王亞楠
(杭州師范大學(xué),浙江 杭州 310000)
李利宏所執(zhí)導(dǎo)的開封話劇《宣和畫院》,改編自開封作家王少華的同名小說。它是一部以開封人的生存狀態(tài)、市井生活為依照,以書法藝術(shù)為題材,用平視的眼光來審視開封人在經(jīng)濟(jì)大潮中的精神困惑和文化堅守,全面展示開封書法文化魅力的都市方言話劇。李利宏始終以人文視角,去關(guān)注特定地域文化中人們的生存狀態(tài)和文化救亡。所以,在此重任下,他傾其心血,用8年的時間蒸出了一個散發(fā)著麥香、暄騰騰、筋拽拽、甜滋滋耐嚼的饃——《宣和畫院》[1]。該劇以兩位老書法家為描寫對象,圍繞“假字風(fēng)波”這一中心事件,講述了廖桂云、李子信、羅豪豪、杜瑞喧和李鵬飛等人為了“拆洗”李鵬飛臨摹廖桂云的假字這一事件,結(jié)果,越“拆洗”后果越嚴(yán)重,李子信、羅豪豪兩人用一個謊言去遮蓋另一個謊言,最終使事情敗露,致使廖老掛筆封印,李子信、羅豪豪等人也受到巨大沖擊,最終幡然醒悟,堅定了自己開店的最初信念。其中還穿插著老宅拆遷、印泥制作、外賓求字、外商合作、女童習(xí)字等一些小事件,這些事件由小到大,由淺到深,寫出了書法藝術(shù)家的堅守。河南開封方言在該劇中不僅凸顯了個性鮮明的人物形象,還彰顯著中原文化底蘊,從而使觀眾產(chǎn)生相同的情感傾向,引起觀眾強(qiáng)烈共鳴。同時,該劇也反映特定區(qū)域的文化價值,對當(dāng)下藝術(shù)市場多元化的發(fā)展,具有重要的社會意義。
安茹靜在《淺析文學(xué)的“地方性”》文中寫道:“在文學(xué)作品中,語言的‘地方性’運用是以人物對白的方言形式描寫地方色彩、地方思維、人物性格與背景的重要方式。”[2]這當(dāng)然也適用于話劇作品中。話劇語言的“地方性”不僅能夠突出作品的個性與本真性,是一種語言內(nèi)容的表達(dá)方式,更是地域文化、思想、風(fēng)俗人情表現(xiàn)的重要方式。在話劇演出中,有些場景與內(nèi)容只有使用“地方性”的語言才能夠傳神地表達(dá)作者的思想感情以及所要表達(dá)的內(nèi)容。它是通過作者加工過的地方方言,雖然與口語還存在一定的差距,但其經(jīng)過劇作家的處理而更加藝術(shù)化,在突出劇作的所要表達(dá)的內(nèi)容與思想時,能更加豐富作品的層次和準(zhǔn)確地傳達(dá)人物的內(nèi)心思想。當(dāng)下方言在話劇中的運用已經(jīng)十分普遍,比較有代表性的是京味話劇,李利宏在此影響下,創(chuàng)作出第一部屬于河南的汴味話劇——《宣和畫院》,在當(dāng)?shù)睾苁軞g迎。方言話劇雖看起來比較通俗,但也有其獨特之處:那些幽默風(fēng)趣的俗語俚語,富有生活化氣息的語言,在刻畫人物時,更加凸顯人物的個性與張力,在一定的語境中,使人物的行動更加符合自己的身份,從而更加準(zhǔn)確地傳達(dá)人物的內(nèi)心活動與思想感情。
首先,《宣和畫院》中開封方言的語音系統(tǒng)頗具特色,保持了獨特的河南話發(fā)音方式。如當(dāng)羅豪豪向李子信打聽他收藏的三扇屏?xí)r,李子信辯護(hù)道:“李鵬飛,我哩親兒……”[3]這里的“哩”,在開封方言中常讀作“嘞”,表現(xiàn)出開封人的質(zhì)樸與干脆,李子信用直接的方式回絕了羅豪豪的請求,表現(xiàn)出他坦誠與耿直的性格。還有當(dāng)羅豪豪在廖桂云和李子信面前吹噓他的本領(lǐng)時,廖桂云開玩笑道:“你都不怕惹噗嗤(讀puchu,婁子)?”[3]這里表現(xiàn)出作為書法之魂的廖桂云在文化潮流的沖擊下保守的一面。還有當(dāng)李子信對廖桂云因拆遷之事而氣憤勸解時,他說道:“老兄,啥事商量著來,別給公家挺(讀去聲,橫眉冷對)。”開封話尾音往下沉,后勁兒足,表現(xiàn)出開封人骨子里的實誠。“挺”這個詞表現(xiàn)出廖桂云那股在拆遷壓力下的硬氣。
其次,《宣和畫院》中使用大量的方言詞語,也拉近了與觀眾的距離,增強(qiáng)了它的親切感。比如劇中李子信在評價廖桂云的老岳父時,說他“秉性太壯(寧折不彎、一意孤行)”,鮮活地傳遞出廖桂云繼承他岳父對藝術(shù)的一片赤誠之心和出淤泥而不染的品性,從他身上體現(xiàn)出開封人可貴的文化擔(dān)當(dāng),也體現(xiàn)出在社會經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型時期,開封藝術(shù)家對中原文化中的大宋遺風(fēng)傳統(tǒng)人文精神的繼承和堅守。還有常提到的詞“乖乖”“牢穩(wěn)”“妥”“氣蛋”“邪氣”“眼望兒(現(xiàn)在)”“拾仡囊(垃圾)”“每昨兒(從前)”“拆洗這事兒(擺平)”“鋪排”“能蛋(耍小聰明)”“拾掇(管治)”等等,這些汴京話中特有的詞語表現(xiàn)了開封人的粗俗、質(zhì)樸、爽朗和地道的個性,為話劇的觀賞性增添了許多趣味,準(zhǔn)確地把握了開封人的小市民的性格特點。劇中當(dāng)羅豪豪向兩位老書法家解說他的生意經(jīng)時說道:“酒香不怕巷子深?那是老黃歷了!我羅豪豪一年四季在外頭竄,弄啥?做生意不摸行情能中呀?不是張(讀zang,硬吹)哩,中國字兒在赤道幾內(nèi)亞啥價錢我都知,能不愁發(fā)財?”[3]這里的“竄”“中”“張”三個詞的運用,充分表現(xiàn)出羅豪豪在商業(yè)化的經(jīng)濟(jì)大潮中,迅速適應(yīng)這股潮流,并懂得及時變通,突出他作為商人的投機(jī)和圓滑的一面,還有他八面玲瓏的個性。
最后,本劇中的方言還大量使用了開封地方歇后語和俚語,這些俗語的應(yīng)用,還原了開封的現(xiàn)實生活狀況,符合開封人的審美趣味,增強(qiáng)了話劇舞臺的演出效果。像“黃世仁遇著你也先不開賬本兒”“瞧你這勁,是拐棍兒伸到雞窩里——搗蛋哩”“咱是麥秸稈做門栓——挺不住”“摩托車上樊樓——沒的事兒”“這一回可是小鬼敲門——要命”“吊死鬼上天安門——旁人靠邊”“老母豬尿窩——自作自受”等等,這些歇后語表現(xiàn)出劇中各個人物不同的性格特點,凸顯了人物之間的矛盾張力,從而推動情節(jié)的發(fā)展。
《宣和畫院》在表現(xiàn)開封地方民俗時,不僅有對中國古代哲學(xué)名言的大量引用,還有化用地方俚語,借助這些語言來體現(xiàn)傳統(tǒng)文人高風(fēng)亮節(jié)、寧折不屈的精神風(fēng)貌。從這些地方俚語中,充分彰顯了中國傳統(tǒng)文化的博大精深以及中國文人對樂天知命、中庸之道這些傳統(tǒng)儒家思想的傳承。
劇中多次用到許多中國古代哲學(xué)名言,還有一些對古詩的引用,這些都體現(xiàn)出劇作家深厚的文化底蘊,并且對中國傳統(tǒng)文化思想、書法藝術(shù)的相關(guān)專業(yè)知識都了然于心,正是在此基礎(chǔ)上,才能向人們展示開封這一七朝古都厚重的精神文化意蘊。比如廖桂云在感嘆自己“不知明鏡里,何處得秋霜”的無奈;在面對世俗時 “樂天知命,故不憂;安土敦乎仁,故能愛”的樂觀;在順境時的“富貴太盛,則必驕佚而生過”的警惕;在逆境時的“受屈不改心,然后知君子”的人格堅守;在世風(fēng)日下的狀況下對于汴京“長于水而安于水,性也”地方文化的恪守;在友情面前“行色秋將晚,交情老更親”的惺惺相惜;在書法藝術(shù)被踐踏時的“妄譽,人之賊也;妄毀,義之賊也”道德底線的堅守,這些都表現(xiàn)出廖桂云高尚的人格和可貴的“秉氣”。而羅豪豪的“清越而暇不自掩,潔白而物莫能污”“士窮乃見節(jié)義”則表現(xiàn)出他對書法家的敬重,對傳統(tǒng)文化的尊崇。安市長在面對廖桂云為難求字的日本人時所提出的“親仁善鄰,國之寶也”,則體現(xiàn)出中國的邦交之道。
另外,劇中還有一些開封人常講的地方俚語,也體現(xiàn)出汴京人們的價值取向。像老六在催李鵬飛還債時所說的:“俺還是等現(xiàn)錢吧,牢穩(wěn)?!本腕w現(xiàn)出老六所代表的在商業(yè)化大潮中,只認(rèn)錢而對傳統(tǒng)文化一無所知的小市民的思想。還有當(dāng)廖桂云罵拆遷辦的劉主任時所說的“人爭一口氣,佛爭一爐香”的骨氣,還有廖老評價現(xiàn)代人“事之難易,不在大小,多在知時”的識時務(wù)、在拒絕拜訪求字的日本人所說的“實事求是,求其實而不擇其名”的文化自信、“為人民利益而死,比泰山還重”的高尚人格、“做人在前,作字在后;骨氣居上,功用居下”作為藝術(shù)家的人格魅力等等,這些廖桂云所信奉的格言不僅成為全劇的魂,也代表了汴京文化人的高尚品德,也是對藝術(shù)本身價值的尊重,更寄予了劇作家李利宏的厚望。李子信所提到的“胳膊扭不過大腿,私家挺不過公家”“原湯化原食兒”“書生開店仁義為本,老九經(jīng)營薄利多銷”,這些俚語正表現(xiàn)出李子信時刻處于傳統(tǒng)與現(xiàn)實做人原則的矛盾中,一方面表現(xiàn)出他對作為傳統(tǒng)文化人高尚品德的操守;另一方面又不得不在現(xiàn)實面前妥協(xié),表現(xiàn)出唯唯諾諾、膽小怕事的心理。而劇中的活躍人物羅豪豪的“在商言商嘛!老規(guī)矩”則體現(xiàn)出他的投機(jī)和世故,李鵬飛的“圈里不消費(買)同行哩字畫”也表現(xiàn)他的投機(jī)鉆營。馬科長的“不操心家里的面缸,操心宰相哩飯碗”表現(xiàn)出馬科長的中庸之道。
因此,《宣和畫院》里這些詼諧幽默的俚語歇后語,幽默而又不乏味,極富戲劇的張力,將劇中各類人物刻畫得入木三分。相對于普通話話劇,更容易打動臺下的觀眾。木生在提倡方言話劇時談道:“方言話劇最顯著的特點就是體現(xiàn)在它所帶的‘味’,這種‘味’正代表一個地方的風(fēng)俗習(xí)慣和文化傳統(tǒng)。正所謂言為心聲,語言和人物不可分割,什么人說什么樣的話。話一經(jīng)轉(zhuǎn)譯,就會丟掉很多生動、精練、意味深長的東西,也會丟掉人物特征的一些東西?!盵4]因此,用本土的方言來演繹本土的話劇,演員在演繹劇中的人物時,會更好地去把握和揣摩人物性格,更容易現(xiàn)場發(fā)揮,將人物演得更加地道和鮮活生動,從而讓觀眾也更加容易接受和理解人物的行動。
話劇用方言這一表達(dá)形式,其實是對人們?nèi)粘S靡越涣鞯娜粘S谜Z的再加工,使其在舞臺呈現(xiàn)時不僅要貼合生活實際,而且要更加藝術(shù)化,使觀眾從習(xí)以為常的語言中獲得認(rèn)可和反思。那么,《宣和畫院》在表現(xiàn)開封地域習(xí)俗中,加入了當(dāng)?shù)氐娘嬍?、住所和?xí)俗的描摹,還有對中國傳統(tǒng)書法、印章精髓的刻畫,都表現(xiàn)出對開封“日常生活”的強(qiáng)化,反映著開封人民特有的日常生活的精神風(fēng)貌。
劇中對開封當(dāng)?shù)氐娘嬍匙隽思?xì)致的描繪,比如在劇目開頭部分,老六在恭賀李鵬飛所張羅的宣和畫院開張時,李鵬飛請她喝飲料,而被她婉拒道:“沒恁些禮,將喝罷湯(專指喝羊肉湯)。寺門頭鍋湯,地道!”這里的“喝湯”就專指羊肉湯,包括羅豪豪的請客喝湯和李子信、廖桂云他們自己平時沒事就去喝湯的這些飲食習(xí)慣,都表現(xiàn)出開封當(dāng)?shù)氐臏澄幕彤?dāng)?shù)厝吮院浪奶攸c。除了喝湯,還有廖桂云所住的四合院的古宅也表現(xiàn)了開封的特色,雖然廖桂云所住的四合院已經(jīng)十分破舊,但當(dāng)以張主任為代表的市政府要對其住宅進(jìn)行拆遷改造時,廖老為了極力保住這古宅對他們毫不留情,用《紅燈記》里李玉和的一段唱詞暗諷日本人當(dāng)年侵華的殘忍,不給李主任和日本人面子。還有劇中的開封老府門、樊樓、鼓樓等富有特色的古建筑群,劇中開頭的打盤鼓,這些都代表了中原深厚的文化底蘊。至于人們平時日常娛樂的項目,劇中李子信經(jīng)常清晨去龍亭坑遛鳥,工人小楊經(jīng)常帶著女童提著黃泥桶在廣場練習(xí)書法,廖桂云閑著沒事總是坐在井邊制作他老岳丈傳授的八寶印泥,加上他們?nèi)粘ǖ你@研,這些開封人的日常習(xí)俗不僅都很講究,而且體現(xiàn)了他們高雅的品位,同時也反映出他們對宋徽宗時期書法文化遺風(fēng)的延續(xù)和傳承。
近年來,除了北京人藝話劇院所上演的京味話劇聞名中外,其他地方的方言話劇也如雨后春筍般創(chuàng)演開來。洪可人在研究方言話劇時表明:“方言話劇以豐富多彩的主題,耐人尋味的情節(jié),濃郁的生活氣息,詼諧幽默的地方方言,強(qiáng)烈地吸引著廣大觀眾?!盵5]而《宣和畫院》所代表的汴味話劇給觀眾營造的藝術(shù)效果非常突出。相對于普通話話劇而言,其更能以帶有開封人飽滿的真情和生動的人物來演繹汴京深厚的地域文化,從而使觀眾更容易進(jìn)入情境,更容易接受劇作的情節(jié)內(nèi)容和主題思想,更好地去理解劇中人物的復(fù)雜性格,從而產(chǎn)生情感共鳴。艾莉提到方言話劇的特點是“用當(dāng)?shù)氐恼Z言演繹當(dāng)代的人物和故事,更能體現(xiàn)鄉(xiāng)音的親切,更能真實地還原歷史的原貌,從而馬上把觀眾帶入到情境中,讓他們與劇中人物產(chǎn)生共鳴,達(dá)到熱烈的劇場效果”[6]。所以,方言話劇《宣和畫院》更接地氣,用獨具特色的方言,與人們的日常生活緊密連接,把開封人所特有的生活習(xí)慣和思維方式演繹得更加準(zhǔn)確,拉近了與觀眾的距離,使觀眾在欣賞享受的過程得以反思。
方言在一定的條件下,會帶來驚人的藝術(shù)感染力。因此,它對當(dāng)下的話劇藝術(shù)市場的發(fā)展也有很大的影響。比如比較流行的東北二人轉(zhuǎn)所使用的東北話曾風(fēng)靡一時,雖有些粗俗的地方,但也極大地傳播了東北的文化習(xí)俗,使人們在娛樂的同時認(rèn)識當(dāng)?shù)氐牡赜蛱厣?。而比較火爆的京味話劇,除了大氣和捎帶官腔,與汴味話劇也有相似之處,兩者兒化音都很顯著,讀起來鏗鏘有力,很有韻味兒。而陜西的方言話劇夾有秦腔元素,念出來有蒼涼、豪爽之氣。多種方言的運用,拓寬了藝術(shù)市場,使觀眾更能感受到不同地域所獨有的韻味,也使本地文化用一種新的形式得到了輸出。
由河南話劇院演出的大型方言話劇《宣和畫院》使觀眾能夠產(chǎn)生如此強(qiáng)烈的反應(yīng),具有如此大的藝術(shù)魅力,一方面是因為它緊扣時代的脈搏,從地方性的方言中凸顯劇中人物不同的個性;另一方面它用時代的審美心理去關(guān)注時代的現(xiàn)實問題,用方言這一舞臺演出形式向人們提出了社會轉(zhuǎn)型時期的文化藝術(shù)的狀況和遭遇,用地方俚語彰顯中原深厚的傳統(tǒng)文化觀。再者,它又通過方言使開封人的日常生活得以強(qiáng)化,從而完全營造出一幅地地道道的當(dāng)代汴京人的生活畫卷,這些就是它的藝術(shù)魅力所在。而且,演員在演這出戲時,因事先深入當(dāng)?shù)氐纳睿?,在舞臺上展現(xiàn)舞臺人物豐富的內(nèi)心世界和外在的形態(tài)時,就比較得心應(yīng)手,準(zhǔn)確演繹出不同人物所持有的不同觀念,使觀眾看起來也非常的過癮。用本土方言演繹本土的故事,更能喚起觀眾對本土?xí)ㄋ囆g(shù)的深入了解,以及對它當(dāng)下發(fā)展所面臨的問題也能引起思考,從而深受主人公精神的啟發(fā),更加自覺地尋找本土文化的保護(hù)繼承之路。
當(dāng)然,對方言話劇來說,需要的就是具有生活化氣息,且通俗易懂。所以,這是對劇作家的一種挑戰(zhàn)。劇作家不僅要熟悉當(dāng)?shù)厝说纳睿乙私猱?dāng)?shù)厝说钠沸?,挖掘他們身上的有價值的東西,從而去編排具有戲劇張力的情節(jié),創(chuàng)作出反映當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情的方言話劇。李利宏從小就受開封文化的熏陶,他一直認(rèn)為,“開封城比較完整地保存了中國人的生存狀態(tài),傳統(tǒng)文化對開封人的影響,已經(jīng)滲到了血液中”[7]。正是有了這種堅定的文化信仰,李利宏才能刻畫出在那帶有歷史般厚重城墻下,那熟悉的叫賣聲、鴿哨聲、隱約飄出的祥符調(diào)的豫劇、頗有氣勢的盤鼓聲和“點點豆豆,開花石榴。小狗搬磚,一搦一千……”的童謠聲等,這些聲音中所具有的開封靜謐、端莊、典雅的風(fēng)格,拓寬了劇本的思想性。正如劇中廖桂云所言:“汴京這地兒,鬼不拿,你纏住我,我抱住你。真想要你哩字兒,拐不出仨彎,叫你不好意思接錢,你還得搭紙。一說,比親兄弟還親?!边@段方言臺詞直接道出了當(dāng)?shù)厝舜己裆屏紭銓嵉泥l(xiāng)風(fēng),與它的文化也相得益彰。這種用本地的方言講述本地的故事,不僅使觀眾樂于接受,拓寬了話劇的發(fā)展渠道,對話劇市場藝術(shù)多元化的發(fā)展起到了積極的作用。
張凡、董新穎在談到方言話劇的優(yōu)勢時說道:“方言話劇作為話劇舞臺的表現(xiàn)形式,對于熟悉本地方言的演員來說,具有一種與生俱來的優(yōu)越性,即先天的‘母語’習(xí)得在很大程度上能使演員們在有限的空間里感到輕松自如,克服緊張的心理,進(jìn)而使演員們更容易進(jìn)入角色、融入到具體的情節(jié)中?!盵8]因此,《宣和畫院》中的方言具有普通話所沒有的生活情趣,其豐富生動的情感傳達(dá)方式,使話劇充滿了靈性和趣味,不僅凸顯了人物的個性,引起觀眾的共鳴,而且還拓寬了話劇藝術(shù)市場,對當(dāng)下其他方言話劇的發(fā)展具有重要啟示意義。