近日,特斯拉全系車型出現(xiàn)大幅調(diào)價。其中,在中國的最高降價幅度達(dá)到34.11萬元人民幣,這惹怒不少剛剛購買該品牌汽車的中國車主。
1日,特斯拉全系車型在華出現(xiàn)大幅調(diào)價,Model3降價區(qū)間為2.6萬元-4.4萬元,ModelS降價區(qū)間為1.13萬元-27.75萬元,ModelX降價區(qū)間為17.45萬元-34.11萬元。
部分中國車主要求特斯拉銷售給出補(bǔ)償方案,并稱如果無法達(dá)成補(bǔ)償協(xié)議,他們不排除通過法律手段維護(hù)消費(fèi)者權(quán)益。雖然特斯拉2日公布解決方案,但并沒有得到所有中國車主的認(rèn)同。
特斯拉大幅降價的同時,還宣布了一項(xiàng)措施:全球線上銷售。據(jù)《華爾街日報》報道,為了保持財務(wù)上的可持續(xù)性,特斯拉正在全球范圍內(nèi)將銷售完全轉(zhuǎn)至線上。特斯拉CEO馬斯克表示,這將削減5%-6%的成本。路透社稱,各類零售商都在大肆宣傳實(shí)體店的優(yōu)勢,但特斯拉卻逆向而行?!巴锌司S爾機(jī)會基金”投資組合經(jīng)理范德文特表示:“除非你是亞馬遜,否則降價往往是疲軟的表現(xiàn)?!?/p>
不僅如此,特斯拉還面臨其他品牌的激烈競爭。德國《商報》3日報道稱,德國汽車工業(yè)聯(lián)合會(VDA)2日宣布,未來三年內(nèi)將投資約600億歐元用于電動汽車和自動駕駛。VDA主席貝恩哈德·馬特斯表示,預(yù)計到2022年,德國汽車企業(yè)面市的電動汽車型號將達(dá)到約100個,為目前數(shù)量的3倍。
德國《焦點(diǎn)》周刊3日表示,德國汽車業(yè)這么做主要基于三個原因:一是希望趕超特斯拉等對手。根據(jù)電動車數(shù)據(jù)機(jī)構(gòu)EVSales的統(tǒng)計,2018年全球10大電動車車型中,特斯拉Model3遙遙領(lǐng)先,而德國汽車品牌沒有一個上榜;二是歐洲汽車排放標(biāo)準(zhǔn)日益提高;三是“排氣門”丑聞后,部分柴油車在一些城市遭禁,目前德國政府和車商也正推動電動車戰(zhàn)略?!?/p>
(任重 青木)