亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中式化翻譯病理研究

        2018-12-18 19:34:06張莉王亞寧
        世界家苑 2018年12期

        張莉 王亞寧

        摘 要:對(duì)于譯者來(lái)說(shuō),中式化翻譯是非常容易犯的錯(cuò)誤,這種錯(cuò)誤總是不自覺(jué)的產(chǎn)生,有時(shí)甚至不能發(fā)現(xiàn)中式化翻譯錯(cuò)誤的存在。本文通過(guò)分析中式化翻譯現(xiàn)象,總結(jié)中式化翻譯避免的方法。

        關(guān)鍵詞:中式化翻譯;外刊;直譯

        由于譯者接觸地道、純粹的外刊較少,再加上本身翻譯功底不深厚,中式化翻譯成為翻譯中的普遍問(wèn)題。

        一、多讀外刊

        受應(yīng)試教育的影響,大部分學(xué)生很少接觸外刊,不知道什么是原汁原味的英文,所以,不知道什么是地道的英文,自然也不會(huì)翻譯出地道的譯文。例如:翻譯中文PPT時(shí),里面的標(biāo)題很容易翻譯成中式英語(yǔ),“公司簡(jiǎn)介”很容易想當(dāng)然地翻譯成“Introduction”,“公司業(yè)績(jī)”翻譯成“Achievements”,但讀過(guò)外刊的學(xué)者都知道這些翻譯不符合外國(guó)人的語(yǔ)言表達(dá)方式,外國(guó)人一般把它們分別翻譯成“Company Profile”和“References”。所以,避免中式化翻譯,應(yīng)多讀外刊,知道外國(guó)人地道、純粹的表達(dá)方式。

        二、避免直譯

        翻譯的目的是為了傳遞原文信息給接收者,所以,翻譯必須保證的是信息的準(zhǔn)確性。我們?cè)陂_(kāi)始翻譯前,應(yīng)先理解原文意思,再用地道的語(yǔ)言表述出來(lái)。審校翻譯時(shí),為避免受原文影響,我們應(yīng)先看譯文,再看原文。例如:

        質(zhì)保期內(nèi),產(chǎn)品質(zhì)量問(wèn)題,經(jīng)甲方質(zhì)檢部門(mén)確認(rèn)屬實(shí),按原出廠價(jià)格給予退貨。除此之外,甲方不接收乙方退貨。

        筆者采用直譯的方法,譯文為:

        During the warranty period,after product quality problems are confirmed by Party A's quality inspection departments,goods can be returned at the original factory price.Party A does not accept Party B's return for other reasons.

        先看原文,再看譯文檢查翻譯是否準(zhǔn)確,很難發(fā)現(xiàn)譯文的問(wèn)題,但仔細(xì)看原譯文,會(huì)發(fā)現(xiàn)這是一個(gè)病句,錯(cuò)誤在時(shí)間。這句話(huà)規(guī)定的是:如果產(chǎn)品在質(zhì)保期內(nèi)發(fā)生問(wèn)題,經(jīng)過(guò)確認(rèn)屬實(shí),允許退貨,而原譯文將質(zhì)保期放在句子開(kāi)頭,會(huì)讓外國(guó)人誤讀為“產(chǎn)品的質(zhì)量問(wèn)題必須得在質(zhì)保期內(nèi)申請(qǐng)并確定后才能退貨”。

        因此,經(jīng)審校后,譯文是:Party A shall refund goods at the original ex-factory price after product quality problems within the warranty period are confirmed by Party A's quality inspection authorities.Otherwise,Party A has the right to reject the return.

        該例子充分證明翻譯應(yīng)建立在理解的基礎(chǔ)上,只有先理解再翻譯,才能減少中式化翻譯的發(fā)生率。

        三、提高翻譯功底

        一切翻譯問(wèn)題的產(chǎn)生都是由于譯者本身翻譯能力不夠強(qiáng)大,所以,要真正避免中式化翻譯,最根本的辦法是多學(xué)習(xí),提高翻譯能力,而文學(xué)翻譯是一個(gè)很好的訓(xùn)練方式,因?yàn)槲膶W(xué)不像科技文本那樣,有許多晦澀難懂的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),在理解原文方面不會(huì)構(gòu)成問(wèn)題。下面是一個(gè)小劇本內(nèi)容的翻譯案例。

        1號(hào)拍著2號(hào)的肩膀,邊走邊說(shuō):終于完成了,現(xiàn)在就等明天的投產(chǎn)了,讓你們休息休息,你們也不休息,一干就幾個(gè)小時(shí),這都2點(diǎn)了!

        這里重點(diǎn)研究“讓你們休息休息,你們也不休息,一干就幾個(gè)小時(shí),這都2點(diǎn)了”的翻譯。筆者在翻譯這句話(huà)的時(shí)候,雖然知道原文什么意思,但不知如何表述出來(lái),初譯文是

        “Although you all can have a rest now,as a matter of fact,you don`t.You all have worked for such long hours.Look,its already 2 o`clock!”

        但這樣的翻譯讀起來(lái)很啰嗦,經(jīng)過(guò)審校,譯文變成:

        Patting the shoulder of No.2,No.1 walks and says:It`s finally completed! We`ll start the operation tomorrow.You are supposed to be sleeping now but still worked for such long hours.Look,it`s already 2 o`clock!

        四、總結(jié)

        避免中式化翻譯不是一朝一夕就能實(shí)現(xiàn)的,譯者需要在平時(shí)翻譯學(xué)習(xí)中,多關(guān)注外刊,學(xué)習(xí)外國(guó)人的表達(dá)思維,逐步提高翻譯功底。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 蔣華.廣告語(yǔ)言與修辭研究[M].蘭州:甘肅教育出版社,2008

        [2] 毛榮貴.翻譯美學(xué)[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2006

        [3] 馮志偉.現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)流派[M].西安:陜西人民出版社,1987

        作者簡(jiǎn)介

        張莉:華北電力大學(xué)英語(yǔ)系教授,碩士生導(dǎo)師。

        王亞寧:華北電力大學(xué)英語(yǔ)系,2016級(jí)英語(yǔ)筆譯研究生。

        (作者單位:華北電力大學(xué))

        亚洲精品国产v片在线观看| 色婷婷精品久久二区二区蜜桃| 无码av中文一区二区三区桃花岛 | 久久婷婷国产精品香蕉| 成人全部免费的a毛片在线看 | 国产伦精品一区二区三区妓女| 亚洲av色先锋资源电影网站| 亚洲A∨日韩Av最新在线| 日本女优久久精品久久| 成人网站在线进入爽爽爽| 正在播放国产对白孕妇作爱| 欧美成人a视频免费专区| 日韩美女av一区二区三区四区| 一本丁香综合久久久久不卡网站| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 午夜国产精品久久久久| 亚洲熟女熟妇另类中文| 狠狠噜狠狠狠狠丁香五月| 欧美性群另类交| 久久午夜伦鲁鲁片免费| 一区二区三区视频在线观看| 消息称老熟妇乱视频一区二区 | 亚洲精品国产福利在线观看| 中文字幕一区二区三区四区| 被三个男人绑着躁我好爽视频 | 97高清国语自产拍| 欧美成人www免费全部网站| 男女后入式在线观看视频| 豆国产96在线 | 亚洲| 国产自国产在线观看免费观看 | 99久久久无码国产精品性| 久久日本三级韩国三级| 日韩av无码午夜福利电影| 亚洲精品一区三区三区在线| 女人让男人桶爽30分钟| 国产精品无码久久久一区蜜臀| av一区二区三区有码| 午夜时刻免费入口| 无码中文字幕加勒比一本二本| 少妇极品熟妇人妻高清| 亚洲中文无码av永久|