化的符號(hào)性建構(gòu)
游客凝視的形成有其先決條件,必須有一個(gè)社會(huì)活動(dòng)與符號(hào)體系,如此才能替旅游行為標(biāo)示明確的位置。[4]作為一個(gè)完整民族的生活縮影的投射,少數(shù)民族民俗文化的物質(zhì)民俗和精神民俗都保存的相對(duì)完整,因此在現(xiàn)代旅游開(kāi)發(fā)和社會(huì)性建構(gòu)中,它的符號(hào)性建構(gòu)最強(qiáng)也相對(duì)比較容易。京族是我國(guó)為數(shù)不多的濱海而居的民族之一,主要分布在廣西壯族自治區(qū)的防城港市,集中聚居于東興市平江鎮(zhèn)的巫頭、澫尾、山心三島,俗稱(chēng)“京族三島”,澫尾島是其中面積最大的島。京族與越南的主體民族——越族(現(xiàn)也稱(chēng)京族)有同源異流的關(guān)系。[5]
1.語(yǔ)言符號(hào)
京族有本民族的語(yǔ)言——字喃亦稱(chēng)為喃字,意即“南國(guó)的文字”[6],是一種仿效漢字結(jié)構(gòu)的越語(yǔ)化的方塊象聲文字。是15世紀(jì)越國(guó)曾采用漢字的假借、形聲、會(huì)意等構(gòu)字方法,并以漢字表音表義創(chuàng)造的一種文字,一些京族人學(xué)會(huì)了這種文字,在歌本、經(jīng)書(shū)、族譜和鄉(xiāng)約的抄寫(xiě)中雜用。在通往澫尾標(biāo)志性的宗教祭祀建筑“哈亭”的一條主路上,沿路都貼有關(guān)于喃字的宣傳海報(bào),海報(bào)上的喃字多是表明京族人日常生活中常用的語(yǔ)言,如“出海”“拉網(wǎng)”“耙螺”等。字的下方用漢字和越南語(yǔ)做了注釋說(shuō)明。雖然喃字字形上和漢字很像,但游客很難從簡(jiǎn)單的注釋中判斷正確讀音。由于歷史等各種原因,喃字在京族民間也未能得到很好的推廣普及,目前只有少數(shù)老一輩京族人可以閱讀這種文字。因此它主要是京族民俗文化的一種符號(hào)性表征,但已失去了很大部分的象征和索引意義。
2.非語(yǔ)言符號(hào)
物質(zhì)文明符號(hào)。沿海漁業(yè)是京族人主要的生產(chǎn)生活方式,在長(zhǎng)期的生產(chǎn)實(shí)踐中,京族人民積累了豐富的漁業(yè)生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn),發(fā)明了不同的工具捕撈魚(yú)蝦,如蝦燈撈蝦、高蹺撈蝦等。高蹺撈蝦是京族古老而獨(dú)特的捕撈南蝦的方式,每年農(nóng)歷六月到九月是南蝦捕撈作業(yè)期,這時(shí)魚(yú)蝦一般都在一米多深的淺?;顒?dòng),為了防止泥沙淤陷的不便,京族人很早就探索出這種獨(dú)具特色的傳統(tǒng)勞作方式。隨著現(xiàn)代化捕魚(yú)作業(yè)的發(fā)展,現(xiàn)在只有少部分京族人傳承了這項(xiàng)技藝,但因?yàn)樗s技表演式的獨(dú)特技藝,也逐漸發(fā)展成旅游觀賞性項(xiàng)目。京族的傳統(tǒng)民居是多是“干欄”[7]式建筑遺風(fēng),竹木結(jié)構(gòu),茅草泥土為蓋,房屋很輕,屋頂壓以磚塊或石塊。現(xiàn)在傳統(tǒng)的民居基本已經(jīng)消失,在澫尾,游客大多是在博物館等了解其傳統(tǒng)的民居演變。
精神文明符號(hào)。京族原始宗教信仰包括海神崇拜、祖先崇拜和英雄崇拜。哈亭是京族宗教信仰的象征和標(biāo)志,京族三島的哈亭都供奉著不同的神位[8]。唱哈節(jié)[9]是京族最為隆重和熱鬧的節(jié)日,在每年農(nóng)歷六月、八月舉辦,是一個(gè)迎神祭祖的節(jié)日。旅游者可以參與到哈節(jié)之中,觀賞傳統(tǒng)祭祀儀式,欣賞京族獨(dú)有的獨(dú)弦琴表演,聽(tīng)哈妹唱哈,品嘗豐富的海產(chǎn)品。節(jié)日是民俗文化符號(hào)的堆砌和集中展示。旅游者通過(guò)對(duì)節(jié)日所展示符號(hào)的凝視以了解該民族的物質(zhì)生活和精神生活,從而形成對(duì)整個(gè)民族的框架認(rèn)知。
(二)“旅游凝視”強(qiáng)化了民俗文化的符號(hào)性
厄里認(rèn)為,盡管旅游體驗(yàn)同時(shí)包括嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)等其他接觸手段,但視覺(jué)支配了旅游者的體驗(yàn)范圍,凝視是體驗(yàn)的中心。[10]
1. 旅游動(dòng)機(jī)強(qiáng)調(diào)符號(hào)的差異性
旅游者之所以離開(kāi)熟悉的生活環(huán)境去異地旅行,是希望獲得不同于原來(lái)生活環(huán)境的感官刺激。出于追求新鮮感和尋找新事物的動(dòng)機(jī),旅行者會(huì)傾向于凝視了旅行地中差異性的文化符號(hào)。澫尾島作為一個(gè)濱海小島,海灘和海產(chǎn)品是外地旅游者,尤其是來(lái)自?xún)?nèi)陸的旅游者會(huì)最先凝視的符號(hào)象征。相對(duì)而言,本地旅游者或生活在沿海地區(qū)的旅游者會(huì)更關(guān)注京族的民俗文化符號(hào),其中京族特色更是關(guān)注的焦點(diǎn)。比如,京族的傳統(tǒng)民居,雖然獨(dú)具特色,但其構(gòu)造方式和許多南方村落的民居差異不大,并且京族現(xiàn)由民居已經(jīng)發(fā)生很大改變,更加傾向于現(xiàn)代風(fēng)格,和曾經(jīng)的居住條件相差甚遠(yuǎn)。因此旅行者對(duì)此類(lèi)只是走馬觀花,很少會(huì)深入了解。作為京族獨(dú)有的樂(lè)器獨(dú)弦琴則不然,這種樂(lè)器為京族所獨(dú)有,造型和彈奏方法類(lèi)似古箏,但琴身小巧許多,單弦成音,獨(dú)具特色,是京族最為典型的文化符號(hào)之一,也是最能吸引旅行者目光投射的文化符號(hào)之一。在歷年的哈節(jié)中,都會(huì)有專(zhuān)門(mén)獨(dú)弦琴表演供游客觀賞。而在澫尾,中小學(xué)甚至有開(kāi)設(shè)專(zhuān)門(mén)的獨(dú)弦琴課程。
2. 大眾傳媒加快了民俗文化的符號(hào)化進(jìn)程
現(xiàn)代人通過(guò)媒介正把各種各樣的事物作為符號(hào)加以利用,為其賦予某種象征意義,與他人交換這種意義,并通過(guò)意義的交換實(shí)現(xiàn)自己的目的。如果說(shuō)“符號(hào)”是對(duì)“信息”的再現(xiàn),那么大眾傳媒所提示的符號(hào)空間可以說(shuō)是對(duì)“真實(shí)”的再現(xiàn)。我們的生活空間正在成為一個(gè)符號(hào)空間或意義空間。符號(hào)空間主要有媒體選擇形成,受眾又在這個(gè)基礎(chǔ)上進(jìn)行二次選擇。大眾媒體的發(fā)展構(gòu)建的信息化社會(huì),也不過(guò)是現(xiàn)實(shí)世界的鏡像反映,“也就是所謂的‘真實(shí),也有愈來(lái)愈高的比例實(shí)際上只是一種‘再現(xiàn)。”[11]
以民俗文化為例,現(xiàn)代社會(huì)對(duì)邊緣閉塞的少數(shù)民族文化造成了主流文化和非主流文化的沖擊,大眾傳媒作為權(quán)利使用者往往會(huì)站在主流文化的一端,從主流文化的角度凝視不同非主流的少數(shù)民族民俗文化,也是我們常說(shuō)的民族中心主義。在凝視過(guò)程中逐漸將差異放大,形成精神符號(hào),符號(hào)性越強(qiáng)越能得到關(guān)注也越容易得到傳播,越適應(yīng)旅游者的凝視解碼。這里的符號(hào)性指符號(hào)的流通性。大眾傳媒的視覺(jué)化提示方式對(duì)符號(hào)的再現(xiàn)提出了可視化要求。這種要求不強(qiáng)調(diào)“真實(shí)”的再現(xiàn)程度,而強(qiáng)調(diào)符號(hào)的所指方式和能指意義。游客通過(guò)“窄袖緊身”的服飾不僅能看到京族還會(huì)聯(lián)想到傣族的類(lèi)似裝扮,但可以通過(guò)獨(dú)弦琴輕易識(shí)別。即是琴的符號(hào)性建構(gòu)所得到的強(qiáng)化和傳播。
三、結(jié)語(yǔ)
“旅游凝視”是一種權(quán)利的隱喻,社會(huì)依據(jù)代際、性別和族群等因素呈現(xiàn)分層,使得旅游者與旅游地居民之間通過(guò)‘凝視形成實(shí)際的一種不平等[12],最終重塑了文化內(nèi)部的組成規(guī)則,文化逐漸象征化、符號(hào)化了。主要問(wèn)題:一是整體民俗文化系統(tǒng)的斷層,符號(hào)化的文化得到強(qiáng)化,非符號(hào)化的內(nèi)容選擇性遺忘;二是符號(hào)象征意義的重組形成刻板印象。“旅游凝視”大多走馬觀花停留于表面象征符,難以深挖符號(hào)的意義索引。民俗文化的符號(hào)化強(qiáng)化了民族中心主義形成的認(rèn)知框架,并加強(qiáng)了對(duì)該民族認(rèn)識(shí)的刻板印象的形成。
當(dāng)然,任何文化的符號(hào)性象征都是文明發(fā)展的必然結(jié)果。人們通過(guò)構(gòu)建符號(hào)系統(tǒng)傳承文明,通過(guò)習(xí)得符號(hào)來(lái)認(rèn)識(shí)文明。因此我們否認(rèn)的不是符號(hào)本身,對(duì)于一些巨大的事物,比如城市、國(guó)家和民族,符號(hào)本身是一種公認(rèn)的結(jié)果。[13]但是“旅游凝視”對(duì)符號(hào)系統(tǒng)的不合理重塑使得符號(hào)系統(tǒng)內(nèi)部混亂,繼而導(dǎo)致文化認(rèn)識(shí)的偏差,他者的凝視最終作用與他者本身。
注釋?zhuān)?/p>
[1]代改珍.游客對(duì)歷史街區(qū)傳統(tǒng)民俗文化符號(hào)的凝視研究——以北京什剎海的游客體驗(yàn)為例[J].管理觀察,2014.3(536).
[2]Urry.J.The Tourist Gaze (Second Edition) [M].London: SAGE Publications Ltd, 2002.
[3]仲富蘭.中國(guó)民俗文化學(xué)導(dǎo)論[M].上海辭書(shū)出版社,2007.7.
[4]約翰·厄里.游客的凝視(第三版)[M].上海人民出版社,2016.4(4).
[5]楊圣敏.中國(guó)民族志[M].中央民族大學(xué)出版社,2003.5:427-429.
[6]楊圣敏.中國(guó)民族志[M].中央民族大學(xué)出版社,2003.5.
[7]楊圣敏.中國(guó)民族志[M].中央民族大學(xué)出版社,2003.5.
[8]符達(dá)升,過(guò)竹,韋堅(jiān)平,蘇維光,過(guò)偉.京族風(fēng)俗志[M].中央民族學(xué)院出版社,1993.
[9]呂俊彪,蘇維芳.京族哈節(jié)[M].北京科學(xué)技術(shù)出版社,2012.9.
[10]劉丹萍.旅游凝視:從??碌蕉蚶颷J].旅游學(xué)刊,2007(6):91-95.
[11]約翰·厄里.游客的凝視(第三版)[M].上海人民出版社,2016.4.
[12]孫九霞.族群文化的移植:“旅游者凝視”視角下的解讀[J].思想戰(zhàn)線(xiàn),2009.4(35):37-42.
[13]馮驥才.符號(hào)中國(guó)[M].譯林出版社,2015.