馬未都
什么樣的方言在娛樂(lè)上占便宜?大家熟知的首先是什么呢?二人轉(zhuǎn),東北方言。
東北方言有一股味兒,叫大碴子味兒。什么叫大碴子?就是老玉米豆粉碎一下。大碴子反復(fù)地熬,特別香。東北話是什么話呢?是說(shuō)侉了的山東話。過(guò)去山東人闖關(guān)東到東北,山東話到東北那兒被東北人改造了。
今天,東北話之所以有這么大影響力,是因?yàn)榇蟛糠秩藢W(xué)會(huì)了普通話。普通話的推廣,導(dǎo)致跟普通話相近的東北話非常占便宜,所以就出了大家熟知的二人轉(zhuǎn)。
方言在傳播中,最有力量的前提就是一定要聽(tīng)得懂,其次是要有個(gè)性,東北話這兩點(diǎn)都具備,所以這些年很多人就很熟了。
第二種娛樂(lè)方言是什么呢?天津話。天津人天生就哏兒,你看,他有一東西叫什么,天津快板。
天津快板說(shuō)的都是一口天津話。天津話呢,我算半熟半不熟,為什么?北京離天津近,天津過(guò)去是北京的門(mén)戶。我喜歡古董的時(shí)候,古董都不讓進(jìn)京,被天津攔住了。我們?cè)?0世紀(jì)八九十年代的時(shí)候,收藏文物都是奔天津去。
一到天津就有意思。最早是坐火車去,后來(lái)?xiàng)l件好了,開(kāi)車去。開(kāi)車去就得問(wèn)道兒,北京人方向感很強(qiáng),干什么都說(shuō)東南西北。老北京人的方位感有多強(qiáng)?我告訴你啊,過(guò)去兩口子睡覺(jué),嫌床上擠,丈夫說(shuō)你往南一點(diǎn),不會(huì)說(shuō)你往里一點(diǎn)、往外一點(diǎn),告訴你方向,這就是北京人。
可北京人跑到天津就瞎了。天津那路沒(méi)一條直的,我每回到天津都得問(wèn)道兒。凡是沿河存在的城市,道路都不正,你比如說(shuō)巴黎,你到巴黎也找不到道兒,你要不問(wèn)道兒,你絕對(duì)找不到。
天津人特逗,有自嘲精神,他們對(duì)生活的態(tài)度跟北京人不一樣,北京人都是大爺,晃晃悠悠。天津人不是,天津是碼頭文化。我老說(shuō)天津是一個(gè)土洋結(jié)合最好的城市,它既有洋房,也有特土的碼頭文化。有一回去天津,開(kāi)著車在路上,警察招手,我心說(shuō)壞了,警察攔了,不知道啥事。一攔下來(lái),那警察就問(wèn):“哎,天津黑嗎?”我心說(shuō)什么?天津什么黑嗎?他這是什么意思呢?這警察是要黑我們還是怎么著?我們說(shuō)不黑啊,天津不黑啊。他說(shuō):“不黑開(kāi)著大燈干嗎?”才明白,我們那車一直開(kāi)著大燈。
天津話的這個(gè)特征,就衍生出了天津快板。天津快板的歷史并不長(zhǎng),它是1949年后才有的,但發(fā)展非常迅速?,F(xiàn)在好多說(shuō)相聲的演員,尤其北京和天津的,若不會(huì)打快板,就不是相聲演員。
第三種娛樂(lè)方言,比較有特點(diǎn)的是山東。我老家的山東快書(shū),就是那個(gè)“當(dāng)了個(gè)當(dāng),當(dāng)了個(gè)當(dāng),武家好漢武二郎”。山東快書(shū)的歷史也就百十年。山東人管伙計(jì)叫力巴。我說(shuō)小力巴,你把那個(gè)東西踢個(gè)稀碎。這就是山東人說(shuō)話,非常有力量。所以,在過(guò)去的相聲演員中,模仿山東話的非常多,比如侯寶林先生,他說(shuō)的很多山東方言,每次都令人噴飯。這就是山東方言的魅力。
再有就是什么呢,唐山話。唐山話大家在電視上沒(méi)少領(lǐng)略。比如馬季先生賣(mài)的宇宙牌香煙,然后是趙麗蓉的精彩節(jié)目。我覺(jué)得趙麗蓉是個(gè)大師,她把那個(gè)民間文學(xué)演繹得非常到位,她說(shuō)一口地道的唐山話。馮小剛導(dǎo)演的《唐山大地震》里,女主角說(shuō)的就是唐山話。
再有,我覺(jué)得可以媲美的就是河南話。河南話我小時(shí)候聽(tīng)到的,印象最深的就是豫劇《朝陽(yáng)溝》。河南人很有意思,他經(jīng)常無(wú)緣由地發(fā)感慨,比如河南人最愛(ài)說(shuō)的一句話就叫“咦——”,他先來(lái)這么一個(gè)長(zhǎng)聲,不管他是生氣還是驚訝什么的,他先來(lái)這么一個(gè)長(zhǎng)聲,這就是他們語(yǔ)言的一個(gè)特點(diǎn)。
還有一兩個(gè)地方的方言很有意思,比如四川話、湖南話。你看汪涵特別愛(ài)說(shuō)湖南話,他主持節(jié)目經(jīng)常會(huì)冒兩句湖南話。那么四川話呢,它也屬于北京語(yǔ)系,靜下心來(lái)的時(shí)候,基本上能聽(tīng)懂,起碼知道他在聊什么。
剛才這些話,都是北方語(yǔ)系,都建立在普通話的基礎(chǔ)上,容易聽(tīng)懂。
各地方言如果不是在普通話基礎(chǔ)上或能夠貼近普通話的話,它就沒(méi)法變成一個(gè)全國(guó)性的娛樂(lè)方言。比如電影《瘋狂的石頭》,完全用四川話,很有意思,很有喜感。它除了表演有喜感,更多的是那種配音。如果你把《瘋狂的石頭》改成天津話,也非常有喜感,改成唐山話也非常有喜感,改成東北話也有喜感,那就變成另外一種喜感了。你仔細(xì)想想,若把它變成英語(yǔ),還能不能看了?
講了半天娛樂(lè)方言,方言是我們民族最優(yōu)秀的無(wú)形文化資產(chǎn),必須靠口授去傳承。大家若都學(xué)普通話,文化的個(gè)性存在將來(lái)就是問(wèn)題。將來(lái)或許只能用現(xiàn)代化的手段,比如錄音,把各地方言保留下來(lái)。
(摘自《都嘟》新星出版社 圖/王建峰 陳明貴)