宋 羽
(山西師范大學(xué)文學(xué)院,山西 臨汾 041000)
據(jù)侯精一先生《山西方言的分區(qū)》一文可知,長(zhǎng)治方言屬于晉方言區(qū)上黨片的潞安小片。至今有關(guān)長(zhǎng)治方言的文章有許多,但對(duì)副詞的介紹簡(jiǎn)略。因此,長(zhǎng)治方言副詞這方面的研究亟待補(bǔ)充。本文針對(duì)長(zhǎng)治方言中的程度副詞進(jìn)行描寫(xiě)說(shuō)明,并以三個(gè)最具特色的程度副詞展開(kāi),從語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)用三方面舉例說(shuō)明。
(1)你本來(lái)還咳嗽嘞,還偷吃雪糕,這不是格及咳嗽開(kāi)啦。語(yǔ)法功能上“格及”置于形容詞和動(dòng)詞前作狀語(yǔ),常與“本來(lái)、原來(lái)”連用,表達(dá)經(jīng)過(guò)一系列改變后事態(tài)變得越來(lái)越糟糕。其后可跟語(yǔ)氣詞“了、啦”來(lái)加強(qiáng)化說(shuō)話人的不悅語(yǔ)氣。在否定句中,常出現(xiàn)在否定副詞的前面。
(2)本來(lái)路就不好走,現(xiàn)在還下雪啦,格及走不了啦。語(yǔ)用方面,“格及”一詞前后對(duì)比,重點(diǎn)突出目前的情況,表達(dá)對(duì)已發(fā)生事情的怨憤和無(wú)奈,也可以是對(duì)將要發(fā)生的事情的不好的預(yù)測(cè)。“格及”一詞雖有更加之意,但其側(cè)重點(diǎn)在于強(qiáng)調(diào)不好的事態(tài)。常伴隨著人們不滿、懊惱的負(fù)面情緒。
(3)連著跑了一個(gè)月步,本想著能瘦點(diǎn),誰(shuí)知道格及胖了。
(6)別聽(tīng)他瞎個(gè)眨,這衣服也就幾百塊錢,沒(méi)有他說(shuō)的[na535]貴。
(7)A:這黑枸杞怎賣嘞?
B:150一兩。
“到底”本是個(gè)述賓結(jié)構(gòu)。根據(jù)張誼生在《程度副詞“到頂”與“極頂”的功能、配合與成因——兼論從述賓短語(yǔ)到程度副詞的結(jié)構(gòu)與語(yǔ)義制約》一文中的說(shuō)法可知,“到底”在某種程度上同“到頂”的演變進(jìn)程是相似的,是由最初的述賓短語(yǔ)演化至今成為一個(gè)詞,同時(shí)也具備了副詞的性質(zhì),詞匯化與副詞化同步完成。
“到底”常用于疑問(wèn)句、陳述句,表示真的、究竟之意。通常說(shuō)話者的語(yǔ)氣較為強(qiáng)烈,也伴隨著懷疑和怒氣。
(9)我剛才講的東西,你到底聽(tīng)懂了沒(méi)有?
(10)這個(gè)衣服你到底買不買,不買就走,去其他地方轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。
語(yǔ)法功能上,常是“到底+V+補(bǔ)語(yǔ)”或是“到底+V不V”。其中“到底+V不V”中的賓語(yǔ)既可以前置也可以后置,意思不變,只是突出焦點(diǎn)不同。“到底”也可作為一個(gè)獨(dú)立成分,意為“真的”,表示極度吃驚、驚訝。程度副詞“到底”也可作補(bǔ)語(yǔ)。
(11)這些舊書(shū)你到底要不要,不要我就賣廢品啦!
你到底要不要這些舊書(shū),不要我就賣廢品啦!
(12)A:樓下超市大減價(jià),全場(chǎng)半價(jià),快去唄!去晚了可就沒(méi)呢啦啊!
B:到底?我馬上走。
語(yǔ)用上,置于疑問(wèn)句中,表達(dá)說(shuō)話者的懷疑和慍怒;置于陳述句中,語(yǔ)氣強(qiáng)烈,多伴有命令式的口吻;獨(dú)立成句時(shí),懷疑中又透露出極大的驚訝。