王曉煥
(沈陽(yáng)理工大學(xué),遼寧沈陽(yáng) 110159)
感覺(jué)是人認(rèn)知周圍世界的主要來(lái)源之一。實(shí)現(xiàn)對(duì)世界的認(rèn)知首先通過(guò)感覺(jué)器官感知,然后通過(guò)個(gè)人經(jīng)驗(yàn)及民族文化定型范疇化。人類的五種感覺(jué),視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)、味覺(jué)、觸覺(jué)在語(yǔ)言中得到體現(xiàn),帶有感覺(jué)意義的語(yǔ)言單位在文學(xué)篇章意義和結(jié)構(gòu)方面發(fā)揮各種作用。
五種感覺(jué)分別有表示其相應(yīng)感覺(jué)的動(dòng)詞,如 видеть,слушать,обонять,осязать,等,分為兩種,一是行為針對(duì)于所感受的物體或者它們的性質(zhì),另一種表示行為或者感受本身,前者被稱為有目的感覺(jué)動(dòng)詞,如 смотреть,слушать等,后者被稱為無(wú)目的感覺(jué)動(dòng)詞,如 видеть,слышать等,它們?cè)谄轮凶鳛槭鲋^(1,99)。另外,視覺(jué)意義還包括人通過(guò)視覺(jué)器官所感知的事物的亮度、顏色、形狀、尺寸等,所以表示事物的該性質(zhì)的形容詞或者名詞同樣屬于視覺(jué)意義的語(yǔ)言單位,如 красный,большой等,聽(tīng)覺(jué)包括表示聲音大小等詞語(yǔ),味覺(jué)和嗅覺(jué)包括表示氣味和味道的各種詞匯,觸覺(jué)包括表示事物表面性質(zhì)、稠度、溫度、質(zhì)量等詞匯(2,9-15)。
林科夫指出,安·巴·契訶夫小說(shuō)中主人公的生活是充滿感覺(jué)的各個(gè)瞬間的交替(3,119)。本文中我們研究安·巴·契訶夫短篇小說(shuō)《泥潭》中具有感覺(jué)意義的語(yǔ)言單位及其在語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中的作用。
短篇小說(shuō)《泥潭》安·巴·契訶夫在語(yǔ)言層面使用了五種感覺(jué)意義的詞匯,其中視覺(jué)意義的語(yǔ)言單位使用較多,視覺(jué)意義的基本動(dòng)詞及其相應(yīng)變形體在篇章中作為述謂:
глядеть,смотреть為有目的感覺(jué)動(dòng)詞,指將目光指向某物:Сокольский поглядел на потолок и вытянул нижнюю губу;
видеть為無(wú)目的感覺(jué)動(dòng)詞,指在主體的意識(shí)中存在或出現(xiàn)某形象或者感覺(jué)。其反義形式не видеть主要運(yùn)用于人物對(duì)話中,目的是使談話對(duì)方確信所談?wù)摰默F(xiàn)象不存在:Следя за ее движениями, поручик видел, как пять пальцев скомкали его векселя.
形容詞短尾形式виден在句法層面上沒(méi)有感知主體,即語(yǔ)義中心強(qiáng)調(diào)被感受客體,客體在句中作為語(yǔ)法主語(yǔ),使讀者注意力的重點(diǎn)放在被感受客體:Из кабинета вела небольшая дверь,в которую виден был стол,накрытый для завтрака.
感覺(jué)總是同心理過(guò)程緊密聯(lián)系,該小說(shuō)中帶有視覺(jué)意義語(yǔ)言單位表達(dá)了人物的內(nèi)心感受:
оглядеться,осматриваться 環(huán)顧,環(huán)視,四面張望:Поручик оглядывался кругом и, пожимая плечами, думал о своей новой, странной знакомке, о ее развязности и манере говорить.
поглядывать,посматривать 時(shí)不時(shí)看看:Поручик говорил,а сам искоса поглядывал в стороны.
заглядывать,засматривать 向內(nèi)部,里面細(xì)看:Спрашивал он жену,заглядывая в окна.
перемигиваться 彼此互使眼色:За обедом они говорили намеками, перемигивались и то и дело, к удивлению домочадцев,прыскали в салфетки.
此外,小說(shuō)中還運(yùn)用了句式 не отрывать глаз от..., не сводить с... глаз目 不 轉(zhuǎn) 睛 :Не отрывая глаз от гостя, она быстро перегнула свой стан в сторону…
小說(shuō)中對(duì)事件發(fā)生的空間及人物外貌的描寫(xiě)通過(guò)具有視覺(jué)意義的語(yǔ)句表達(dá),即表示事物亮度、顏色、形狀、尺寸的形容詞:...белое худощавое лицо, черную кудрявую, как барашек,голову.
視覺(jué)意義語(yǔ)言單位外,其次便是嗅覺(jué)意義語(yǔ)言單位,格里高利耶娃指出,在契訶夫文學(xué)世界中,對(duì)于氣味的感受能夠完成各種功能,構(gòu)成主人公生活空間,成為其外形特征一部分,影響整個(gè)作品的情感基調(diào),借助于氣味作者對(duì)人或事進(jìn)行社會(huì)評(píng)價(jià)(2,158)。
小說(shuō)《泥潭》中開(kāi)頭部分便提到 душный запах,這種不被人喜歡的氣味使人變得煩悶,因而奠定了整篇小說(shuō)的基調(diào):Даже грязный,закопченный вид кирпичных сараев и душный запах сивушного масла не портили общего хорошего настроения.甜的讓人發(fā)膩的茉莉香味,在文中反復(fù)出現(xiàn)七次,成為女主人公的特點(diǎn)之一,一方面這種氣味吸引著男人,另一方面又使他們排斥。根據(jù)當(dāng)?shù)嘏藗兊拿枋?,小說(shuō)主人公之一總是散發(fā)著蒜的氣味:Здешние барыни говорят, что у меня пахнет чесноком.帶有聽(tīng)覺(jué)意義的語(yǔ)言單位用于描述主人公內(nèi)心感受,對(duì)發(fā)出聲音的人或事物的印象。作為述謂的聽(tīng)覺(jué)意義的動(dòng)詞,分為兩大類:直接描述聽(tīng)覺(jué)意義的動(dòng)詞和描述聲音情景的動(dòng)詞(6,53)。小說(shuō)《泥潭》中第一類動(dòng)詞運(yùn)用了動(dòng)詞 слушать/услышать分別從兩方面描述聽(tīng)覺(jué)過(guò)程,前者指有目的性的指向被感受物體,后者則強(qiáng) 調(diào) 感 受 結(jié) 果 :Крюков, расставя ноги и опустив голову,слушал и хмурился.第二類動(dòng)詞的描述聲音情景,其發(fā)聲體可以是各種物體或現(xiàn)象,如雷、人、風(fēng)、小柜等:Тени ложились на землю,в облаках гремел гром,изредка жалобно стонал ветер
所以我們通過(guò)對(duì)感覺(jué)意義的語(yǔ)言單位的分析,表明感覺(jué)意義的語(yǔ)言單位在篇章語(yǔ)義和結(jié)構(gòu)中具有重要作用。