柳厚軍
(西北大學(xué)現(xiàn)代學(xué)院,陜西 西安 710130)
如今全球經(jīng)濟(jì)一體化的形勢(shì)迅猛發(fā)展,國(guó)家之間各層面的交流日漸增多和深化,跨文化的交際也逐漸常態(tài)化。這就對(duì)大學(xué)生在英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力上提出了更高的要求,因此跨文化交際在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用日趨迫切[1]。
基于應(yīng)試教育的慣性思維,傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目的很大程度上是為了使學(xué)生達(dá)到四六級(jí)要求的應(yīng)試水平。因此教學(xué)內(nèi)容基本集中在詞匯、句式、語(yǔ)法上,對(duì)于英語(yǔ)交流能力的學(xué)習(xí)沒(méi)有具體要求。這樣的教學(xué)思想顯然不利于學(xué)生語(yǔ)言文化素養(yǎng)的全面提升。而在跨文化交際活動(dòng)的踐行中,學(xué)生才能提高對(duì)英語(yǔ)的運(yùn)用和理解能力。
近幾年,教育部倡導(dǎo):在英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和應(yīng)用能力的學(xué)習(xí)和培養(yǎng)并重的思想指導(dǎo)下,嘗試運(yùn)用多種教學(xué)模式和方法進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作??缥幕浑H的教學(xué)方法恰恰彌補(bǔ)了傳統(tǒng)教學(xué)在語(yǔ)言運(yùn)用能力培養(yǎng)上的不足。它要求學(xué)生用自己的英語(yǔ)知識(shí),清楚流暢地表達(dá)自己的思想情感,并且準(zhǔn)確快速地理解對(duì)方表達(dá)的意思,進(jìn)而達(dá)到有效的跨文化溝通目的。這個(gè)過(guò)程不但鍛煉了學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力,也提高了大學(xué)生在跨文化交際中的信心和水平[2]。
隨著經(jīng)濟(jì)全球一體化的大力推進(jìn),國(guó)際間的交流也不斷遇到多元文化造成的摩擦。因此了解并尊重各國(guó)的文化差異,是跨文化交際的必要前提。學(xué)生進(jìn)行跨文化交際的同時(shí),既認(rèn)識(shí)到文化多元化的客觀(guān)存在,也要在堅(jiān)持以我國(guó)傳統(tǒng)文化為主體的基礎(chǔ)上,吸收各國(guó)的優(yōu)秀先進(jìn)文化及思想而使中華文化在全球的發(fā)展和傳承更具有時(shí)代性和包容性。
傳統(tǒng)教育模式的重心在于應(yīng)試能力的提高,并不注重理論知識(shí)在實(shí)踐中的運(yùn)用。而英語(yǔ)本身不同于其他學(xué)科,作為一種語(yǔ)言,它的最終目的就是促進(jìn)交流和溝通。為了應(yīng)付考試,付出過(guò)多精力在單詞和語(yǔ)法上,而不把所學(xué)知識(shí)運(yùn)用在跨文化交際。這樣的方式通常是紙上談兵,無(wú)法達(dá)到理想的學(xué)習(xí)效果。
傳統(tǒng)大學(xué)英語(yǔ)課堂往往是教師的“一言堂”,教學(xué)內(nèi)容僅局限在課本上,而不去拓展課文涉及的文化背景。這樣勢(shì)必會(huì)影響學(xué)生對(duì)課文的深層理解,不利于學(xué)生培養(yǎng)純正的英語(yǔ)思維。缺乏了英語(yǔ)思維的建立,即使語(yǔ)法功底非常扎實(shí),也很難實(shí)現(xiàn)順暢的英語(yǔ)表達(dá)[3]。
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的不斷增強(qiáng),國(guó)際地位與聲譽(yù)日益提高,作為世界文明的重要發(fā)祥地,我國(guó)歷來(lái)都是文化大國(guó),常年的文化教育熏陶,使學(xué)生面對(duì)別國(guó)文化時(shí)難免有一種優(yōu)越感和自豪感。但跨文化交際首先要求我們的學(xué)生、老師充分地尊重和理解各國(guó)的文化風(fēng)俗和人文思想;其次,我們應(yīng)秉承海納百川、有容乃大和兼容并包的情懷,建立多元文化思維模式,汲取別國(guó)文化中精粹且富有營(yíng)養(yǎng)的部分的同時(shí),訓(xùn)練英語(yǔ)基本思維和應(yīng)用能力。
教師要深刻地意識(shí)到,語(yǔ)言的學(xué)習(xí),不單單是學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ),更重要的是學(xué)習(xí)語(yǔ)言背后的文化。教師要在課堂教學(xué)中注重對(duì)課文涉及的文化和時(shí)代背景進(jìn)行介紹和思考,幫助學(xué)生更透徹地理解課文內(nèi)容,增強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容的趣味性,同時(shí),在客觀(guān)思辨和探討下,指引學(xué)生去發(fā)現(xiàn)并學(xué)習(xí)外國(guó)文化中的精華。
新版大學(xué)英語(yǔ)教材較之前的版本,在主題、題材、立意上都更具有時(shí)代性,還大量增加了與課文內(nèi)容相關(guān)的文化背景介紹。因此,教師在課內(nèi)教學(xué)中,應(yīng)把握住以課程為中心,在教授語(yǔ)法和詞語(yǔ)同時(shí),兼顧對(duì)外國(guó)文化的涉獵和學(xué)習(xí),以此來(lái)提高學(xué)生的跨文化交際能力。另一方面,教師應(yīng)盡可能地制造課外英語(yǔ)學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),比如舉行一些小型的英語(yǔ)文化節(jié)或交流會(huì),賞析原版的英語(yǔ)經(jīng)典電影,設(shè)立校園英語(yǔ)角,排練經(jīng)典國(guó)外影視劇橋段等。這些活動(dòng)不僅提高了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性,也使英語(yǔ)教學(xué)達(dá)到了“在學(xué)中玩,在玩中用,在用中學(xué)”的良性循環(huán),是跨文化交際中很重要的形式。
英語(yǔ)作為國(guó)際交流中最廣泛使用的語(yǔ)言,在當(dāng)今社會(huì)扮演著舉足輕重的角色。在我國(guó)乃至世界各國(guó)對(duì)國(guó)際人才交流需求不斷增大的時(shí)代背景下,跨文化交際在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用正在提上日程。這就要求教師和學(xué)生轉(zhuǎn)變應(yīng)試思想,把英語(yǔ)交流能力作為衡量教學(xué)成果的重要標(biāo)準(zhǔn),真正讓英語(yǔ)在跨文化交際中為我國(guó)所用。