摘 要:巴渝民歌方言作為巴渝民歌的載體,侵染著濃厚的巴渝文化特質(zhì)和風采魅力。取語言學的研究視角,以巴渝民歌為對象,試圖通過巴渝民歌語言方音特質(zhì)的分析,由此來探尋巴渝民歌的族群心理認同機制,為深入推進巴渝民歌研究提供借鑒。
關鍵詞: 巴渝民歌;民歌語言;族群心理認同
中圖分類號: J607 文獻標識碼: A
文章編號: 1004 - 2172(2019)01 - 0042 - 08
DOI:10.15929/j.cnki.1004 - 2172.2019.01.005
渝民歌是以重慶市為中心并輻射周邊地區(qū)的文化圈中民歌之總稱,是在境內(nèi)地域環(huán)境、生產(chǎn)方式、歷史發(fā)展及民俗風情中創(chuàng)生并承續(xù)下來的文化遺產(chǎn)。巴渝民歌歷史悠久、形式多樣、內(nèi)涵豐富,是巴渝文化的典型代表,而巴渝民歌方言作為巴渝民歌的載體,也同樣侵染著濃厚的巴渝文化特質(zhì)和風采魅力。本文取語言學的視角,以巴渝民歌為對象,綜合運用語言學、社會學、心理學等學科知識,深入探討巴渝民歌的語言特色及其族群心理認同問題。
一、巴渝民歌的生存環(huán)境
巴渝文化起源于巴文化,是巴族和巴國在歷史長河的積淀與發(fā)展中形成的地域性文化,也是長江上游地區(qū)最富有鮮明個性的民族文化之一。巴山莽莽,渝水泱泱,山雄水秀,壯勝名彰,巴渝山水歷來令人心向神往。如今的巴渝山水,山水相依,山是水之脊,水是山之脈。巴渝地區(qū)的山成為巴渝地貌的主體,主要是中山和低山,但也昭顯出雄奇險秀的儀態(tài),故重慶有“山城”的美稱。歷史上人們受到物質(zhì)條件的限制,傳統(tǒng)的自我娛樂方式就是唱民歌。由于巴渝人民多居住在山險水急、濕潤多霧的地域環(huán)境中,聲音的傳播受到環(huán)境的阻礙,唱民歌也就變成了吼民歌,因此孕育了巴渝民歌粗獷豪放的方言特色。民歌的內(nèi)容多以勞動生產(chǎn)和生活上的情趣之事為主,人們唱起愉快的民歌緩解勞動疲勞,吼起節(jié)奏強烈的號子激勵勞動熱情,唱起巫儀式歌祈求獲得美好生活。這種在生產(chǎn)時產(chǎn)生的方言特征不僅表現(xiàn)在日常的生活語言中,更浸透于豐富的巴渝民歌唱詞之中,深刻地影響著巴渝民歌的藝術形態(tài)和風格特點,使其透露出濃郁的巴渝風味。
古巴渝人靠山吃山,靠水吃水,故“以漁獵山伐為業(yè)”(《漢書·地理志》),少有農(nóng)耕。然而長江三峽地區(qū)為什么能夠成為中華民族的搖籃?這就不得不提到巴渝地區(qū)的鹽業(yè)。四川曾在機械化生產(chǎn)以前是我國重要的產(chǎn)鹽區(qū)。曾在歷史上隸屬于四川的巴渝地區(qū)的鹽業(yè)是古代四川鹽業(yè)不可或缺的一部分,尤其是巫巴山脈地帶,汩汩不絕的鹽泉促使了中國早期人類——“巫山人”的產(chǎn)生。如果沒有古代巴渝地區(qū)富庶的鹽礦資源,三峽地區(qū)的中國早期原始人群就不會被發(fā)掘,神秘的巫文化也就不會被發(fā)現(xiàn)。在現(xiàn)代化進程中,西部大開發(fā)更是在很大程度上帶動了由資源轉(zhuǎn)化為產(chǎn)業(yè)和經(jīng)濟的優(yōu)勢。巴渝地區(qū)在“十二五”規(guī)劃結(jié)束之年,已逐步由過去單一的三峽旅游發(fā)展成為大足石刻、長江三峽、武陵風光、烏江畫廊、山水都市等旅游精品,并在“十二五”規(guī)劃的開局之初提出“一心兩帶”的旅游發(fā)展目標。重慶市是中國西部唯一的直轄市,是西南地區(qū)最大的經(jīng)濟中心城市,同時也是長江上游重要的交通樞紐。重慶直轄以來,相繼新建成特大橋梁24座,屬全國之最,是著名的橋都。奇特的自然景觀和便捷的交通賦予了巴渝地區(qū)更為精深的文化內(nèi)涵和更高的知名度,市場經(jīng)濟同時也得到了健康快速的發(fā)展。這種經(jīng)濟生產(chǎn)方式的轉(zhuǎn)型促進了地域文化的變遷。地域文化在與經(jīng)濟生產(chǎn)方式轉(zhuǎn)型的互動過程中,外來文化逐步滲透融合,巴渝地區(qū)在保持獨有文化特色的同時又不斷地變遷發(fā)展。這種傳統(tǒng)傳承與現(xiàn)代發(fā)展之間的良性互動,外來文化帶來的沖突與融合以及多元文化的相互交流滲透,使得巴渝文化呈現(xiàn)出多樣性發(fā)展和多元文化共存的狀態(tài)。
隨著多元文化的融入,現(xiàn)今的巴渝方言不僅浸透了濃郁的巴渝文化特色,還包含了現(xiàn)代普通話的某些語音特點。例如《打漁歌》,唱詞中“齷齪(形容身上臟)、幺姑”等屬于傳統(tǒng)巴渝方言,反映打漁人艱苦卻知足的生活狀態(tài);“好安樂”屬于現(xiàn)代普通話,表現(xiàn)打到大魚就欣喜地和家人分享的情景。
《打漁歌》
四周下來九條江,九個彎哪彎,九個沱哪沱,
河邊坐個打漁婆,一身好齷齪。
背上背的金絲網(wǎng),九股筋哪筋,九股索哪索。
九龍灘上打一網(wǎng),盡是鯉魚大青鲌。
回去拿稱稱一稱,盡是一斤多。
忙喊幺姑來燒火,煮點湯湯喝,好安樂,好安樂!
二、巴渝民歌語言的方音特質(zhì)
語言是歌曲的載體,巴渝地區(qū)方言是巴渝民歌的載體。巴渝方言隸屬于北方方言區(qū)的西南官話,是巴渝文化、重慶人性格的重要組成部分。巴渝地區(qū)方言是形成巴渝民歌風格基調(diào)的重要因素之一,巴渝民歌的語言深受巴渝方言的影響。巴渝人民耿直豪爽的個性成就了重慶言子兒(方言)幽默風趣的特點,形成了獨特的體系。巴渝方言語音的內(nèi)部存在著一定的差異,但重慶市在經(jīng)濟、文化、交通、政治等方面都更具有代表性和先進性,本文主要以重慶市方言為例進行論述。
(一)方言語音狀態(tài)
1. 聲母語言特點
巴渝方言重慶話一共有20個聲母(含零聲母:y、w),在重慶方言中語音表現(xiàn)最為明顯的是平翹舌音不分。普通話的舌尖后音zh、ch、sh和舌尖前音z、c、s區(qū)分十分明顯,重慶方言則均讀作舌尖前音。另外,普通話中的舌尖后濁擦音r 在重慶方言里也讀作舌尖前音。這一特點鮮明地反映在巴渝民歌中,如表1。
表1 平翹不分
(1)鼻邊音不分
聲母n、l在普通話中區(qū)分明顯,然而在重慶方言中,n、l幾乎沒有區(qū)別。重慶人總是不自覺地搞混n、l的讀音,例如:年、連;女、呂;怒、路等。
(2)h、f不分
重慶方言的h、f不分也很明顯,還常常鬧出許多笑話,比如:飛(灰)機在天上打翻(歡)翻(歡)、吃飯(幻)等等。
(3)聲母混淆
重慶方言中還常常出現(xiàn)聲母混淆的情況,如表2。
2. 韻母語言特點
巴渝方言重慶話有37個韻母,也影響著巴渝民歌的語言特點,體現(xiàn)為以下方面。
重慶方言的兒化音不多,多用于詞尾或者疊詞之后,屬于口頭習慣的養(yǎng)成。
3. 語言聲調(diào)
巴渝方言重慶話有4個聲調(diào):陰平、陽平、上聲、去聲,反映在巴渝民歌中主要表現(xiàn)為下列方面。
方言,作為一個地區(qū)的通用交流語言,在語音、詞匯、語法方面均帶有獨特的地域文化特色。重慶方言的魅力就在于它能夠準確地表達出語言的內(nèi)涵,同時能夠體現(xiàn)出重慶人的性格特征,還在于它生動形象、幽默風趣。巴渝方言,既能表達特定的語義,又能表現(xiàn)出巴渝民歌的風格特征,例如獵歌《十七八歲學打雀》。
(十[si] 21)(七[t∈] 21)(八[ba] 21)歲(學[∈o] 21)打(雀[t∈?o] 213),
腰(上[sɑ] 213)別(個[ko] 213)(火[xo] 42)(藥[jo] 213)(角[ko] 21),
我半天云(中[tsu] 44)打(飛[xuei] 44)(鳥[liau] 42),毛都沒見(落[lo] 213)一(匹[b?i] 21),
我看(到[tau] 42)野雞放一炮,只見它毛飛眼淚([luei] 213)落。
上例括號中的字是該民歌歌詞中最具巴渝地域特色的部分。聲母平翹舌音不分,如“十、上、中”。鼻邊音不分,如“鳥”;h、f不分,如“飛”。韻母e與聲母g、k、h相拼時讀作o,如“個”;üe、ei、uo在重慶方言中讀作io、ui、uê,如“雀、落”。聲調(diào)陰平44,陽平21,上聲42,去聲213。這些特性的使用,是這首巴渝獵歌飽含濃郁巴渝風味的奧秘所在。
(二)方言詞匯運用
1. 巴渝方言中的特有詞匯,例如:
天這么熱還穿毛衣,簡直是個“寶器”(形容帶著傻氣的人)。
勸你不聽,該“背時”(倒霉的意思)。
“方腦殼”(形容固執(zhí)的人),哈戳戳,禍事來了跑不脫。
吃個“鏟鏟”(本意指工具,這里表示否定,帶失望語氣,不吃了的意思)。
“雄起”(加油的意思)。
這個吃起好“霸道”(普通話里往往含有貶義,重慶話表示褒義,指很好吃的意思)哦。
2. 詞匯的差異性
盡管表達的意思一樣,但各個地區(qū)的方言有特殊的表達方式。
(1)名詞舉例
普通話詞匯 重慶話詞匯
妻子 堂客
便宜 相應
兒子、女兒 幺兒
臺階 梯坎兒
傘 撐花兒
頭 腦殼
(2)動詞舉例
普通話詞匯 重慶話詞匯
聊天 擺龍門陣
摔倒 達撲爬
不相信 空了吹
知道 曉得
試一下 告一哈兒
(3)形容詞和副詞舉例
普通話詞匯 重慶話詞匯
很傻 哈戳戳
很軟 撈耙
很黑 黑黢麻孔
很白 迅白
很早 清早八晨
很短 短處處
悄悄地 悄悄咪咪
例如重慶合川花文歌《胖嫂回娘家》。
嘻哈哈,笑哈哈,好笑要算婦人家。
胖嫂嫂,回娘家,左手提個大團魚,
右手抱個大冬瓜,背上背個胖娃娃。
天上下了麻麻雨,地上起了硬頭滑,
走啦走的一撲爬,跑了團魚滾了瓜。
娃娃嚇得直喊媽,我的崽,我的娃,
老娘達了一撲爬。
“麻麻雨”(指小雨)、“達撲爬”(指摔跤),是重慶方言中特有的表達方式,形象生動地描繪出一個胖胖的農(nóng)村婦女在雨天行走在回娘家的路上,摔了一跤,團魚跑、冬瓜滾、娃娃哭的情景。
(三)方言語法
巴渝方言的語法特色影響巴渝民歌的語言風格,集中反映在以下方面。
1. 疑問句
重慶話與普通話的語法差異主要表現(xiàn)在疑問句的疑問代詞上,例如:
普通話 重慶話 例句
誰 哪個 曉得是哪個在敲門喲?
什么 啥子 啥子弄個好看?
哪里 哪兒、哪個塌塌 在哪個塌塌嘛?你?
怎么 啷個、咋個 啷個回事嘛?
2. 是非問句
重慶話的是非問句大都不用語氣助詞“嗎”,而多用動詞前一個字加上“不”再加上動詞或者“嗦”,帶有肯定意味,例如:
普通話例句 重慶話例句
你認識這個人嗎? 你認不認得到這個人?
你走了嗎? 你走了嗦?
你去爬山嗎? 你去不去爬山?
3. 反問句
重慶話用“未必”“硬是”代替普通話中的“難道”,句尾常帶有“嗦”“喃”,例如:
普通話例句 重慶話例句
難道你要動手打我? 未必你想動手打我嗦?
難道你以為我不懂? 硬是以為我不懂嗦?
在巴渝人民熟知的重慶方言電視劇《山城棒棒軍》片頭曲中,獨特的巴渝方言語法被多處運用。
(念白)古有岳家軍,后有娘子軍,在我們山城重慶有一支龐大的隊伍,他們穿梭于大街小巷形成了一條獨特的風景線,他們就是——山城棒棒軍
(唱)走過大街穿過了小巷,他們在人群中晃蕩,一根索索(繩子)捆到棒棒
頭頂著火辣的太陽,起早摸黑一天到處闖,解放鞋都穿爛好幾雙
為了生活不停的奔忙,東西再重他們也要扛,坡坡和坎坎照常要爬
衣服把汗水抹,下力找一兩塊錢,還可以拿來買包撇煙
他們靠勞力又扛有抬,肌肉是塊實塊 ,
如果有流氓要耍賴 ,一根棒棒往腦殼上甩
(念白)老板:棒棒~過來一個~~就是你,木起撒子木起,搞紐麻點,有業(yè)務
棒棒:來老來老,老板挑哪點兒挑哪點兒?
老板:你把這包東西給我背到下面碼頭去,好多錢?
棒棒:楞(這么)大一挑,三個大洋要拿嘛
老板:好好好,走走走
“棒棒”是重慶特有的一種職業(yè)存在,代表著重慶精神吃苦耐勞的一面,也是巴渝文化中的重慶平民文化。唱詞中念白部分“木起撒子木起”屬于是非問句,意指呆著干嘛,“三個大洋要拿嘛”用帶商量語氣的疑問句回答老板的提問,意指需要三塊錢。
三、族群審美心理認同
巴渝方言的語言特征不僅僅是表現(xiàn)在日常交流的語言當中,更浸透在豐富的巴渝民歌歌詞之中,它深刻地影響著巴渝民歌的藝術形態(tài)和風格特征,透露出濃郁的巴渝地方風味。巴渝民歌演唱不但注重情感意義的表達,而且在表現(xiàn)情感的這個過程中,伴隨著音樂旋律和節(jié)奏等等因素帶給語音的運動性特點,通過語音音響能夠帶給聽覺一定的音樂美感,這時候的語音狀態(tài)就具有了藝術夸張性,即歌唱的語音是藝術化的語音,它具有直接性,且有較高的族群心理認同功能。
(一)語匯發(fā)音的族群心理認同
巴渝民歌中有這樣一首兒歌,《豌豆尖,掉下崖》,歌詞語匯發(fā)音如下:
豌豆尖,掉下崖[ai](21),家婆生[sen](44),
我要來。
殺[sa](21)個[ko](213)雞,殺個鵝[o](21),
八個外孫[sen](44)坐一桌[tso](21)。
舅媽沒坐[tso](213)到[tao](42),褲兒都跳脫[t?o](21)。
兒歌是兒童天真的天性使然,因為沒有吃的,用“舅媽沒坐到,褲兒都跳脫”來表現(xiàn)尷尬的場景。第一句句尾用[ai]“崖”“來”押韻,第2、3句句尾用[ó]押韻,朗朗上口,通俗易懂。這首兒歌中運用夸張的手法,用孩子的思維和語言流露出趣味性審美。
此外,《太陽出來喜洋洋》屬于巴渝民歌中的鑼兒調(diào),當中含有較多韻母ê[ε]、o[o]襯詞。豐富的襯詞襯腔是巴渝民歌的一大特色,而ê[ε] 、o[o]的運用是最有特色的。ê[ε]是舌面前下中展韻母,舌位偏后,聲位偏高,音色偏暗。在使用過程中,為了達到音色及音響的和諧性和多元性,往往兩者配合,如歌中“啰”“哦”。這種搭配在巴渝民歌襯詞運用中十分常見。
(二)聲調(diào)的族群心理認同
巴渝方言的聲調(diào)自成體系,它不同于普通話語音的聲調(diào)系統(tǒng)。在演唱巴渝民歌時一定要把握住巴渝方言的聲調(diào)特點,兩者有著密不可分的關系。
其一,在巴渝方言體系中,陰平調(diào)的調(diào)值為44,屬于高平調(diào)。歌唱發(fā)聲時應“高”而“平”,即起音始終保持在高(從四度開始)的位置上,且氣息均勻、穩(wěn)定平直地延續(xù)到下一個音節(jié)的轉(zhuǎn)換。如四川民歌《槐花幾時開》(見譜例1),前4個字的旋律呈f 2(高、高、山)至d2(上)三度這樣的走勢。這樣的旋律走勢正好符合了巴渝方言的字調(diào)“陰平”(44)和“去聲”(213)的特點,而且也符合在具體語言場景中的情感表現(xiàn),讓人產(chǎn)生仿佛正眺望遠方的畫面聯(lián)想。因此演唱者在演唱“高高山上”4個字時,為了符合旋律及巴渝方言聲調(diào)的走勢,其起音、過渡音以及收音都要“平穩(wěn)”地保持在一個水平面上,以達到“空曠高遠”的審美效果。
不僅是巴渝民歌的演唱,在中國民歌的演唱過程中也需要注意一定要根據(jù)自己的條件來界定聲調(diào)的音高,這是由于個體的性別、音區(qū)、嗓音條件等諸多因素是有差異性的。一般來說,巴渝方言的陰平調(diào)調(diào)值的起音一定要適中自然(從四度開始),太高會發(fā)聲困難,太低又會導致其他調(diào)值(陽平、上聲)后面低不下去,從而失去陽平、上聲發(fā)聲的“下降”特性。
譜例1 《槐花幾時開》
其二,巴渝方言中的陽平調(diào)調(diào)值為21,屬于低降調(diào)型。發(fā)聲時應從較低的中聲區(qū)開始,起音由半低(二度)開始直接向下滑到低(一度)的調(diào)值位置上,是一種低降調(diào)。對于巴渝民歌的演唱來說,巴渝方言中陽平調(diào)特有的低降性語言特點并沒有體現(xiàn)出像普通話聲調(diào)那樣的“上揚性”,但它依然保持著歌唱的正確狀態(tài),且并沒有對歌唱行腔的流動性產(chǎn)生影響,同時也保證了歌唱情感的準確表達。如巴縣民歌《黃粱稈節(jié)節(jié)甜》(見譜例2),前兩個字的旋律呈d2(黃)至g1(粱)五度這樣的走勢。這樣的旋律走勢符合了巴渝方言的字調(diào)“陽平”的特點。因此在演唱“黃粱”時,整個起音以及收音要呈現(xiàn)出下降的趨勢,以符合巴渝方言的聲調(diào)及旋律的走勢。其中“節(jié)、甜、羅”都是陽平調(diào),因此為了賦予作品的地方性特征,在演唱過程中一定要注意對巴渝方言陽平調(diào)的下降性特點的把握。
第三,巴渝民歌的演唱中遇到上聲調(diào)的音節(jié)時,發(fā)聲時起音聲調(diào)的音高要高(從四度開始),然后在向下滑動的過程中要有意識地將收音降到半低(二度)的位置。想要體現(xiàn)出巴渝民歌中上聲調(diào)獨特的語音形態(tài),就要把握住高降型聲調(diào)的發(fā)聲特點?!稁r上扯花巖下栽》中“好”“只”均屬于上聲調(diào)。其中“只有”這兩個字的旋律走勢為d2至a1的下降型,正好符合了巴渝方言的字調(diào)“上聲”的特點。重慶話的上聲調(diào)與普通話的去聲調(diào)的發(fā)音相似,演唱時應抓住三個要領:“起調(diào)高,落勢快,發(fā)音的時值相對較短。這樣才能體現(xiàn)出去聲調(diào)‘鏗鏘有力的語音形態(tài)?!?① 因此在演唱“只有”時,保持 “從上至下”“一氣貫通”的發(fā)聲特點,整個起音以及收音要呈現(xiàn)出下降的趨勢,以符合巴渝方言的聲調(diào)及旋律的走勢,使作品更具地方性色彩。
第四,巴渝民歌的演唱過程中遇到去聲調(diào)的音節(jié)時,發(fā)聲時要特別注意去聲調(diào)的“起音”和“收音”,即起音時聲調(diào)的音高要適度地保持在低降位置(二度開始),然后有意識地向下滑動至中點(一度)的位置,之后像普通話聲調(diào)系統(tǒng)中的陽平調(diào)一樣大幅度上升直到三度的位置。演唱時注意把握其上揚性發(fā)聲特點,以體現(xiàn)出婉轉(zhuǎn)悠揚的語音形態(tài)。譜例4《大河漲水沙浪洲》中,“大”“順”“就”是去聲調(diào)。其中,“就”字的音樂旋律正好和用巴渝方言演唱的去聲調(diào)的調(diào)型走勢相匹配,符合了語調(diào)“先抑后揚”的特點。歌唱者在演唱這個字時應把字調(diào)與音樂旋律緊密地結(jié)合起來,特別要注意最后的收音要保持聲調(diào)的上揚性,使唱腔更加地連貫流暢,使語音準確而清晰,避免語音形態(tài)的直白僵硬。在完整演唱歌曲時,為了保證字音和唱腔的地方特色,一定要把握住巴渝方言去聲調(diào)“抑揚頓挫”的特點,這樣才能將人物角色憂傷的情緒以及擔憂剛烈不阿敢愛敢恨的個性表現(xiàn)得更淋漓盡致。
結(jié) 語
巴渝的人文歷史可以追溯到200多萬年前的巫山猿人時期,其遺址在巫山縣廟宇鄉(xiāng)龍坪村龍骨坡。巴渝人置身于險惡的山川之間,經(jīng)受著戰(zhàn)爭的洗禮,練就了頑強、堅韌和剽悍的性格。這種性格鑄就了巴渝民歌獨具特色的語言特征。巴渝民歌方言語音的諸多要素(聲母、韻母、聲調(diào)等)支撐著巴渝民歌的演唱,更是巴渝民歌族群心理認同的語言機制。
◎ 本篇責任編輯 何蓮子
參考文獻:
[1]鄭茂平.聲樂語音學[M].上海:上海音樂出版社,2007.
[2]張前.音樂美學教程[M].上海:上海音樂出版社,2002.
[3]余篤剛.聲樂語言藝術[M].長沙:湖南大學出版社,1987.
[4]胡曉東.巴渝民歌的語音學初探[J].音樂研究,2012(2).
[5]鐘維克.重慶方言音系研究[J].重慶社會科學,2005(6).
[6]蒲亨強.巴蜀音調(diào)論[J].樂府新聲(沈陽音樂學院學報),2005(1).