■天津外國語大學(xué)附屬外國語學(xué)校 劉 玉
當(dāng)前,法語專業(yè)教學(xué)在我國蓬勃發(fā)展。作為一名中學(xué)法語教師,如何將中國文化融入到法語教學(xué)中,是一個重要課題。本文從教師、教材、教學(xué)等方面深入探討,使學(xué)生在學(xué)習(xí)法語語言文化的同時,能夠充分發(fā)展跨文化交際的能力。
目前我國正處在經(jīng)濟(jì)大發(fā)展、文化大繁榮、社會大進(jìn)步、國際威望大提升的盛世時期,中法文化交流不斷深入,各地中學(xué)紛紛開設(shè)法語二外興趣班,越來越多的學(xué)校開設(shè)一外法語課程,把法語作為高考科目的學(xué)生數(shù)量也在逐年增加。這就對法語教學(xué)以及法語教師提出了更高要求,我們要讓學(xué)生通過系統(tǒng)的聽、說、讀、寫訓(xùn)練,熟練地掌握法語這門語言的表達(dá),使學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)法語的同時,充分發(fā)展跨文化交際的能力。
然而,目前我國中學(xué)法語教學(xué)的現(xiàn)狀是:學(xué)生能夠正確運(yùn)用大量法語語法和單詞,對法國乃至法語國家的文化如數(shù)家珍,在各類考試和比賽中均能取得優(yōu)異成績。但是在被問及本民族文化時,可以說一口流利法語的優(yōu)秀學(xué)子們,卻成為了“啞巴”。在一次法國學(xué)校的來訪中,我們安排中國學(xué)生和法國學(xué)生結(jié)成對子一起上一堂生動的書法課,書法教師認(rèn)真介紹書寫規(guī)則,由中國學(xué)生翻譯給他們的小伙伴,可是苦于中國學(xué)生蹩腳的講解,法國學(xué)生們無從下筆,最后都是照貓畫虎,沒有達(dá)到預(yù)期效果。這本是一次讓外國人了解我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的大好機(jī)會,卻因?yàn)樾畔鬟f不到位,使得語言的交際功能沒有充分發(fā)揮出來。這是一種“中國文化失語”現(xiàn)象,即在與西方人的交往過程中,不能用外語表達(dá)中國文化,尤其對中國傳統(tǒng)文化心有余而力不足。這是目前我國中學(xué)法語教學(xué)中比較普遍的一種現(xiàn)象,反映出中法文化在教學(xué)中的失衡。
跨文化交際是雙向的,我們不僅鼓勵學(xué)生學(xué)習(xí)法國的文化,還應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)他們中國文化方面的素養(yǎng),加強(qiáng)學(xué)生的民族自信,從而提升學(xué)生的綜合語言能力,使他們真正承擔(dān)起傳承中國文化的重任。我們不僅要把國外先進(jìn)的文化知識“請進(jìn)來”,而且要把我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化“送出去”。因此,將中國文化融入到中學(xué)法語教學(xué)勢在必行。
教學(xué)理念的改變:每位法語教師在備課的過程中都會積極地準(zhǔn)備一些和法國相關(guān)的文化知識,這也是近兩年在我們的外語教學(xué)中普遍認(rèn)可的一種教學(xué)模式。在我們努力地去向?qū)W生滲透法國文化的同時,那些我們認(rèn)為學(xué)生往往都知道的中國傳統(tǒng)文化卻沒有提及,教師沒有教學(xué)生如何去用法語表達(dá)。而《法語課程標(biāo)準(zhǔn)》中強(qiáng)調(diào)要培養(yǎng)學(xué)生的核心素養(yǎng),就是要讓學(xué)生對中法兩種文化進(jìn)行對比和反思,能夠在跨文化交際中進(jìn)一步認(rèn)同中國文化,學(xué)會尊重差異和合作。因此,教師應(yīng)該轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,不能單純地講授法語和法國文化,還必須重視培養(yǎng)學(xué)生的中國文化素質(zhì),應(yīng)合理利用母語的遷移作用,融合中法兩種語言和文化,使中文成為學(xué)生學(xué)習(xí)法語的催化劑,促進(jìn)學(xué)生多元文化意識和雙語思維意識的形成。
自身素質(zhì)的提高:教師作為教學(xué)工作的主導(dǎo)者,其專業(yè)水平和個人素養(yǎng)很大程度上關(guān)系到教學(xué)成果的優(yōu)劣。“教師應(yīng)該既是多元文化的理解者,又是本土知識的傳授者”,教師應(yīng)該在引進(jìn)法國文化的同時,提升自身的中國文化修養(yǎng),加強(qiáng)對傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),積極收集資料,不斷擴(kuò)充知識面,可以向其他學(xué)科借鑒,了解歷史文化、風(fēng)土人情,甚至是藝術(shù)、美術(shù)方面的表達(dá)方式,具備廣博的雙語文化知識,能夠用準(zhǔn)確的法語向?qū)W生講授中國傳統(tǒng)文化,并引導(dǎo)學(xué)生平等汲取兩國文化中的豐富營養(yǎng),使學(xué)生形成跨文化溝通和交流能力,在交流中傳播中國的優(yōu)秀文化。
美國著名教育心理學(xué)家布魯納提到:“對學(xué)生最好的刺激,是對所學(xué)教材的興趣?!苯滩氖菍W(xué)生獲取語言文化知識的重要來源,然而目前我國中學(xué)法語教材現(xiàn)狀堪憂:首先,我們并沒有一套針對中學(xué)生編寫的法語教材,大部分中學(xué)都采用大學(xué)的現(xiàn)有教材,不僅內(nèi)容上不太貼近中學(xué)生的生活,而且與中國文化相關(guān)的部分少之又少。以普遍使用的《法語1》為例,整本書一共18個單元,其中只有在第17課給法國朋友的信件里提到了中國的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié),而且還是只字片語。其他的法語教材也是只有在課后題或者補(bǔ)充閱讀中才增加一些與中國文化有關(guān)的內(nèi)容。其次,一些中學(xué)會選用國外引進(jìn)的原版教材,相較大學(xué)教材來說內(nèi)容比較新穎,更適合中學(xué)生,可是由于是外國人編寫,里面更不會出現(xiàn)中國元素?!蹲弑榉▏?》中有這么一個開放性問題:在我們的國家有沒有像法國一樣的自然保護(hù)區(qū)?這樣類比的問題是國外教材目前最大限度和我國文化相關(guān)聯(lián)的內(nèi)容。這就要求我們盡快編寫出一套符合中學(xué)生發(fā)展目標(biāo),既反映法國的優(yōu)秀文化和社會進(jìn)步,又弘揚(yáng)中華民族傳統(tǒng)文化和新中國建設(shè)成就的新教材。
在沒有合適教材的情況下,教師要利用現(xiàn)有資源,采取一定措施來彌補(bǔ)教材中中國文化不足的缺陷。首先,教師可以多方收集一些有中國特色的相關(guān)知識,利用文化的正遷移作用,讓學(xué)生學(xué)會舉一反三。其次,可以利用中西方文化對比的方法,進(jìn)行傳統(tǒng)文化的滲透。如課文中提到圣誕節(jié),我們可以把原有教材的話題引申,讓學(xué)生聯(lián)想一下春節(jié),要求學(xué)生找出兩個節(jié)日的共同點(diǎn),并對兩國的節(jié)日傳統(tǒng)進(jìn)行比較。因?yàn)槭煜け緡幕?,學(xué)生會更容易發(fā)現(xiàn)不同點(diǎn),在掌握了對比學(xué)習(xí)的樂趣之后,教師可以引導(dǎo)學(xué)生對法國的復(fù)活節(jié)和中國的中秋節(jié)自行比較,不僅可以比較節(jié)日傳統(tǒng)習(xí)慣,還可以比較節(jié)日美食,甚至節(jié)日的來歷。通過分析,學(xué)生的記憶會更加深刻,無形中也拓寬了知識面。
文化是在不斷進(jìn)步的,我們不僅要傳承中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,對于新時期所取得的偉大成就也應(yīng)該讓學(xué)生熟知,教師也應(yīng)該弘揚(yáng)新時代中國文化精神。如《法語2》第十課講法國醫(yī)學(xué)界的歷史名人路易·巴斯德,他研究出了狂犬病疫苗。同樣在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域上做出偉大貢獻(xiàn)的我國科研專家屠呦呦,提取青蒿素對抗瘧疾,被授予2015年諾貝爾醫(yī)學(xué)獎,這也是我國傳統(tǒng)中醫(yī)在世界醫(yī)學(xué)界得到的最高榮譽(yù)。教師完全可以在原有教材的基礎(chǔ)上增加這方面內(nèi)容,讓學(xué)生切身體會到我們國家的進(jìn)步和強(qiáng)盛,激發(fā)他們的民族自豪感。
教學(xué)不僅是讓學(xué)生獲得知識的過程,而且是一個培養(yǎng)人的情感、態(tài)度和價值觀的文化過程。教師應(yīng)該有目的、有意識地把中國文化和法語教學(xué)結(jié)合起來,圍繞核心素養(yǎng)培養(yǎng)具有中國情懷并初步具有國際視野和跨文化交流能力的學(xué)生。在課堂活動的組織上,可以靈活地采取各種形式,如課前演講,可以讓學(xué)生講述某個大家耳熟能詳?shù)闹袊诺涔适?,或者在課堂上開展辯論,直接讓中西文化進(jìn)行碰撞。還可以通過學(xué)生的大膽想象,讓我們回到中國歷史上的某個時期,變成特定的歷史人物,激發(fā)無限的可能性。在作業(yè)安排上,也可以精心準(zhǔn)備,體現(xiàn)母語文化。例如寫作練習(xí):讓學(xué)生寫一封郵件給法國朋友,向他們介紹我們的京劇。翻譯練習(xí):可以讓學(xué)生按照他們的理解去翻譯古詩,在翻譯的過程中品味古詩詞的優(yōu)美韻律和文化意境??傊?,要把中國文化和法語教學(xué)結(jié)合起來,教師不能厚此薄彼,要平等對待兩國文化,真正做到使兩種文化相輔相成,提高教學(xué)效果。
教育部《普通高中法語課程標(biāo)準(zhǔn)》(2017年版)中提出,法語核心素養(yǎng)中文化意識的培養(yǎng)目標(biāo)是引導(dǎo)學(xué)生在全球化背景下形成自身的文化品格和人文修養(yǎng),增強(qiáng)對中華文化價值觀的認(rèn)同感和文化自信,推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和法語國家與地區(qū)乃至全球多元文化的交流。法語教學(xué)中必須要加強(qiáng)中國文化的滲透,只有讓學(xué)生樹立對本民族文化的自豪感,在學(xué)習(xí)語言的過程中形成多元文化意識和雙語思維意識,才能在跨文化交際中起到重要作用。