邱 晴 夏慧言
(天津科技大學(xué)外國語學(xué)院,天津 300222)
詞匯學(xué)習(xí)是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),在二語習(xí)得領(lǐng)域,詞匯習(xí)得一直是語言學(xué)習(xí)者和研究者關(guān)注的話題?!案綆Я?xí)得”是20 世紀(jì)心理語言學(xué)領(lǐng)域相對于“刻意習(xí)得”提出的概念?!翱桃饬?xí)得”有明確學(xué)習(xí)目標(biāo),通過學(xué)習(xí)、操練來掌握知識(shí)的活動(dòng);而“附帶習(xí)得”則是將注意力集中在具體明確的學(xué)習(xí)任務(wù)過程中附帶或伴隨性習(xí)得知識(shí)的活動(dòng)。自Nagy,Herman 和Anderson(1987)在英語為母語的研究背景中提出“詞匯附帶習(xí)得假說”(Incidental Vocabulary Learning Hypothesis)以來,國內(nèi)外對有關(guān)第二語言詞匯附帶習(xí)得的研究日益廣泛,從聽說讀寫多個(gè)角度展開實(shí)證研究以探求詞匯習(xí)得的有效方法。研究表明,附帶習(xí)得詞匯是對直接(刻意)詞匯習(xí)得的有效補(bǔ)充,它不僅能夠在一定程度上幫助學(xué)習(xí)者擴(kuò)大詞匯量,還可以提高學(xué)習(xí)者詞匯學(xué)習(xí)的興趣和效率。國內(nèi)對詞匯附帶習(xí)得的研究均是在不同的模式下進(jìn)行,研究方法和角度紛繁,結(jié)論也各不相同,甚至有矛盾之處。如王同順(2012)等人在研究中發(fā)現(xiàn),當(dāng)學(xué)習(xí)任務(wù)相同的條件下聽力輸入下的詞匯附帶習(xí)得效果要略好于閱讀輸入下的詞匯附帶習(xí)得效果;而莫丹(2017)的研究則表明聽力模態(tài)下的詞匯附帶習(xí)得與保持效果都稍遜于閱讀模式。因此,有必要基于以往研究工作對詞匯附帶習(xí)得研究進(jìn)行梳理,以便更清楚地了解不同模態(tài)下的詞匯附帶習(xí)得研究現(xiàn)狀和發(fā)展,尋求對今后二語詞匯習(xí)得研究的啟示。
“模態(tài)”是指通過具體的感知過程能夠用以闡釋意義的符號(hào)系統(tǒng),包括文字、符號(hào)、圖像、視頻、聲音、手勢、味道等一切可以傳達(dá)意義的形式。比如,兒童通過觀察大象行走來了解大象的特點(diǎn),這是通過視覺與事物進(jìn)行信息互動(dòng)的表現(xiàn)。Kress(2001)認(rèn)為,“多模態(tài)”(multimodality)是為了實(shí)現(xiàn)交流和表達(dá)而依靠包括語言在內(nèi)的多種符號(hào)模態(tài)呈現(xiàn)[1]。比如,在課堂上老師播放外國小朋友對話的視頻,此時(shí)學(xué)生便動(dòng)用他們的視覺、聽覺觀看圖像、聽對話,從而獲取不同方面的信息。多模態(tài)在信息社會(huì)進(jìn)入了碎片化時(shí)代,人們隨時(shí)接觸到不同形式的信息輸入[2]?!奥?、說、讀、寫”作為語言學(xué)習(xí)的四項(xiàng)基本技能也是聲音、語言文字符號(hào)等不同模態(tài)的表現(xiàn)。詞匯習(xí)得雖是學(xué)習(xí)者主觀記憶的結(jié)果,但也是一個(gè)動(dòng)態(tài)過程,學(xué)習(xí)者調(diào)動(dòng)大腦已有認(rèn)知,使用策略對新舊信息進(jìn)行加工整合,從而達(dá)到記憶詞匯的目的[3]。
在當(dāng)今人工智能時(shí)代背景下,詞匯學(xué)習(xí)已不是對著紙質(zhì)書本上的單詞表反復(fù)背誦的單調(diào)活動(dòng)。學(xué)習(xí)者通過依托文字、聲音、圖畫、視頻等媒介的聽說讀寫活動(dòng)直接或附帶習(xí)得詞匯。網(wǎng)絡(luò)電子時(shí)代更是為二語學(xué)習(xí)提供更多詞匯附帶習(xí)得的機(jī)會(huì)。多媒體技術(shù)的不斷更新為多維詞匯學(xué)習(xí)和教學(xué)提供更有利的環(huán)境[4]。學(xué)習(xí)者在視聽電子圖書、有聲讀物、電影、音樂、網(wǎng)絡(luò)小視頻時(shí),即使他們的本意不在詞匯學(xué)習(xí)上,也會(huì)有意無意地接觸不熟悉的詞匯,在一次或多次的生詞接觸中便部分習(xí)得此詞匯,并且當(dāng)詞匯接觸與注意、理解、運(yùn)用、需要等因素發(fā)生交互作用時(shí),就有可能促使某些知識(shí)的完全習(xí)得[5]。
關(guān)于詞匯附帶習(xí)得的定義并沒有統(tǒng)一定論。一般認(rèn)為,詞匯附帶習(xí)得是在語言學(xué)習(xí)的聽說讀寫活動(dòng)中獲得的語言任務(wù)之外的詞匯知識(shí)。比如,學(xué)習(xí)者在閱讀文章或聽音樂時(shí),其目的是獲得文章內(nèi)容信息或欣賞音樂旋律,卻伴隨性地掌握了某些詞匯知識(shí),經(jīng)注意、再次讀或聽、查詢等行為達(dá)到對這些詞匯在形式、意義和用法上的完全習(xí)得。
在詞匯附帶習(xí)得研究中,研究者關(guān)注最多的理論有三個(gè):第一個(gè)是Craik 和Lockhart(1972)提出的“深加工 理論”(The Theory of Depth of Processing);第二個(gè)是Laufer 和Hulstijn(2001)在“加工層次理論”的基礎(chǔ)上提出的“投入量假說”(Involvement-load Hypothesis);第三個(gè)是Schmidt(1990)提出的“注意假設(shè)理論”(Noticing Hypothesis)?!吧罴庸だ碚摗闭J(rèn)為認(rèn)知加工有兩個(gè)層次,即淺層次加工的形式加工和深層次加工的語義加工。學(xué)習(xí)者對新信息的加工層次越深,對形式和語義的記憶效果的保持就越好?!凹庸哟卫碚摗眲t是結(jié)合動(dòng)機(jī)與認(rèn)知兩方面,運(yùn)用三個(gè)因素(需要、搜尋、評估)的強(qiáng)弱來對學(xué)習(xí)者在任務(wù)中投入的努力程度進(jìn)行量化,用“投入量指數(shù)”來評定。投入量越大學(xué)習(xí)者對詞匯的理解和保持效果也就越好[6]?!白⒁饧僭O(shè)理論”認(rèn)為,“注意是一個(gè)將輸入轉(zhuǎn)化為吸收(intake)的必要但不充分條件,沒有注意的學(xué)習(xí)是不可能發(fā)生的”[7]。
目前因閱讀輸入下的詞匯附帶習(xí)得研究相對其他模態(tài)研究較多,并且已得到廣泛認(rèn)可的一個(gè)觀點(diǎn)是“閱讀中的詞匯附帶學(xué)習(xí)”(learn vocabulary through reading)是擴(kuò)大詞匯量最有效的途徑。但隨著不同模態(tài)下的詞匯附帶習(xí)得研究的廣泛開展與深入,更多的研究成果逐漸展現(xiàn)出來。尤其是近年來利用多媒體教學(xué)活動(dòng)的廣泛開展,多種形式下的二語詞匯附帶習(xí)得研究日益增多。
語言運(yùn)用模態(tài)即“聽、說、讀、寫”中的語言交際方式。早期的詞匯附帶習(xí)得研究均在單項(xiàng)輸入或輸出模態(tài)下進(jìn)行。一直以來,輸入模態(tài)下課堂閱讀情境中詞匯附帶習(xí)得的研究較多,主要集中在四個(gè)方面:(1)話題熟悉度和二語詞匯量;(2)閱讀任務(wù);(3)閱讀目的和學(xué)習(xí)者的二語閱讀能力;(4)二語的猜詞或詞匯推理能力和閱讀策略。關(guān)于“話題熟悉度和二語詞匯量”,Pulido(2003)通過實(shí)驗(yàn)證實(shí):受試對閱讀的話題越熟悉,附帶習(xí)得的詞匯量就越大,保持效果也越好[8];二語原有的詞匯量與詞匯附帶習(xí)得具有正相關(guān)關(guān)系。關(guān)于“閱讀任務(wù)”,國內(nèi)對在閱讀輸入模態(tài)下的閱讀任務(wù)與詞匯附帶習(xí)得的相關(guān)性研究比較多。徐浩(2012)在對閱讀任務(wù)中詞匯附帶習(xí)得注意過程的探索性研究中發(fā)現(xiàn),不同任務(wù)量帶來的時(shí)間壓力使學(xué)習(xí)者對閱讀的注意力分配有顯著的影響作用,他提出外語教學(xué)要注意閱讀中的任務(wù)量和時(shí)間選擇與設(shè)置,在有可能產(chǎn)生理解障礙的地方提供盡可能多的語境線索以幫助學(xué)生理解和記憶,進(jìn)而促進(jìn)詞匯附帶習(xí)得[9]。研究也證明閱讀目的的不同往往會(huì)引起語篇信息處理程度上的差異,從而影響閱讀中的詞匯附帶習(xí)得[10]。邵春燕(2009)對“理解語篇主題”和“理解語篇細(xì)節(jié)”兩種閱讀目的下的詞匯附帶習(xí)得進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)兩種閱讀目的只對閱讀能力強(qiáng)的學(xué)生的詞匯附帶習(xí)得產(chǎn)生顯著影響,這說明閱讀會(huì)影響詞匯附帶習(xí)得,但習(xí)得詞匯的數(shù)量和程度因閱讀目的和閱讀能力的不同而不同[11]。在“二語的猜詞或詞匯推理能力和閱讀策略”方面,有不少研究顯示,學(xué)習(xí)者對生詞詞義的猜測和推理過程對詞匯的理解、記憶與保持有著積極的影響。近年的幾項(xiàng)研究,如Vidal(2011)、王同順(2012)、Zeeland&Schmitt(2013)等人在語義、詞形、句法等層面考察詞匯附帶習(xí)得和保持情況以及與閱讀中的詞匯附帶習(xí)得情況作對比[12-14]。
“聽力”模態(tài)下的詞匯附帶習(xí)得的研究因其復(fù)雜的認(rèn)知心理機(jī)制,使得該領(lǐng)域的研究相對較少。國外的一些學(xué)者,如:Call(1985)、Vidal(2003)等,研究了學(xué)習(xí)者聽音過程中的詞匯附帶習(xí)得情況,他們的研究均發(fā)現(xiàn)聽音輸入模態(tài)下的二語詞匯附帶習(xí)得效果不明顯[15]。Newton(1995)通過觀察學(xué)習(xí)者在二語語境下的討論和談話發(fā)現(xiàn):沒有發(fā)言的旁聽者雖然沒有參加討論,也或多或少習(xí)得了詞匯。閆麗俐(2014)在“基于聽音強(qiáng)化的多維詞匯知識(shí)附帶習(xí)得與保持研究”中發(fā)現(xiàn)聽音輸入下的詞匯附帶習(xí)得率和保持效果高于之前的研究,驗(yàn)證了Schmitt(2008)指出的“詞匯附帶習(xí)得和強(qiáng)化學(xué)習(xí)相結(jié)合是詞匯學(xué)習(xí)的有效方式”[16]。
輸出模態(tài)下的詞匯附帶習(xí)得研究遠(yuǎn)少于輸入模態(tài),但近年來有增加的趨勢,且研究結(jié)果多顯示為輸出模式引發(fā)較大投入量,進(jìn)而能使詞匯附帶習(xí)得效果更好。在“說”方面的研究,Newton(1995)發(fā)現(xiàn):學(xué)習(xí)者在討論和談話中比在閱讀課文中更容易習(xí)得詞匯,這說明口頭上的語言表達(dá)練習(xí)在一定程度上詞匯附帶習(xí)得效果要好于閱讀模態(tài)下的詞匯附帶習(xí)得。在“寫作”促成詞匯附帶習(xí)得的研究中,雷蕾等人(2007)在“非英語專業(yè)大學(xué)生通過寫作附帶習(xí)得詞匯研究”中發(fā)現(xiàn),英語學(xué)習(xí)者通過寫作附帶習(xí)得詞匯比通過閱讀附帶習(xí)得詞匯效果更好;兩種不同的寫作任務(wù)(一種是根據(jù)生詞注解寫作文,另一種是查字典理解生詞后寫作文)附帶習(xí)得的詞匯量和一周后的保持量之間不存在顯著差異[17]。目前,在寫作方面的詞匯附帶習(xí)得研究有限,除了寫作任務(wù)這一因素,其他影響因素如寫作主題、體裁等,則需要開展更廣泛的關(guān)于寫作模態(tài)下的詞匯附帶習(xí)得探究。除了寫作這一輸出模式,有學(xué)者研究畫圖對詞匯學(xué)習(xí)的作用,如Wernhuar Tarng 等人發(fā)現(xiàn)在平板電腦上畫圖有助于詞匯學(xué)習(xí)和記憶[18]。
“交互模態(tài)”是多種不同的模態(tài)同時(shí)或交互傳遞、呈現(xiàn)信息的信息傳遞方式。比如,在看英語短視頻時(shí),視頻動(dòng)畫、中英文字幕、聲音就是交互模態(tài)的體現(xiàn)。模態(tài)對第二語言習(xí)得的影響已是不言而喻,探索有效的語言學(xué)習(xí)模態(tài)一直是語言學(xué)家和語言教育工作者孜孜不倦的追求。詞匯習(xí)得研究也漸漸從單模態(tài)轉(zhuǎn)向多模態(tài)交互形式的研究。
研究者將多種語言運(yùn)用模態(tài)下的詞匯附帶習(xí)得研究拓展到了認(rèn)知和心理等領(lǐng)域。Penny(1989)和Tindall-Ford 等人(1997)發(fā)現(xiàn),在非語言學(xué)習(xí)中,當(dāng)信息通過多模態(tài)呈現(xiàn)時(shí),學(xué)習(xí)者同時(shí)從不同的信息渠道接收信息,會(huì)形成對信息保持從一秒直至一分鐘左右的短時(shí)記憶,短時(shí)記憶進(jìn)而轉(zhuǎn)化為工作記憶。工作記憶是對短時(shí)記憶里的信息進(jìn)行暫時(shí)性的加工和存儲(chǔ)的記憶系統(tǒng),學(xué)習(xí)效率會(huì)隨著工作記憶容量的增加而有所提高。同樣的,這種工作記憶容量在語言學(xué)習(xí)中也起著重要作用。每種模態(tài)下的學(xué)習(xí)都有其獨(dú)特的認(rèn)知加工體系,由大腦將不同模態(tài)輸入下的信息接收并加工轉(zhuǎn)化。從以往的研究觀察,多模態(tài)交互下的詞匯附帶習(xí)得研究以聽讀交互的輸入模態(tài)居多,缺乏輸出模態(tài)以及輸入輸出相結(jié)合的研究。Day &Bamford(1998)曾指出,聽讀交互(reading while listening)模式使學(xué)習(xí)者更趨向于以意群而非脫離語境的孤立的詞為感知單位,這樣更容易獲取語義[19]。Read(2004)及Brown et al.(2008)的實(shí)證研究均證實(shí)聽讀交互模式下詞匯附帶習(xí)得的效果要優(yōu)于單一的閱讀或聽音模式[20]。閆麗俐(2014)在“聽讀交互模式下的詞匯搭配知識(shí)附帶習(xí)得研究”中發(fā)現(xiàn):分級有聲讀物有助于學(xué)習(xí)者在聽讀交互模式下附帶習(xí)得詞匯搭配知識(shí),搭配詞出現(xiàn)的頻率對詞匯搭配形式與意義知識(shí)的附帶習(xí)得有重要作用[21]。
多模態(tài)注釋是指通過對目標(biāo)語或目標(biāo)詞標(biāo)記(如文字解釋、圖片、音頻等)以引起學(xué)習(xí)者注意、增進(jìn)理解的各種形式。比如,學(xué)生在閱讀一篇文章時(shí)對生詞、重要詞句用不同顏色的筆劃線做標(biāo)記,以作稍后的注意和學(xué)習(xí);或是在聽電子圖書時(shí)點(diǎn)擊屏幕加書簽,都是多模態(tài)注釋的表現(xiàn)。Jacobs,Dufon &Hong(1994)的一項(xiàng)對101 名學(xué)習(xí)西班牙語的英國大四學(xué)生的研究表明:雖然不會(huì)使記憶力產(chǎn)生顯著的變化,但閱讀文本里的詞匯注釋有利于那些熟練程度在中等水平以上的學(xué)生附帶習(xí)得詞匯。Chun &Plass(1996)的實(shí)證研究表明:采用聲音、文字解釋等計(jì)算機(jī)輔助的多模態(tài)注釋方式有助于二語學(xué)習(xí)者更高效地學(xué)習(xí)和記憶生詞。他們對103 名學(xué)習(xí)第二外語——德語的美國大二學(xué)生進(jìn)行研究:讓這些學(xué)生閱讀一篇七百多詞的德語文章,其中82 個(gè)詞是可以點(diǎn)擊查看詞匯注釋(英文解釋、例句),部分注釋配有圖片和視頻。實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示,受試以這種方式可以習(xí)得四分之一的生詞。值得注意的是,詞匯配有畫面注釋組要比其他注釋組得分高[22]。Yoshii &Falitz(2002)和Yeh &Wang(2003)的實(shí)驗(yàn)研究也表明,采用圖片注釋能夠增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的閱讀興趣和注意力,對詞匯的習(xí)得有顯著的積極意義[23]。俞碧芳(2017)通過實(shí)證研究對多模態(tài)注釋下的詞匯附帶習(xí)得情況進(jìn)行研究發(fā)現(xiàn),兩條英文多模態(tài)注釋下的語塊習(xí)得效果要好于給出中文多模態(tài)注釋的傳統(tǒng)注釋,對詞義的記憶保持得更久[24]。毫無疑問,多模態(tài)注釋下的詞匯附帶習(xí)得在一定程度上增強(qiáng)了學(xué)習(xí)者的注意力投入,但是涉及認(rèn)知和心理機(jī)制方面的相關(guān)研究還有待開發(fā)。
詞匯的習(xí)得很大一部分是靠大量的附帶習(xí)得實(shí)現(xiàn)的。多模態(tài)為詞匯學(xué)習(xí)提供更豐富與真實(shí)的語境,引起學(xué)習(xí)者的興趣和注意力??傮w來看,多模態(tài)理論視域下二語詞匯附帶習(xí)得研究在不同語言運(yùn)用模態(tài)、交互模態(tài)以及多模態(tài)注釋方面取得一定成果,為詞匯教學(xué)提供了新思路和新方法。教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí)應(yīng)注重指導(dǎo)學(xué)生使用策略,積極利用適合自己的有效模態(tài)學(xué)習(xí)詞匯知識(shí)。
目前多模態(tài)下的二語詞匯附帶習(xí)得研究仍停留在閱讀和聽音輸入模態(tài)的研究階段,對其他模態(tài)下的詞匯附帶習(xí)得雖有觸及但仍不夠豐富。因此,我國的二語詞匯附帶習(xí)得的實(shí)證研究,更需要在聽、說、寫等方面進(jìn)行更細(xì)、更深入的研究,尤其是這幾方面的對比研究(如刻意學(xué)習(xí)和附帶習(xí)得對比以及兩者的銜接與互補(bǔ))。在理論方面,未來研究可以從跨學(xué)科角度入手,從認(rèn)知心理學(xué)和認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)的研究成果借鑒一些理論來豐富二語詞匯附帶習(xí)得研究,比如信息加工理論和記憶理論[25]。這些理論不僅從跨學(xué)科視角為二語詞匯附帶習(xí)得提供認(rèn)知心理和神經(jīng)方面的思考,而且為揭示二語詞匯附帶習(xí)得的深層動(dòng)因提供可能性。在研究對象和研究方法上也可以轉(zhuǎn)向初級二語學(xué)習(xí)者,重視質(zhì)性研究的深刻性和全面性,結(jié)合學(xué)習(xí)者英語水平、認(rèn)知偏好、語言學(xué)能等個(gè)體差異進(jìn)一步考察多種信息輸入模態(tài)和詞匯出現(xiàn)頻率對詞匯附帶習(xí)得的作用。