【宋】歐陽修
天容水色西湖好,云物①俱鮮②。
鷗鷺閑眠。應(yīng)慣尋常聽管弦。
風(fēng)清月白偏宜夜,一片瓊田③。
誰羨驂鸞④。人在舟中便是仙。
【注 釋】
①云物:云彩、風(fēng)物。
②鮮:鮮麗。
③瓊田:傳說中的玉田。
【譯 文】
西湖風(fēng)光好,天光水色融成一片,景物都那么鮮麗。鷗鳥白鷺安穩(wěn)地睡眠,它們?cè)缇吐爲(wèi)T了不停的管弦樂聲。那風(fēng)清月白的夜晚更是迷人,湖面好似一片白玉鋪成的田野,有誰還會(huì)羨慕乘鸞飛升成仙呢,這時(shí)人在游船中就好比是神仙??!