李文玉
摘要:“一時(shí)代有一時(shí)代之文學(xué)”,一時(shí)代也有一時(shí)代之語(yǔ)言。發(fā)生于西方19世紀(jì)末20世紀(jì)初的“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”不僅給哲學(xué)發(fā)展帶來(lái)極大變革,語(yǔ)言也突破過(guò)去的工具理性觀愈來(lái)愈突顯出自身存在的獨(dú)特地位與價(jià)值。而對(duì)于網(wǎng)絡(luò)時(shí)代催生的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在近幾年才引起學(xué)者等的重視,因此,在這一方面還有很多可研究的地方,本文通過(guò)列舉,針對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言存在的特殊語(yǔ)法現(xiàn)象進(jìn)行一些淺要的分析。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言;語(yǔ)法;變異
一、詞性的轉(zhuǎn)換
“社會(huì)”一般指由一定的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和上層建筑構(gòu)成的整體,而在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境下,“社會(huì)”從一個(gè)名詞性的詞語(yǔ),變成了含義豐富的形容詞,表示一個(gè)人很厲害,很有經(jīng)驗(yàn),有排面:
(1)社會(huì)我X哥,人狠話不多。
(2)抱拳:社會(huì)!社會(huì)!
(3)*小豬佩奇身上紋,掌聲送給社會(huì)人。
需要特別注意的是,在第三句的例句中的“社會(huì)人”并不是普通意義上的“社會(huì)人”,一般意義上的“社會(huì)人”是一種相對(duì)于“經(jīng)濟(jì)人”而言的社會(huì)學(xué)概念,指的是具有自然和社會(huì)雙重屬性的完整意義上的人。而在第三句例句中的“社會(huì)人”并不是一個(gè)完整的詞匯,而是“社會(huì)+人”組成的偏正結(jié)構(gòu),“社會(huì)”用來(lái)形容“人”,使這里的“人”擁有了“社會(huì)”所包含的豐富內(nèi)涵,因此“社會(huì)”在這里依舊為形容詞。
二、無(wú)限制性的重復(fù)疊加
在漢語(yǔ)的一般使用中,AA式的用法非常常見(jiàn),分屬于重疊詞與疊音詞,前者指兩個(gè)相同的語(yǔ)素相疊,屬合成詞,如“星星”“癢癢”等,后者指兩個(gè)相同的音節(jié)相疊,屬單純?cè)~,如“狒狒”“蛐蛐”等。在句中的用法一般為:
(1)紅紅的太陽(yáng)。
(2)一只大狒狒。
而同樣是重疊,在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中卻完全打破了AA式的語(yǔ)法規(guī)范,不僅重疊的詞性不再受限制,甚至重疊的“個(gè)數(shù)”也沒(méi)有嚴(yán)格的要求:
(1)哎,我跟你說(shuō),那個(gè)xxx真的超超超超超好看。
(2)人生就是起起落落落落落落落落。
(3)下課我們一起去吃飯飯吧。
(4)啊,我好怕怕哦。
從上面幾個(gè)簡(jiǎn)單的例子中我們可以看到,在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的“重疊”,無(wú)論什么詞性,副詞、動(dòng)詞、名詞、形容詞等都可以重疊,沒(méi)有嚴(yán)格的限制,沒(méi)有固定的規(guī)范。而這些句子中所要表達(dá)的含義也并非單一,而是充滿著豐富的內(nèi)蘊(yùn),如第一句例句,多個(gè)“超”重疊,表達(dá)的是說(shuō)話者的一種情感狀態(tài),使得句子所能包含的情感容量大大加強(qiáng);而第二句例句,將成語(yǔ)“起起落落”中單獨(dú)重疊“落落”,使得“落”這么一個(gè)動(dòng)態(tài)動(dòng)作被凸顯,顯示出一種人生的無(wú)奈與調(diào)侃;而第三、四句中則常見(jiàn)于女生,包含著說(shuō)話者可愛(ài)、俏皮的狀態(tài)。
三、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的自由化
網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)“尬”始于2016年,于2017年成為網(wǎng)絡(luò)熱詞,直至今天仍熱度不減?!稗巍弊钤缭从诮治璧膶I(yè)術(shù)語(yǔ)——尬舞,指的是舞蹈之間的較量,本指一種技巧型街舞,要求舞者具有較高的力量、柔韌性和協(xié)調(diào)性,屬于技巧性較高的體育舞蹈,因此在青少年團(tuán)體中非常流行。但漸漸的隨著“尬舞”的流行,衍生出了一些新的“尬”字詞匯,如“尬聊”、“尬唱”等“尬+V”形式。其實(shí),在“尬”逐漸在發(fā)展過(guò)程中形成“尬+V”語(yǔ)法結(jié)構(gòu)之前,“尬”并不能單獨(dú)使用?!稗巍弊畛醯慕M詞是“尷尬”,指行為態(tài)度不正?;蛱幘忱щy、事情棘手,難以應(yīng)對(duì)。在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上“尷尬”屬于單純聯(lián)綿詞,“尷”與“尬”單獨(dú)不成語(yǔ)素,只有它們合在一起組成“尷尬”才能為一個(gè)語(yǔ)素。但是,在當(dāng)下的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中,“尬”顯然可以從“尷尬”中拆分,單獨(dú)使用:
(1)江映蓉與外國(guó)dancer熱辣尬舞,大展超強(qiáng)“舞”功。
(2)尷尬的最高境界,來(lái)場(chǎng)“尬聊”。
在這些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中,“尬”逐漸具有了“尷尬”、“較量、比試”的含義。而語(yǔ)素是最小的語(yǔ)法單位,是最小的音義結(jié)合體,因此,在網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中擁有了具體含義的“尬”顯然已經(jīng)具備了成為語(yǔ)素的條件,而可以任意使用,并不拘泥于“尬+V”:
(1)陳赫高云翔同臺(tái)尬帥。(尬+Adj)
(2)尬點(diǎn)太多,便讓一部不是爛片的電影,變成一部徹頭徹尾的尬片。(尬+N)
隨著“尬”用法的越來(lái)越靈活,“尬”不僅可以單獨(dú)成為語(yǔ)素,甚至在一定的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的語(yǔ)境下,可以單獨(dú)出現(xiàn)在句子中,證明“尬”已然可以成為詞,可以被靈活使用:
(1)在A說(shuō)完話后,原本熱鬧的談話環(huán)境突然安靜,這時(shí)B就可以玩笑式的向A 說(shuō):“A,你尬嗎?”
(2)“可以說(shuō)是非常尬了?!?/p>
“尬”用法的這種越來(lái)越自由的使用的演變,一般可以將之稱為網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的“自由化”,上海大學(xué)的學(xué)者肖堃對(duì)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)“自由化”的解釋為,“指語(yǔ)素和詞由黏著的向自由的,或半自由的向自由度更高的形式變化的過(guò)程。伴隨著這一過(guò)程,語(yǔ)素和詞在語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用方面都表現(xiàn)出了一些新的特點(diǎn)。”這種自由化使傳統(tǒng)意義上必須黏著使用的詞分離,單獨(dú)表意,使得語(yǔ)言在在表達(dá)上更簡(jiǎn)潔有力,更具有爆發(fā)性,因而受到廣大網(wǎng)友的喜愛(ài)。
四、結(jié)語(yǔ)
本文通過(guò)一些當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)時(shí)代出現(xiàn)的語(yǔ)言總結(jié)出一些特殊的語(yǔ)法現(xiàn)象,通過(guò)分析我們可以看到盡管網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代催生的結(jié)果,它固然有著自身的變化和發(fā)展規(guī)律,但仍然與傳統(tǒng)漢語(yǔ)語(yǔ)法有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。因此,對(duì)于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言我們需要通過(guò)研究找到其一定的規(guī)律,逐漸加以規(guī)范引導(dǎo),而非一味的排斥漠視,才能使現(xiàn)代漢語(yǔ)在不斷的發(fā)展與完善中,換發(fā)更強(qiáng)大的活力!
參考文獻(xiàn):
[1]尚來(lái)彬.從“尬舞”的語(yǔ)義用法變化看網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的泛化傳播[J].新聞傳播,2018 (7):12-13
[2]張旺熹.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的詞匯變異現(xiàn)象探析[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào),第4期第187-190頁(yè),2012.