毛楠楠
【關(guān)鍵詞】漢語國際推廣;中華文化傳播;文化軟實(shí)力
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與社會環(huán)境的變革,國家間的關(guān)系逐漸密切,漢語國際推廣近年來呈現(xiàn)出爆發(fā)式的增長態(tài)勢。在這樣的背景下,語言作為文化載體,成為促進(jìn)文化發(fā)展的軟實(shí)力,也是提高國家形象的重要因素。漢語的國際推廣,在推動漢語本身發(fā)展的同時,對中華文化傳播的影響力更引人注目。在新時代的背景下,漢語國際推廣是如何傳播中華文化的,獨(dú)具魅力的中華文化又是如何帶動漢語的發(fā)展,成為眾多學(xué)者研究的重要方向。
結(jié)合漢語國際推廣的特點(diǎn),本文著重探討文化傳播與文化軟實(shí)力提升的聯(lián)系,探索漢語國際推廣的發(fā)展方向,以期促進(jìn)世界文化的多元性發(fā)展。
語言文化傳播的現(xiàn)狀表明,語言文化的推廣程度與一個國家的發(fā)展水平是相輔相成的。在全球化的大背景下,利用漢語的國際推廣,有助于增進(jìn)世界各國對中華文化的理解,提升我國語言文化軟實(shí)力。
語言是一種特殊的內(nèi)在競爭力。當(dāng)我國成為世界發(fā)展中不可或缺的參與力量時,漢語已成為展示中國歷史和現(xiàn)當(dāng)代國家發(fā)展成就的重要媒介。在此背景下,國家成立了對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組(國家漢辦),專門負(fù)責(zé)漢語國際教育工作。目前,我國的良好發(fā)展前景和獨(dú)特的文化魅力吸引著全世界的目光,漢語國際推廣也迎來了發(fā)展機(jī)遇。主要體現(xiàn)在以下三個方面:
2004年11月,第一所孔子學(xué)院在韓國成立,這是我國第一個在海外建立的漢語教育和文化交流機(jī)構(gòu)。據(jù)不完全統(tǒng)計,截至2017年底,全球146個國家和地區(qū)建立了多所孔子學(xué)院和多個孔子課堂,向各國選派的漢語教師和志愿者人數(shù)也在逐年遞增。全球持續(xù)的“漢語熱”使一些原本非中國海外移民的熱門國家和地區(qū),如非洲的肯尼亞、南美洲的厄瓜多爾等地都出現(xiàn)了漢語教育機(jī)構(gòu)。
在全球經(jīng)濟(jì)一體化的背景下,世界各國的非華裔人士對中華文化十分感興趣,甚至通過學(xué)漢語來中國尋找未來伴侶和謀求職業(yè)發(fā)展,例如在英國,以前中國學(xué)校的學(xué)生資源基本都是華人子弟,而現(xiàn)在的學(xué)生多來自于不同的民族階層。[1]
另外,各國的教育主管部門希望通過與當(dāng)?shù)厝A人社區(qū)的合作交流,推動當(dāng)?shù)貪h語教育的發(fā)展。例如,法國將漢語作為第三外語,可以參加全國性的考試并獲得加分,而文萊等國政府更是通過給予資金來支持漢語教育活動。因此,漢語的國際推廣有助于破除各國間的文化壁壘,促進(jìn)跨文化合作交流。
漢語國際推廣是一項(xiàng)復(fù)雜而龐大的工程,除了海外漢語師資培訓(xùn)和開展教育活動之外,還推進(jìn)相關(guān)的書籍出版、展覽、講座和演出等各類活動。這一系列的文化交流活動讓外國人慢慢接受中國文化,消費(fèi)中國的文化產(chǎn)品,提升了中國文化的生產(chǎn)力,也推動了中國文化產(chǎn)業(yè)建設(shè)。
另外,由于更加深入的語言教育實(shí)踐探索,擴(kuò)大了文化傳播的規(guī)模和形式,多部有影響力的文化理論著作和相關(guān)教科書也相繼出版,如《文化中國——中國文化閱讀教程》《中國文化讀本》等。越來越多的漢語教師在教育實(shí)踐活動中,積極將中華傳統(tǒng)文化的理念滲透到語言要素的教學(xué)中。特別是近三十年來,我國培養(yǎng)了很多出色的學(xué)生,他們因?yàn)槭艿綕h文化洗禮,成為了傳播中華文明的友好使者。
全球一體化的背景下,不同國家都認(rèn)識到了文化多樣性的重要性,加強(qiáng)不同文化 間的交流已經(jīng)成為各國謀求發(fā)展的共同需求。中國的發(fā)展成就和豐富多彩的中華文化引起了世界的廣泛關(guān)注。[2]然而,隨著各地孔子學(xué)院的建立和中華文化在世界日益增長的影響力,一些國家感受到了中國的發(fā)展變化帶來的壓力,并將這種壓力視為中國對世界的威脅,這種對中華文化的偏見也制約了中華文化的傳播發(fā)展。主要體現(xiàn)在以下三個方面:
文化觀念屬于文化心理層面,主要體現(xiàn)在人們的心理和社會意識形態(tài)上,是文化的核心和基礎(chǔ)。受眾對其他文化的觀念和態(tài)度直接決定著他們對這些文化一系列內(nèi)容的認(rèn)知態(tài)度。[3]近年來,以美國為代表的西方大國為確保西方文化在國際上的霸主地位,頻頻向中國施壓,為中華文化的傳播制造障礙,并引發(fā)了一系列抵制漢語的事件,這也直接影響了世界對中華文化的深入理解。
樹立認(rèn)同感是文化傳播的基礎(chǔ),文化實(shí)踐活動必須以相應(yīng)的文化內(nèi)涵為載體。[4]在我國對外漢語的教學(xué)實(shí)踐中,文化因素的引入具有較大的零散性和不成系統(tǒng)性,有時只是將文化作為枯燥學(xué)習(xí)的調(diào)味品。在傳播中選擇哪些文化內(nèi)容應(yīng)該以激發(fā)受眾對該內(nèi)容的認(rèn)同感為指標(biāo),否則就很可能因文化背景差異而無法實(shí)現(xiàn)預(yù)期結(jié)果。例如,2012年倫敦奧運(yùn)會,中國代表團(tuán)為了彰顯本國的民族符號“龍”,設(shè)計了一款名為“冠軍龍服”的帶有中國龍圖案的領(lǐng)獎服裝。因?yàn)椤褒垺弊鳛橹腥A民族的圖騰,象征著力量。然而大多西方媒體卻選擇了忽略這一文化現(xiàn)象,因?yàn)樵谖鞣降脑S多民族文化中,“龍”象征著“邪惡”,因此使外國受眾對中國形象的認(rèn)識產(chǎn)生偏差,從而造成了文化傳播中的錯位現(xiàn)象。[5]
一個國家文化所帶來的深遠(yuǎn)影響力,關(guān)鍵在于其內(nèi)容的獨(dú)特性和傳播手段及能力的先進(jìn)性。在信息社會,擁有這些因素的國家的文化與價值理念就能得以傳播,就能掌握影響世界、影響人心的話語權(quán)。文化的傳播力已經(jīng)成為一個國家文化軟實(shí)力的決定性因素。目前,我國對外文化傳播方式缺乏一定的趣味性,形式也較為單一。在這方面,韓國有值得我們借鑒的經(jīng)驗(yàn),他們將本國的衣食住行和語言文化通過電視劇和電影的方式展現(xiàn)給國外受眾,引發(fā)了所謂“韓流”。
語言傳播和文化傳播存在一定差異性,但也是密不可分的,兩者不可偏頗。一味地只進(jìn)行漢語推廣或文化傳播,將二者割裂開來,便阻礙了文化交流的推進(jìn)。過度的地域文化宣傳和某種語言的推廣可能直接或間接地導(dǎo)致接受國有意或無意的抵制,更不用說我國在意識形態(tài)領(lǐng)域仍然與許多國家不同。[6]上海外國語大學(xué)金立鑫教授認(rèn)為,推廣漢語作為一種國家行為,應(yīng)該是適合“做”而不適合“說”。[7]
在傳播中華文化的過程中,我們應(yīng)該高度重視教師及志愿者隊伍建設(shè),注重對教育人員資質(zhì)的考察,培養(yǎng)他們的跨文化交際能力,保證其語言技巧、文化理論和教育理念都與國家發(fā)展戰(zhàn)略相吻合。另外,要精心選擇、制作出具有吸引力的文化內(nèi)容讓外國受眾真心認(rèn)同。
通過漢語國際推廣傳播中華文化,其目的是讓世界更了解中國。中華文化是中華五十六個民族在漫長的歷史發(fā)展過程中創(chuàng)造、積累起來的精神財富,我們必須尊重并發(fā)掘其優(yōu)秀的文化內(nèi)涵并加以推廣。[8]文化傳播中應(yīng)著力強(qiáng)調(diào)“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”的文化自覺思想,為加強(qiáng)世界文化的多樣性做出貢獻(xiàn)。[9]同時,應(yīng)以“和而不同”的理念為指導(dǎo),尊重其他國家和民族的文化, 避免在開展文化實(shí)踐活動中出現(xiàn)片面狹隘的文化滲透、文化同化等傾向。
在新的時代背景下,文化傳播要求我們不斷引進(jìn)和學(xué)習(xí)世界上最有說服力的語言教學(xué)理念。[10]我們要應(yīng)用現(xiàn)代互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),大力發(fā)展現(xiàn)代遠(yuǎn)程教學(xué),突破學(xué)習(xí)上的空間與時間限制,向國外受眾展現(xiàn)中華民族的文化內(nèi)涵和生存智慧,消除文化隔閡與偏見,尋求文化的共通性,促進(jìn)文化的共同進(jìn)步。[11]
面向國外發(fā)行的《中國語言生活狀況報告》第1卷將中國語言學(xué)、中國學(xué)術(shù)和中國政府的聲音傳達(dá)給全世界,這不僅在中國語言學(xué)界具有里程碑的意義,而且更進(jìn)一步地促進(jìn)了漢語國際傳播,體現(xiàn)出了“走出去”戰(zhàn)略的核心要義。[12]國內(nèi)也應(yīng)通過“引進(jìn)來”戰(zhàn)略進(jìn)行漢語推廣,通過國家漢辦和各國政府部門,吸引各國優(yōu)秀學(xué)生來中國留學(xué),親身感受中華文化,并通過這些留學(xué)生身體力行地傳播中華文化,破除他國對中國的誤解,維護(hù)中國的國家形象。
另外在海外文化實(shí)踐活動中,也應(yīng)采取語言傳播與文化傳播并重的策略,語言教學(xué)與文化傳播是不可分割的,語言記錄表述文化,文化是內(nèi)涵。[13]
世界上的任何語言都是文化長期積淀的結(jié)果。具有深厚文化底蘊(yùn)的漢語在國際推廣中更應(yīng)著力重視推廣漢語所承載的人文精神。因此,加強(qiáng)漢語國際傳播工作,是促進(jìn)中國文化軟實(shí)力,提升我國國家形象的重要途徑。這就需要我們抓住中國和平發(fā)展的戰(zhàn)略機(jī)遇,培養(yǎng)具有跨文化交際能力的師資力量,創(chuàng)新文化傳播方式,實(shí)現(xiàn)中華文化在世界的傳承與弘揚(yáng)。
注釋:
[1]范宏偉,劉曉民.中國軟實(shí)力的培育:當(dāng)前海外漢語教育發(fā)展?fàn)顩r——“第五屆國際華文教育研討會”綜述[J].南洋問題研究,2007(04):98-102.
[2]孔子學(xué)院發(fā)展規(guī)劃(2012-2020年)(國辦發(fā)[2012]52號)[EB/OL].http://www.hanban.edu.cn/article/2013-02/28/ content_486129.htm, 2013-02-28.
[3][4]宋海燕.漢語國際推廣戰(zhàn)略下的文化認(rèn)同與中華文化傳播[J].中州學(xué)刊,2015(11).
[5]陳雅莉.全球媒介事件中的民族符號與國家形象傳播[J].中州學(xué)刊,2013(07).
[6]王迎春.中華漢語國際傳播與中國國家形象提升[J].世界教育信息,2016(23).
[7]金立鑫.試論漢語國際推廣的國家策略和學(xué)科策略[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2002(04):97-103.
[8]陳明,以漢語國際教育推進(jìn)文化傳播[N ].光明日報,2016-12-06(14).
[9]費(fèi)孝通.反思·對話·文化自覺[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1997(03).
[10]張幼冬.漢語國際推廣背景下的文化傳播[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報), 2010(05).
[11]李德俊. 論漢語國際傳播與中國文化軟實(shí)力的構(gòu)建[J].理論月刊,2015(05):63-68.
[12]教育部語言文字信息管理司.2012年中國語言生活狀況報告[M].北京:商務(wù)印書館,2013:10.
[13]卜海艷.漢語國際推廣事業(yè)與中華文化[J].語文學(xué)刊(教育版),2010(03):131-132.
(作者單位:合肥學(xué)院中文系漢語國際教育專業(yè))
責(zé)編:姚少寶