姚榮啟
桑娜和西蒙都是窮人,這是毫無(wú)疑問(wèn)的,不過(guò)程度不同,桑娜家窮,西蒙家更窮。我們先來(lái)看看? 桑娜家到底怎么窮?
課文《窮人》里有一段桑娜沉思的話(huà):“丈夫不顧惜身體,冒著寒冷和風(fēng)暴出去打魚(yú),她自己也從早到晚地干活,還只能勉強(qiáng)填飽肚子。孩子們沒(méi)有鞋穿,不論冬夏都光著腳跑來(lái)跑去;吃的是黑面包,菜只有魚(yú)。”但她家還沒(méi)有窮到底,她和丈夫還有勤勞的雙手,于是就有把“地掃得干干凈凈,爐子里的火還沒(méi)有熄,食具在擱板上閃閃發(fā)亮。掛著白色帳子的床上,五個(gè)孩子正在海風(fēng)呼嘯聲中安靜地睡著”。
西蒙家呢?“屋子里沒(méi)有生爐子,又潮濕又陰冷。”西蒙死了,她的手“從稻草鋪上垂下來(lái)。就在這死去的母親旁邊,睡著兩個(gè)很小的孩子,都是卷頭發(fā),圓臉蛋,身上蓋著舊衣服,蜷縮著身子,兩個(gè)淺黃頭發(fā)的小腦袋緊緊地靠在一起。顯然,母親在臨死的時(shí)候,拿自己的衣服蓋在他們身上,還用舊頭巾包住他們的小腳”,我們從這段描寫(xiě)中可以發(fā)現(xiàn),西蒙真是窮得叮當(dāng)響了。
比一比吧,桑娜家爐火沒(méi)熄,五個(gè)孩子在白帳子里安靜地睡著。而西蒙家呢?“沒(méi)有生爐子”,睡的是“稻草鋪”,兩個(gè)孤兒只用衣服蓋身,舊頭巾包腳,條件差遠(yuǎn)了。
要說(shuō)他倆“富”,不是富在家,而是富在人。他們“富”在高尚的品質(zhì),善良的人性。桑娜自己已經(jīng)有五個(gè)孩子了,還把西蒙的兩個(gè)孩子抱回來(lái)?yè)狃B(yǎng),還要冒著被丈夫責(zé)怪的風(fēng)險(xiǎn),這需要多大的勇氣呀!
關(guān)于西蒙的善良表現(xiàn)在臨時(shí)前,還舍不得兩個(gè)孩子,盡可能地將孩子蓋好包好,至于孩子的前景如何,就只能聽(tīng)天由命了。
比“富”,桑娜就要比西蒙略勝一籌了,桑娜是在為人,西蒙是在為自己的孩子。前者準(zhǔn)備做出長(zhǎng)期的付出,難多了。