毛楠楠
【關(guān)鍵詞】漢語國際推廣;中華文化傳播;文化軟實力
隨著經(jīng)濟的發(fā)展與社會環(huán)境的變革,國家間的關(guān)系逐漸密切,漢語國際推廣近年來呈現(xiàn)出爆發(fā)式的增長態(tài)勢。在這樣的背景下,語言作為文化載體,成為促進文化發(fā)展的軟實力,也是提高國家形象的重要因素。漢語的國際推廣,在推動漢語本身發(fā)展的同時,對中華文化傳播的影響力更引人注目。在新時代的背景下,漢語國際推廣是如何傳播中華文化的,獨具魅力的中華文化又是如何帶動漢語的發(fā)展,成為眾多學者研究的重要方向。
結(jié)合漢語國際推廣的特點,本文著重探討文化傳播與文化軟實力提升的聯(lián)系,探索漢語國際推廣的發(fā)展方向,以期促進世界文化的多元性發(fā)展。
語言文化傳播的現(xiàn)狀表明,語言文化的推廣程度與一個國家的發(fā)展水平是相輔相成的。在全球化的大背景下,利用漢語的國際推廣,有助于增進世界各國對中華文化的理解,提升我國語言文化軟實力。
語言是一種特殊的內(nèi)在競爭力。當我國成為世界發(fā)展中不可或缺的參與力量時,漢語已成為展示中國歷史和現(xiàn)當代國家發(fā)展成就的重要媒介。在此背景下,國家成立了對外漢語教學領(lǐng)導小組(國家漢辦),專門負責漢語國際教育工作。目前,我國的良好發(fā)展前景和獨特的文化魅力吸引著全世界的目光,漢語國際推廣也迎來了發(fā)展機遇。主要體現(xiàn)在以下三個方面:
2004年11月,第一所孔子學院在韓國成立,這是我國第一個在海外建立的漢語教育和文化交流機構(gòu)。據(jù)不完全統(tǒng)計,截至2017年底,全球146個國家和地區(qū)建立了多所孔子學院和多個孔子課堂,向各國選派的漢語教師和志愿者人數(shù)也在逐年遞增。全球持續(xù)的“漢語熱”使一些原本非中國海外移民的熱門國家和地區(qū),如非洲的肯尼亞、南美洲的厄瓜多爾等地都出現(xiàn)了漢語教育機構(gòu)。
在全球經(jīng)濟一體化的背景下,世界各國的非華裔人士對中華文化十分感興趣,甚至通過學漢語來中國尋找未來伴侶和謀求職業(yè)發(fā)展,例如在英國,以前中國學校的學生資源基本都是華人子弟,而現(xiàn)在的學生多來自于不同的民族階層。[1]
另外,各國的教育主管部門希望通過與當?shù)厝A人社區(qū)的合作交流,推動當?shù)貪h語教育的發(fā)展。例如,法國將漢語作為第三外語,可以參加全國性的考試并獲得加分,而文萊等國政府更是通過給予資金來支持漢語教育活動。因此,漢語的國際推廣有助于破除各國間的文化壁壘,促進跨文化合作交流。
漢語國際推廣是一項復雜而龐大的工程,除了海外漢語師資培訓和開展教育活動之外,還推進相關(guān)的書籍出版、展覽、講座和演出等各類活動。這一系列的文化交流活動讓外國人慢慢接受中國文化,消費中國的文化產(chǎn)品,提升了中國文化的生產(chǎn)力,也推動了中國文化產(chǎn)業(yè)建設(shè)。
另外,由于更加深入的語言教育實踐探索,擴大了文化傳播的規(guī)模和形式,多部有影響力的文化理論著作和相關(guān)教科書也相繼出版,如《文化中國——中國文化閱讀教程》《中國文化讀本》等。越來越多的漢語教師在教育實踐活動中,積極將中華傳統(tǒng)文化的理念滲透到語言要素的教學中。特別是近三十年來,我國培養(yǎng)了很多出色的學生,他們因為受到漢文化洗禮,成為了傳播中華文明的友好使者。
全球一體化的背景下,不同國家都認識到了文化多樣性的重要性,加強不同文化 間的交流已經(jīng)成為各國謀求發(fā)展的共同需求。中國的發(fā)展成就和豐富多彩的中華文化引起了世界的廣泛關(guān)注。[2]然而,隨著各地孔子學院的建立和中華文化在世界日益增長的影響力,一些國家感受到了中國的發(fā)展變化帶來的壓力,并將這種壓力視為中國對世界的威脅,這種對中華文化的偏見也制約了中華文化的傳播發(fā)展。主要體現(xiàn)在以下三個方面:
文化觀念屬于文化心理層面,主要體現(xiàn)在人們的心理和社會意識形態(tài)上,是文化的核心和基礎(chǔ)。受眾對其他文化的觀念和態(tài)度直接決定著他們對這些文化一系列內(nèi)容的認知態(tài)度。[3]近年來,以美國為代表的西方大國為確保西方文化在國際上的霸主地位,頻頻向中國施壓,為中華文化的傳播制造障礙,并引發(fā)了一系列抵制漢語的事件,這也直接影響了世界對中華文化的深入理解。
樹立認同感是文化傳播的基礎(chǔ),文化實踐活動必須以相應(yīng)的文化內(nèi)涵為載體。[4]在我國對外漢語的教學實踐中,文化因素的引入具有較大的零散性和不成系統(tǒng)性,有時只是將文化作為枯燥學習的調(diào)味品。在傳播中選擇哪些文化內(nèi)容應(yīng)該以激發(fā)受眾對該內(nèi)容的認同感為指標,否則就很可能因文化背景差異而無法實現(xiàn)預期結(jié)果。例如,2012年倫敦奧運會,中國代表團為了彰顯本國的民族符號“龍”,設(shè)計了一款名為“冠軍龍服”的帶有中國龍圖案的領(lǐng)獎服裝。因為“龍”作為中華民族的圖騰,象征著力量。然而大多西方媒體卻選擇了忽略這一文化現(xiàn)象,因為在西方的許多民族文化中,“龍”象征著“邪惡”,因此使外國受眾對中國形象的認識產(chǎn)生偏差,從而造成了文化傳播中的錯位現(xiàn)象。[5]
一個國家文化所帶來的深遠影響力,關(guān)鍵在于其內(nèi)容的獨特性和傳播手段及能力的先進性。在信息社會,擁有這些因素的國家的文化與價值理念就能得以傳播,就能掌握影響世界、影響人心的話語權(quán)。文化的傳播力已經(jīng)成為一個國家文化軟實力的決定性因素。目前,我國對外文化傳播方式缺乏一定的趣味性,形式也較為單一。在這方面,韓國有值得我們借鑒的經(jīng)驗,他們將本國的衣食住行和語言文化通過電視劇和電影的方式展現(xiàn)給國外受眾,引發(fā)了所謂“韓流”。
語言傳播和文化傳播存在一定差異性,但也是密不可分的,兩者不可偏頗。一味地只進行漢語推廣或文化傳播,將二者割裂開來,便阻礙了文化交流的推進。過度的地域文化宣傳和某種語言的推廣可能直接或間接地導致接受國有意或無意的抵制,更不用說我國在意識形態(tài)領(lǐng)域仍然與許多國家不同。[6]上海外國語大學金立鑫教授認為,推廣漢語作為一種國家行為,應(yīng)該是適合“做”而不適合“說”。[7]
在傳播中華文化的過程中,我們應(yīng)該高度重視教師及志愿者隊伍建設(shè),注重對教育人員資質(zhì)的考察,培養(yǎng)他們的跨文化交際能力,保證其語言技巧、文化理論和教育理念都與國家發(fā)展戰(zhàn)略相吻合。另外,要精心選擇、制作出具有吸引力的文化內(nèi)容讓外國受眾真心認同。
通過漢語國際推廣傳播中華文化,其目的是讓世界更了解中國。中華文化是中華五十六個民族在漫長的歷史發(fā)展過程中創(chuàng)造、積累起來的精神財富,我們必須尊重并發(fā)掘其優(yōu)秀的文化內(nèi)涵并加以推廣。[8]文化傳播中應(yīng)著力強調(diào)“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”的文化自覺思想,為加強世界文化的多樣性做出貢獻。[9]同時,應(yīng)以“和而不同”的理念為指導,尊重其他國家和民族的文化, 避免在開展文化實踐活動中出現(xiàn)片面狹隘的文化滲透、文化同化等傾向。
在新的時代背景下,文化傳播要求我們不斷引進和學習世界上最有說服力的語言教學理念。[10]我們要應(yīng)用現(xiàn)代互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),大力發(fā)展現(xiàn)代遠程教學,突破學習上的空間與時間限制,向國外受眾展現(xiàn)中華民族的文化內(nèi)涵和生存智慧,消除文化隔閡與偏見,尋求文化的共通性,促進文化的共同進步。[11]
面向國外發(fā)行的《中國語言生活狀況報告》第1卷將中國語言學、中國學術(shù)和中國政府的聲音傳達給全世界,這不僅在中國語言學界具有里程碑的意義,而且更進一步地促進了漢語國際傳播,體現(xiàn)出了“走出去”戰(zhàn)略的核心要義。[12]國內(nèi)也應(yīng)通過“引進來”戰(zhàn)略進行漢語推廣,通過國家漢辦和各國政府部門,吸引各國優(yōu)秀學生來中國留學,親身感受中華文化,并通過這些留學生身體力行地傳播中華文化,破除他國對中國的誤解,維護中國的國家形象。
另外在海外文化實踐活動中,也應(yīng)采取語言傳播與文化傳播并重的策略,語言教學與文化傳播是不可分割的,語言記錄表述文化,文化是內(nèi)涵。[13]
世界上的任何語言都是文化長期積淀的結(jié)果。具有深厚文化底蘊的漢語在國際推廣中更應(yīng)著力重視推廣漢語所承載的人文精神。因此,加強漢語國際傳播工作,是促進中國文化軟實力,提升我國國家形象的重要途徑。這就需要我們抓住中國和平發(fā)展的戰(zhàn)略機遇,培養(yǎng)具有跨文化交際能力的師資力量,創(chuàng)新文化傳播方式,實現(xiàn)中華文化在世界的傳承與弘揚。
注釋:
[1]范宏偉,劉曉民.中國軟實力的培育:當前海外漢語教育發(fā)展狀況——“第五屆國際華文教育研討會”綜述[J].南洋問題研究,2007(04):98-102.
[2]孔子學院發(fā)展規(guī)劃(2012-2020年)(國辦發(fā)[2012]52號)[EB/OL].http://www.hanban.edu.cn/article/2013-02/28/ content_486129.htm, 2013-02-28.
[3][4]宋海燕.漢語國際推廣戰(zhàn)略下的文化認同與中華文化傳播[J].中州學刊,2015(11).
[5]陳雅莉.全球媒介事件中的民族符號與國家形象傳播[J].中州學刊,2013(07).
[6]王迎春.中華漢語國際傳播與中國國家形象提升[J].世界教育信息,2016(23).
[7]金立鑫.試論漢語國際推廣的國家策略和學科策略[J].華東師范大學學報(哲學社會科學版),2002(04):97-103.
[8]陳明,以漢語國際教育推進文化傳播[N ].光明日報,2016-12-06(14).
[9]費孝通.反思·對話·文化自覺[J].北京大學學報(哲學社會科學版),1997(03).
[10]張幼冬.漢語國際推廣背景下的文化傳播[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報), 2010(05).
[11]李德俊. 論漢語國際傳播與中國文化軟實力的構(gòu)建[J].理論月刊,2015(05):63-68.
[12]教育部語言文字信息管理司.2012年中國語言生活狀況報告[M].北京:商務(wù)印書館,2013:10.
[13]卜海艷.漢語國際推廣事業(yè)與中華文化[J].語文學刊(教育版),2010(03):131-132.
(作者單位:合肥學院中文系漢語國際教育專業(yè))
責編:姚少寶